Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Модальность
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
   Учим всей семьёй
 Видео
  Разговорник
Пословицы
  Книга для чтения
С казахским не шутят?
Сказки
Песни
Статьи
Словарь
Ссылки и др.
Автор сайта
Суперлёг. чтение
  1. 1  
  2. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  1. 4  
  1. 5  

Каталог тем
Лёг.истор.
  1. 1  
  1. 2  
  1. 3  
  1. 4  
  1. 5  
  1. 6  
  1. 7  
 Истории о детях
  1. 1  
  2. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  2. 6  
  2. 7  
 Занимательное чтение
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  3. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  3. 5  
 Казахский по уровням
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  4. 1  
  5. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  4. 2  
  5. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  4. 3  
  5. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  3. 4  
  4. 4  
  5. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  3. 5  
  4. 5  
  5. 5  
  2. 6  
  3. 6  
 Лёгкое чтение
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
 Короткие истории
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
 Кирил/Latyn 

Истории о детях

Том 2, страница 5
Грамматика казахского языка. Просто о сложном

Автор идеи, составитель и переводчик текстов
с английского языка на русский: Андрей Краснов

      81. Мысық пен ит
      Қара мысық орындықтың үстіне секіріп шықты. Ол төмендегі ақ итке қарады. Ит сүйек мүжіп жатты. Мысық итке секірді. Ит сүйекті мүжи берді. Мысық иттің құйрығымен ойнады. Ит сүйекті мүжи берді. Мысық қайтадан орындыққа секірді. Ол аяғын жалады. Ит тұрды. Ол мысыққа қарады. Ит мысықтың жүнін жалады. Мысық иттің мұрнын жалады. Ит қайтадан сүйегіне кетті. Бөлме ішінде бала жүгіріп өтті. Оның үстінде сары жейде. Ол орындыққа қарай ұша жаздады. Мысық орындықтан секіріп түсті. Мысық диванға секірді. Орындық еденге иттің жанына құлады. Ит сүйекті мүжуін тоқтатты. Ит баланың артынан жүгірді. Бала далаға жүгіріп шықты. Ол таяқты лақтырды. Ит таяқтың артынан жүгіріп кетті. Ит жатты. Ол таяқты мүжи бастады.

      81. Mysyq pen ıt
      Qara mysyq oryndyqtyń ústine sekirip shyqty. Ol tómendegi aq ıtke qarady. It súıek mújip jatty. Mysyq ıtke sekirdi. It súıekti mújı berdi. Mysyq ıttiń quıryǵymen oınady. It súıekti mújı berdi. Mysyq qaıtadan oryndyqqa sekirdi. Ol aıaǵyn jalady. It turdy. Ol mysyqqa qarady. It mysyqtyń júnin jalady. Mysyq ıttiń murnyn jalady. It qaıtadan súıegine ketti. Bólme ishinde bala júgirip ótti. Onyń ústinde sary jeıde. Ol oryndyqqa qaraı usha jazdady. Mysyq oryndyqtan sekirip tústi. Mysyq dıvanǵa sekirdi. Oryndyq edenge ıttiń janyna qulady. It súıekti mújýin toqtatty. It balanyń artynan júgirdi. Bala dalaǵa júgirip shyqty. Ol taıaqty laqtyrdy. It taıaqtyń artynan júgirip ketti. It jatty. Ol taıaqty mújı bastady.
Скрыть текст
      82. Мысық пен тиін
      Ерсіннің мысығы бар. Мысықтың аты Сары. Сары қызғылт сары түсті. Сары заттардың артынан жүгіруді ұнататын. Ол доптың артынан жүгіретін. Ол көбелектің артынан жүгіретін. Ол тиіндердің артынан жүгіретін. Ерсіннің ауласы бар. Ауланың ортасында ағаш өсіп тұр. Ағаштың үстінде тиін өмір сүретін. Сары ағаштың үстіне шығып алды. Ол тиінді көрді. Тиін Сарыны көрді. Тиін құйрығын көтерді. Ол Сарыға тісін қайрады. Ол "клик,клик,клик", - деді. Ол Сары ары кетсін дегені. "Бұл менің ағашым", - деді тиін. "Менің ағашымнан кет". Сары Тиінді түсінбеді. Сары тиін тілін түсінбейтін. Сары мысық болатын. Ол мысықтарша сөйлейтін. Сары " мяу, мяу, мяу," - деді. Ол "Кел ойнайық," - дегені. Мен сенің артыңнан жүгіремін. Сосын сен менің артымнан жүгіресін. Тиін тағы да тісін қайрады. " Мені жайыма қалдыр, сен жынды мысықсын. Бар, басқа мысықтармен ойна", - деді ол.

      82. Mysyq pen tıin
      Ersinniń mysyǵy bar. Mysyqtyń aty Sary. Sary qyzǵylt sary tústi. Sary zattardyń artynan júgirýdi unatatyn. Ol doptyń artynan júgiretin. Ol kóbelektiń artynan júgiretin. Ol tıinderdiń artynan júgiretin. Ersinniń aýlasy bar. Aýlanyń ortasynda aǵash ósip tur. Aǵashtyń ústinde tıin ómir súretin. Sary aǵashtyń ústine shyǵyp aldy. Ol tıindi kórdi. Tıin Saryny kórdi. Tıin quıryǵyn kóterdi. Ol Saryǵa tisin qaırady. Ol "klık,klık,klık", - dedi. Ol Sary ary ketsin degeni. "Bul meniń aǵashym", - dedi tıin. "Meniń aǵashymnan ket". Sary Tıindi túsinbedi. Sary tıin tilin túsinbeıtin. Sary mysyq bolatyn. Ol mysyqtarsha sóıleıtin. Sary " máý, máý, máý," - dedi. Ol "Kel oınaıyq," - degeni. Men seniń artyńnan júgiremin. Sosyn sen meniń artymnan júgiresin. Tıin taǵy da tisin qaırady. " Meni jaıyma qaldyr, sen jyndy mysyqsyn. Bar, basqa mysyqtarmen oına", - dedi ol.
Скрыть текст
      83. Кішкентай қонжық
      Кішкентай қонжық анасынан артынан келе жатыр. Аю-ана орман ішімен келе жатыр. Ол жеу үшін жидек іздеп жүр. Ол қара жидектерді тауып алды. Ол оны жей бастады. Балақай да жей бастады. Олар бар жидекті жеп қойды. Кішкентай қонжық тойып алды. Аю-ананың қарны әлі аш еді. Ол қайта жүрді. Ол тағы да жеу үшін жидек тапқысы келді. Кішкентай қонжық жатты. Ол тоқ еді. Оның ұйқысы келді. Бірақ аю-ана қарсы болды. Ол кішкентай қонжыққа ырылдады. Ол анасынын ырылын түсінді. Анасы ырылдағанда ол оған көнді. Тамақтан соң ұйықтайтын күн әлі оған келеді. Ағашпен жоғары қарай аузында жаңғағы бар тиін жүгіріп өтті.Ол жаңғағын түсіріп алды, сол үшін жерге түсті. Ол жаңғақты алып, кішкентай қонжыққа қарады. Содан кейін қайтадан ағаштың үстімен жоғары жүгірді. Кішкентай қонжық жаңғақты ұнатпайды. Оларды шағу тым қиын.

      83. Kishkentaı qonjyq
      Kishkentaı qonjyq anasynan artynan kele jatyr. Aıý-ana orman ishimen kele jatyr. Ol jeý úshin jıdek izdep júr. Ol qara jıdekterdi taýyp aldy. Ol ony jeı bastady. Balaqaı da jeı bastady. Olar bar jıdekti jep qoıdy. Kishkentaı qonjyq toıyp aldy. Aıý-ananyń qarny áli ash edi. Ol qaıta júrdi. Ol taǵy da jeý úshin jıdek tapqysy keldi. Kishkentaı qonjyq jatty. Ol toq edi. Onyń uıqysy keldi. Biraq aıý-ana qarsy boldy. Ol kishkentaı qonjyqqa yryldady. Ol anasynyn yrylyn túsindi. Anasy yryldaǵanda ol oǵan kóndi. Tamaqtan soń uıyqtaıtyn kún áli oǵan keledi. Aǵashpen joǵary qaraı aýzynda jańǵaǵy bar tıin júgirip ótti.Ol jańǵaǵyn túsirip aldy, sol úshin jerge tústi. Ol jańǵaqty alyp, kishkentaı qonjyqqa qarady. Sodan keıin qaıtadan aǵashtyń ústimen joǵary júgirdi. Kishkentaı qonjyq jańǵaqty unatpaıdy. Olardy shaǵý tym qıyn.
Скрыть текст
      84. Қантқа арналған Қант
      Кэролді анасы өзімен бірге ат қораға алды. Олар Қантқа жақындады. Қант олардың жылқысы еді. "Қантпен амандас" - деді анасы. Кэрол: "Сәлем, Қант,-" деді. Анасы Қантқа сәбіз берді. Қант сәбізді жеп қойды. Ол сәбізді тез жеп қойды. Анасы Кэролға сәбіз берді. Анасы айтты: " Қазір сен Қантты тамақтандыр." Кэрол Қантқа сәбіз берді. Қант сәбізді жеп қойды. "Ол оны тез жеп қойды," - деді Кэрол. Анасы айтты: "Иә, Қант сәбізді өте тез жейді". Кэрол айтты: "Оған жаңа ат қою керек. Бізге оны Сәбіз деп атау керек. Неге оның аты Қант?" Анасы айтты: "Ол қантты да жақсы көреді. Қара". Анасы қалтасынан бірнеше шақпақ қант шығарды. Ол оларды қолына ұстады. Ол оларды Қантқа берді. Қант шақпақ қанттарды жеп қойды. Ол оларды тез жеп қойды. "Әкел, мен Қантқа қант беремін" - деді Кэрол.

      84. Qantqa arnalǵan Qant
      Keroldi anasy ózimen birge at qoraǵa aldy. Olar Qantqa jaqyndady. Qant olardyń jylqysy edi. "Qantpen amandas" - dedi anasy. Kerol: "Sálem, Qant,-" dedi. Anasy Qantqa sábiz berdi. Qant sábizdi jep qoıdy. Ol sábizdi tez jep qoıdy. Anasy Kerolǵa sábiz berdi. Anasy aıtty: " Qazir sen Qantty tamaqtandyr." Kerol Qantqa sábiz berdi. Qant sábizdi jep qoıdy. "Ol ony tez jep qoıdy," - dedi Kerol. Anasy aıtty: "Iá, Qant sábizdi óte tez jeıdi". Kerol aıtty: "Oǵan jańa at qoıý kerek. Bizge ony Sábiz dep ataý kerek. Nege onyń aty Qant?" Anasy aıtty: "Ol qantty da jaqsy kóredi. Qara". Anasy qaltasynan birneshe shaqpaq qant shyǵardy. Ol olardy qolyna ustady. Ol olardy Qantqa berdi. Qant shaqpaq qanttardy jep qoıdy. Ol olardy tez jep qoıdy. "Ákel, men Qantqa qant beremin" - dedi Kerol.
Скрыть текст
      85. Туған күнге арналған көйлек
      Халиданың 12-нші туған күні болатын. Халида 12-де еді. Оның анасы бір нәрселер сатып алу үшін дүкенге ертіп апарды. Олар бір нәрселер сатып алу үшін сауда кешеніне барды. "Сен көйлек таңда. Сен өзіңе әдемі көйлек таңдай аласың",-деді анасы. "Мен әдемі, көгілдір көйлекті таңдаймын",- деді Халида. Олар «JCPenney» әмбебап дүкеніне барды. «JC Penney»-де көптеген көйлектер сатылады. Халида өзіне ұнаған көйлекті көрді. "Анашым, маған мына көйлек ұнайды",-деді ол. Ол көйлекті өзімен киім өлшеу бөлмесіне алып барды. Көйлекті киді. Көйлек оған жарасып тұрды. Ол киім өлшеу бөлмесінен шықты. "Көйлек саған жарасып тұр",-деді анасы. "Маған оны алуға бола ма?"-деп сұрады Халида. "Әрине, сен оны ала аласын, қымбаттым. Бұл сенің туған күніңе сыйлық,"-деді анасы. "Бірақ бұл жеңілдікпен емес қой"-деді Халида. "Біз әрдайым бәрін жеңілдікпен сатып аламыз ғой". "Бұл сенің туған күнің, қымбаттым. Сенің туған күніңде біз толық бағасын төлей аламыз", - деді анасы.

      85. Týǵan kúnge arnalǵan kóılek
      Halıdanyń 12-nshi týǵan kúni bolatyn. Halıda 12-de edi. Onyń anasy bir nárseler satyp alý úshin dúkenge ertip apardy. Olar bir nárseler satyp alý úshin saýda keshenine bardy. "Sen kóılek tańda. Sen ózińe ádemi kóılek tańdaı alasyń",-dedi anasy. "Men ádemi, kógildir kóılekti tańdaımyn",- dedi Halıda. Olar «JCPenney» ámbebap dúkenine bardy. «JC Penney»-de kóptegen kóılekter satylady. Halıda ózine unaǵan kóılekti kórdi. "Anashym, maǵan myna kóılek unaıdy",-dedi ol. Ol kóılekti ózimen kıim ólsheý bólmesine alyp bardy. Kóılekti kıdi. Kóılek oǵan jarasyp turdy. Ol kıim ólsheý bólmesinen shyqty. "Kóılek saǵan jarasyp tur",-dedi anasy. "Maǵan ony alýǵa bola ma?"-dep surady Halıda. "Árıne, sen ony ala alasyn, qymbattym. Bul seniń týǵan kúnińe syılyq,"-dedi anasy. "Biraq bul jeńildikpen emes qoı"-dedi Halıda. "Biz árdaıym bárin jeńildikpen satyp alamyz ǵoı". "Bul seniń týǵan kúniń, qymbattym. Seniń týǵan kúnińde biz tolyq baǵasyn tóleı alamyz", - dedi anasy.
Скрыть текст
      86. Бұны істеме, - дейді анасы
      Мұрныңды жеңіңмен сүртпе. Мұрныңды шұқыма. Сөзді бұзба. Аузыңды толтырып сөйлеме. Тамақтан кейін бірден жүзуге барма. Итті тамақтандыруды ұмытпа. Итті серуендетуді ұмытпа. Əпкеңді ұрма, ініңді жылатпа. Аузыңды ашып шайнама. Басқа адамдарға күлме. Есікті тарсылдатпа. Жолда ойнама. Кешікпе. Мені қазір мазалама. Айқалама. Зарлама. Шыңғырма. Қоқсытпа. Дөрекіленбе. Мектептен қалма. Жегенде сөйлеме. Үйді шашпа. Бұлай қатты сөйлеме. Ініңмен төбелеспе. Алаңдама. Ұнжырғаңды түсірме. Бұны жеме. Бейтаныс адаммен сөйлеспе. Сіріңкемен ойнама. Отпен ойнама.

      86. Buny isteme, - deıdi anasy
      Murnyńdy jeńińmen súrtpe. Murnyńdy shuqyma. Sózdi buzba. Aýzyńdy toltyryp sóıleme. Tamaqtan keıin birden júzýge barma. Itti tamaqtandyrýdy umytpa. Itti serýendetýdi umytpa. Ápkeńdi urma, inińdi jylatpa. Aýzyńdy ashyp shaınama. Basqa adamdarǵa kúlme. Esikti tarsyldatpa. Jolda oınama. Keshikpe. Meni qazir mazalama. Aıqalama. Zarlama. Shyńǵyrma. Qoqsytpa. Dórekilenbe. Mektepten qalma. Jegende sóıleme. Úıdi shashpa. Bulaı qatty sóıleme. İnińmen tóbelespe. Alańdama. Unjyrǵańdy túsirme. Buny jeme. Beıtanys adammen sóılespe. Sirińkemen oınama. Otpen oınama.
Скрыть текст
      87. Ай және күн
      «Ай қандай қашықтықта орналасқан?» -деп сұрады Қасым әкесінен. Оның әкесі: «Бұл жақсы сұрақ»,-деді. Ол: «Ай күн сияқты онша алыс орналаспаған»,-деді. «Күн қандай қашықтықта орналасқан?»-деп сұрады Қасым. Оның әкесі: «Бұл жақсы сұрақ»,-деді. Ол: «Күн айға қарағанда алыс орналасқан»,-деді. «Сен мұны мектепте оқыдың ба?»-деп сұрады Қасым. Әкесі: «Иә, мектепте оқыдым»-деді. Қасым: «Дегенмен сен мұны ұмытып қалғансың ба?»-деп сұрады. Әкесі айтты: «Иә, мен мұны ұмытып қалдым». Қасым: "Неге сен ұмытып қалдың?"-деп сұрады. Әкесі былай деді: "Мен ұмытып қалдым, өйткені бұл аса маңызды емес." Қасым сұрады: "Егер мұның үлкен маңызы болмаса, неге біз оны оқимыз?" Оның әкесі: «Бұл жақсы сұрақ»,- деді. Ол айтты: "Сендер оқисыңдар, себебі сендердің мұғалімдерің мұны маңызды деп санайды». Қасым: "Сен менің мұғаліміме қоңырау шала аласың ба? Мұның маңызды емес екенін айта аласың ба?"-деп сұрады ол әкесінен.

      87. Aı jáne kún
      «Aı qandaı qashyqtyqta ornalasqan?» -dep surady Qasym ákesinen. Onyń ákesi: «Bul jaqsy suraq»,-dedi. Ol: «Aı kún sıaqty onsha alys ornalaspaǵan»,-dedi. «Kún qandaı qashyqtyqta ornalasqan?»-dep surady Qasym. Onyń ákesi: «Bul jaqsy suraq»,-dedi. Ol: «Kún aıǵa qaraǵanda alys ornalasqan»,-dedi. «Sen muny mektepte oqydyń ba?»-dep surady Qasym. Ákesi: «Iá, mektepte oqydym»-dedi. Qasym: «Degenmen sen muny umytyp qalǵansyń ba?»-dep surady. Ákesi aıtty: «Iá, men muny umytyp qaldym». Qasym: "Nege sen umytyp qaldyń?"-dep surady. Ákesi bylaı dedi: "Men umytyp qaldym, óıtkeni bul asa mańyzdy emes." Qasym surady: "Eger munyń úlken mańyzy bolmasa, nege biz ony oqımyz?" Onyń ákesi: «Bul jaqsy suraq»,- dedi. Ol aıtty: "Sender oqısyńdar, sebebi senderdiń muǵalimderiń muny mańyzdy dep sanaıdy». Qasym: "Sen meniń muǵalimime qońyraý shala alasyń ba? Munyń mańyzdy emes ekenin aıta alasyń ba?"-dep surady ol ákesinen.
Скрыть текст
      88. Ол сәбізді жек көреді
      "Өз көкеністеріңді же, Мерген,"- деді анасы. "Мен өз көкеністерімді жеп отырмын,"-деді Мерген. Ол кесілген сәбіздерді жеп отырды. Ол кесілген сәбізді бір-бірлеп жеп отырды. Ол бір түйірін шанышқысымен түйреп, оған қарады. Ол асықпай аузына салды. Асықпай шайнады. Ақыр аяғында жұтты. Сосын ол аздап су ішті. Сосын ол өз шанышқысымен сәбіздің басқа бір түйірін түйреді. Анасы оны бақылап отырды. " Неге сен көкеністерді жек көресің, Мерген? Ол айтты: "Мен көкеністерді жек көрмеймін. Мен сәбізді жек көремін. " Сен неге сәбізді жек көресің?"- деп сұрады анасы. "Себебі ол дәмді емес"- деді Мерген. «Бірақ ол сен үшін пайдалы", - деді анасы. Ол сенің көзің үшін пайдалы. Ол саған жақсы көруің үшін пайдалы. Сен көзіңнің жаксы көргенін қалайсың ба?" " Жоқ, егер мен сәбізге қарауға мәжбүр болсам, қаламаймын,"- деді Мерген.

      88. Ol sábizdi jek kóredi
      "Óz kókenisterińdi je, Mergen,"- dedi anasy. "Men óz kókenisterimdi jep otyrmyn,"-dedi Mergen. Ol kesilgen sábizderdi jep otyrdy. Ol kesilgen sábizdi bir-birlep jep otyrdy. Ol bir túıirin shanyshqysymen túırep, oǵan qarady. Ol asyqpaı aýzyna saldy. Asyqpaı shaınady. Aqyr aıaǵynda jutty. Sosyn ol azdap sý ishti. Sosyn ol óz shanyshqysymen sábizdiń basqa bir túıirin túıredi. Anasy ony baqylap otyrdy. " Nege sen kókenisterdi jek kóresiń, Mergen? Ol aıtty: "Men kókenisterdi jek kórmeımin. Men sábizdi jek kóremin. " Sen nege sábizdi jek kóresiń?"- dep surady anasy. "Sebebi ol dámdi emes"- dedi Mergen. «Biraq ol sen úshin paıdaly", - dedi anasy. Ol seniń kóziń úshin paıdaly. Ol saǵan jaqsy kórýiń úshin paıdaly. Sen kózińniń jaksy kórgenin qalaısyń ba?" " Joq, eger men sábizge qaraýǵa májbúr bolsam, qalamaımyn,"- dedi Mergen.
Скрыть текст
      89. Бүгінгі күннің поштасы
      Пошташы поштаны пошта жәшігiне салды. Әкесі далаға шықты. Ол пошташымен амандасты. Пошташы: " Саламатсыз ба?"-деді. Әкесі пошта жәшігін ашып, ішінен журнал және екі хатты алды. Бір хат өзінің әпкесінен болды, ал басқасы оның ағасынан екен. Журнал оның әйелінікі еді. Бұл бақша күтуге арналған журнал болатын. Ол гүл және көкеніс өсірумен айналысады. Әкесі қайтадан үйге кіріп кетті. Ол екі хатты да ашты. Оның әпкесе оны туған күніне шақырыпты. Ал ағасы тойға шақырған екен. Әкесі хатты қуана-қуана оқыды. Оған бұл шықыртуларды алған жағымды әсер етті. Ол телефонды алды. Ол әпкесіне хабарлама жіберді. Ол оның туған күнінде болады. Ол сонымен қатар ағасына да телефон шалды. Ол тойға баратынын айтты.

      89. Búgingi kúnniń poshtasy
      Poshtashy poshtany poshta jáshigine saldy. Ákesi dalaǵa shyqty. Ol poshtashymen amandasty. Poshtashy: " Salamatsyz ba?"-dedi. Ákesi poshta jáshigin ashyp, ishinen jýrnal jáne eki hatty aldy. Bir hat óziniń ápkesinen boldy, al basqasy onyń aǵasynan eken. Jýrnal onyń áıeliniki edi. Bul baqsha kútýge arnalǵan jýrnal bolatyn. Ol gúl jáne kókenis ósirýmen aınalysady. Ákesi qaıtadan úıge kirip ketti. Ol eki hatty da ashty. Onyń ápkese ony týǵan kúnine shaqyrypty. Al aǵasy toıǵa shaqyrǵan eken. Ákesi hatty qýana-qýana oqydy. Oǵan bul shyqyrtýlardy alǵan jaǵymdy áser etti. Ol telefondy aldy. Ol ápkesine habarlama jiberdi. Ol onyń týǵan kúninde bolady. Ol sonymen qatar aǵasyna da telefon shaldy. Ol toıǵa baratynyn aıtty.
Скрыть текст
      90. Ол аспанға барады
      Әділжан үй жұмысын жасап отыр еді. Кенет үй жұмысын орындауын тоқтатты. Оның іші пысып кетті. Ол үй жұмысын орындауды жақсы көрмейтін. "Әке, біз қайтыс болғанда не болады?" – деп сұрады Әділжан. "Сен аспанға барасың", – деді әкесі. "Бәрі де аспанға кете ме?" – деп сұрады Әділжан. "Жоқ, жақсы адамдар ғана аспанға барады", – деді әкесі. "Аспан деген қандай болады?" – деп сұрады Әділжан. "Ол - қасиетті жер", – деді әкесі. "Бәрі бақытты. Әрбір адам – дос. Бәрі сені жақсы көреді. Сен бәрін жақсы көресің". Ол Әділжанға әдепті болу керектігін айтты. Ол ұлына адал болу керектігін айтты. "Егер сен әдепті, адал болсаң, көкке (аспанға) барасың", – деді әкесі. Әділжан: "Менің көкке барғым келеді. Мен әдепті әрі адал адам боламын", – деді. Әкесі тағы бір нәрсе барын айтты. Әділжан көкке бару үшін тағы бір нәрсе жасауы керек екен. "Тағы не істеу керек?" – деп сұрады Әділжан. "Егер сенің көкке барғың келсе, үй тапсырмаңды орындауың керек", – деді әкесі.

      90. Ol aspanǵa barady
      Ádiljan úı jumysyn jasap otyr edi. Kenet úı jumysyn oryndaýyn toqtatty. Onyń ishi pysyp ketti. Ol úı jumysyn oryndaýdy jaqsy kórmeıtin. "Áke, biz qaıtys bolǵanda ne bolady?" – dep surady Ádiljan. "Sen aspanǵa barasyń", – dedi ákesi. "Bári de aspanǵa kete me?" – dep surady Ádiljan. "Joq, jaqsy adamdar ǵana aspanǵa barady", – dedi ákesi. "Aspan degen qandaı bolady?" – dep surady Ádiljan. "Ol - qasıetti jer", – dedi ákesi. "Bári baqytty. Árbir adam – dos. Bári seni jaqsy kóredi. Sen bárin jaqsy kóresiń". Ol Ádiljanǵa ádepti bolý kerektigin aıtty. Ol ulyna adal bolý kerektigin aıtty. "Eger sen ádepti, adal bolsań, kókke (aspanǵa) barasyń", – dedi ákesi. Ádiljan: "Meniń kókke barǵym keledi. Men ádepti ári adal adam bolamyn", – dedi. Ákesi taǵy bir nárse baryn aıtty. Ádiljan kókke barý úshin taǵy bir nárse jasaýy kerek eken. "Taǵy ne isteý kerek?" – dep surady Ádiljan. "Eger seniń kókke barǵyń kelse, úı tapsyrmańdy oryndaýyń kerek", – dedi ákesi.
Скрыть текст
      91. Дүниежүзі картасы
      Жомарт картаға қарап тұрған. Ол дүниежүзі картасы болатын. Картада көптеген елдер бейнеленген еді. Барлық елдер әр түрлі түске боялған. Онда дүниежүзінің барлық елдері бейнеленген болатын. Олар қызыл, жасыл және көк түсті. Жайдар бір елді нұсқады: "Әке, неге бұл ел қызыл түсті? Ол жанып жатыр ма? Біреу жерді қызыл түске бояп қойған ба? Онда көп қызанақ бар ма?" Жомарт басқа елді нұсқады. Бұл жасыл түсті ел болатын. "Әке, бұл ел неге жасыл түсті? Онда шөп көп пе? Біреу жерді жасыл түске бояп қойған ба?" Жайдар тағы бір елді нұсқады. Бұл көк түсті ел болатын. "Әке, неге бұл ел көк түсті? Ол көк суға толы ма? Әлде онда көк түсті құстар көп пе? Біреу жерді көкке бояп қойған ба?" Әкесі: "Жоқ, түстер картаны әдемі етеді. Олар ешқандай мағынаны білдірмейді", – деді.

      91. Dúnıejúzi kartasy
      Jomart kartaǵa qarap turǵan. Ol dúnıejúzi kartasy bolatyn. Kartada kóptegen elder beınelengen edi. Barlyq elder ár túrli túske boıalǵan. Onda dúnıejúziniń barlyq elderi beınelengen bolatyn. Olar qyzyl, jasyl jáne kók tústi. Jaıdar bir eldi nusqady: "Áke, nege bul el qyzyl tústi? Ol janyp jatyr ma? Bireý jerdi qyzyl túske boıap qoıǵan ba? Onda kóp qyzanaq bar ma?" Jomart basqa eldi nusqady. Bul jasyl tústi el bolatyn. "Áke, bul el nege jasyl tústi? Onda shóp kóp pe? Bireý jerdi jasyl túske boıap qoıǵan ba?" Jaıdar taǵy bir eldi nusqady. Bul kók tústi el bolatyn. "Áke, nege bul el kók tústi? Ol kók sýǵa toly ma? Álde onda kók tústi qustar kóp pe? Bireý jerdi kókke boıap qoıǵan ba?" Ákesi: "Joq, túster kartany ádemi etedi. Olar eshqandaı maǵynany bildirmeıdi", – dedi.
Скрыть текст
      92. Мектептегі төбелес
      Бір күні мектепте төбелес болды, нәтижесінде Ханзат Сейітті итеріп жіберді, ол да жауап қайтарды. Сейіт үйіне беті көгеріп келді. Кімнің ісі бұл? Кім сені ұрды? - деді анасы. Сен оған жауап қайтардың ба? Жауап қайтардың деп ойлаймын. Қорқақ болма. Сен бишара болмауың керек, - деді әкесі. Мен де оны итеріп жібердім, - деді Сейіт. Әкесі оған келесіде жұдырықпен соғу керектігін айтты. Ертеңіне Сейіт мектепке барғанда, Ханзат оны тағы жерге құлатты, Сейіт орнынан тұрып, оны бетінен соғып жіберді, одан ол құлады. Мұрнынан қан аға бастады, сол кезде қасынан мұғалім өтіп бара жатыр еді, ол Ханзатты тұрғызды. Сынып мұғалімі Сейттің әкесін шақыртты, Сейіт Ханзатты ұрып жіберді және оның мұрны қанады, - деп айтты. Оған, Сейіттің әкесі "Ай, жарайсың, балам", - деді.

      92. Mekteptegi tóbeles
      Bir kúni mektepte tóbeles boldy, nátıjesinde Hanzat Seıitti ıterip jiberdi, ol da jaýap qaıtardy. Seıit úıine beti kógerip keldi. Kimniń isi bul? Kim seni urdy? - dedi anasy. Sen oǵan jaýap qaıtardyń ba? Jaýap qaıtardyń dep oılaımyn. Qorqaq bolma. Sen bıshara bolmaýyń kerek, - dedi ákesi. Men de ony ıterip jiberdim, - dedi Seıit. Ákesi oǵan keleside judyryqpen soǵý kerektigin aıtty. Erteńine Seıit mektepke barǵanda, Hanzat ony taǵy jerge qulatty, Seıit ornynan turyp, ony betinen soǵyp jiberdi, odan ol qulady. Murnynan qan aǵa bastady, sol kezde qasynan muǵalim ótip bara jatyr edi, ol Hanzatty turǵyzdy. Synyp muǵalimi Seıttiń ákesin shaqyrtty, Seıit Hanzatty uryp jiberdi jáne onyń murny qanady, - dep aıtty. Oǵan, Seıittiń ákesi "Aı, jaraısyń, balam", - dedi.
Скрыть текст
      93. Машинаны жүргізу
      Чарли машинаны жүргізгісі келді. "Әке, мен машинаны жүргізсем бола ма? - деп сұрады ол. "Саған машинаны жүргізуге болады," - деді оның әкесі. Чарли әкесінің соңынан машинаға дейін барды. Оның әкесі жүргізуші жағынан машинаның есігін ашты. "Сен жүргізушісің," - деді ол. Чарли машинаға отырды. Оның әкесі есікті жапты. Оның әкесі машинаны айналып өтті. Ол жолаушы жағынан есікті ашты. Ол Чарлидің жанына отырды. Ол Чарлиге кілтті берді. Чарли тұтандыру тетігіне кілтті салды. Чарли кілтті бұрады. Машина оталды. Чарли қуанышты күйге енді. Ол рөл дөңгелегін солға бұрды. Ол рөл дөңгелегін оңға бұрды. Солға, оңға, солға, оңға. Ол дабылды қосты. Ол қайтадан дабылды қосты. Би-би! Би-би! Ол сол жақ бұрылыс белгісін қосты. Ол оң жақ бұрылыс белгісін қосты. Блинк! Блинк! "Әке, мен жақсы жүргізушімін бе?"-деп сұрады ол. "Балам, сен өте жақсы жүргізушісің", -деді әкесі.

      93. Mashınany júrgizý
      Charlı mashınany júrgizgisi keldi. "Áke, men mashınany júrgizsem bola ma? - dep surady ol. "Saǵan mashınany júrgizýge bolady," - dedi onyń ákesi. Charlı ákesiniń sońynan mashınaǵa deıin bardy. Onyń ákesi júrgizýshi jaǵynan mashınanyń esigin ashty. "Sen júrgizýshisiń," - dedi ol. Charlı mashınaǵa otyrdy. Onyń ákesi esikti japty. Onyń ákesi mashınany aınalyp ótti. Ol jolaýshy jaǵynan esikti ashty. Ol Charlıdiń janyna otyrdy. Ol Charlıge kiltti berdi. Charlı tutandyrý tetigine kiltti saldy. Charlı kiltti burady. Mashına otaldy. Charlı qýanyshty kúıge endi. Ol ról dóńgelegin solǵa burdy. Ol ról dóńgelegin ońǵa burdy. Solǵa, ońǵa, solǵa, ońǵa. Ol dabyldy qosty. Ol qaıtadan dabyldy qosty. Bı-bı! Bı-bı! Ol sol jaq burylys belgisin qosty. Ol oń jaq burylys belgisin qosty. Blınk! Blınk! "Áke, men jaqsy júrgizýshimin be?"-dep surady ol. "Balam, sen óte jaqsy júrgizýshisiń", -dedi ákesi.
Скрыть текст
      94. Пасхаға арналған жұмыртқа
      Пасха күнінің жексенбісі. Анасы Мишельге кішкентай себет берді. Анасы оған пасха жұмыртқаларын іздеуін сұрады. Пасха жұмыртқалары ауланың артқы жағында еді. "Пасха жұмыртқасы қандай болады?" - деп сұрады Мишель. Анасы: "Ол кәдімгі жұмыртқа сияқты көрінеді", - деді, - бірақ олар боялған. Олар қызыл. Олар көк. Олар сары. Олар түрлі түсті. "Олар неге қызыл? Оларды қызыл тауық тапты ма?" - деп сұрады Мишель. "Жоқ", - деді анасы. "Олар қызыл, өйткені оны әкең екеуіміз қызыл түске бояп қойдық. Олар көк, өйткені оны көк түске бояп қойдық. Олар сары, өйткені біз оларды сары түске бояп қойдық. Мишель: "Неге сендер оларды бояп қойдыңдар",- деп сұрады. Анасы айтты: "Бұл пасханың дәстүрі. Дәстүр-ол жыл сайын адамдардың жасайтыны". Мишель ауланың артқы жағына барды. Ол алты пасxа жұмыртқасын тапты. "Келесі жылы сен бізге пасxа жұмыртқасын бояуға көмектесесің", - деді оған анасы. "Әрине", - деді Мишель.

      94. Pashaǵa arnalǵan jumyrtqa
      Pasha kúniniń jeksenbisi. Anasy Mıshelge kishkentaı sebet berdi. Anasy oǵan pasha jumyrtqalaryn izdeýin surady. Pasha jumyrtqalary aýlanyń artqy jaǵynda edi. "Pasha jumyrtqasy qandaı bolady?" - dep surady Mıshel. Anasy: "Ol kádimgi jumyrtqa sıaqty kórinedi", - dedi, - biraq olar boıalǵan. Olar qyzyl. Olar kók. Olar sary. Olar túrli tústi. "Olar nege qyzyl? Olardy qyzyl taýyq tapty ma?" - dep surady Mıshel. "Joq", - dedi anasy. "Olar qyzyl, óıtkeni ony ákeń ekeýimiz qyzyl túske boıap qoıdyq. Olar kók, óıtkeni ony kók túske boıap qoıdyq. Olar sary, óıtkeni biz olardy sary túske boıap qoıdyq. Mıshel: "Nege sender olardy boıap qoıdyńdar",- dep surady. Anasy aıtty: "Bul pashanyń dástúri. Dástúr-ol jyl saıyn adamdardyń jasaıtyny". Mıshel aýlanyń artqy jaǵyna bardy. Ol alty pasxa jumyrtqasyn tapty. "Kelesi jyly sen bizge pasxa jumyrtqasyn boıaýǵa kómektesesiń", - dedi oǵan anasy. "Árıne", - dedi Mıshel.
Скрыть текст
      95. Үстіңгі кереует
      Ол ағасы екеуі екі қабатты кереуетте ұйықтайды. Оның төсегі астыда. Оның бауырында үстіңгі кереует. Үстіңгі кереуеттің қоршауышы бар. Ол қоршауыш ұйықтап жатқан адамның қауіпсіздігін қамтамасыз етеді. Оның бауырына қоршауыш ұнамайды. Ол оны алып тастайтын. Бір күні оның бауыры жоғарғы кереуеттен құлап түсті. Ол кілемге құлап, оянып кетті. Ол:"Ой",-деді. Сосын қайтадан жоғары кереуетке шығып алды. Келесі күні оянғанда оның арқасы ауырды. Анасы оны өзімен бірге дәрігердің қабылдауына апарды. Дәрігер оны қарап шықты. Дәрігер оның аман екенін айтты. Ол оған қоршауышты орнына қою керектігін айтты. Оның ағасы оны істейтінін айтты. Сол түні бауыры тағы да үстіңгі кереуетке шығып алды. Ол қоршауышты шешті. Ол қоршауыштың түрме сияқты екенін айтты. Ол өзін темір торда отырғандай сезінгісі келмеді. Ол ұйықтап қалды. Ол тағы да үстіңгі кереуеттен құлап түсті.

      95. Ústińgi kereýet
      Ol aǵasy ekeýi eki qabatty kereýette uıyqtaıdy. Onyń tósegi astyda. Onyń baýyrynda ústińgi kereýet. Ústińgi kereýettiń qorshaýyshy bar. Ol qorshaýysh uıyqtap jatqan adamnyń qaýipsizdigin qamtamasyz etedi. Onyń baýyryna qorshaýysh unamaıdy. Ol ony alyp tastaıtyn. Bir kúni onyń baýyry joǵarǵy kereýetten qulap tústi. Ol kilemge qulap, oıanyp ketti. Ol:"Oı",-dedi. Sosyn qaıtadan joǵary kereýetke shyǵyp aldy. Kelesi kúni oıanǵanda onyń arqasy aýyrdy. Anasy ony ózimen birge dárigerdiń qabyldaýyna apardy. Dáriger ony qarap shyqty. Dáriger onyń aman ekenin aıtty. Ol oǵan qorshaýyshty ornyna qoıý kerektigin aıtty. Onyń aǵasy ony isteıtinin aıtty. Sol túni baýyry taǵy da ústińgi kereýetke shyǵyp aldy. Ol qorshaýyshty sheshti. Ol qorshaýyshtyń túrme sıaqty ekenin aıtty. Ol ózin temir torda otyrǵandaı sezingisi kelmedi. Ol uıyqtap qaldy. Ol taǵy da ústińgi kereýetten qulap tústi.
Скрыть текст
      96. Кішкентай пәтер
      Үлкен отбасы екі бөлмелі пәтерде тұрды. Олардың пәтерінде жатын бөлме біреу ғана болатын. Әкесі мен шешесі жатын бөлмеде ұйықтайтын. Екі сәби де осы бөлмеде ұйықтайтын. Төрт адам қонақ бөлмеде ұйықтайтын. Апасы мен сіңлілісі және ағасы мен інісі төртеуі осы қонақ бөлмеде ұйықтайтын. Олар үрлемелі матраста жататын. Күндізігі уақытта олар үрлемелі матрастарды қабырғаға сүйеп қоятын. Түнгі уақытта еденге төсейтін. Олар барлығы үрлемелі матраста ұйықтағанды жақсы көретін. Бірақ та қыздар ұлдармен ұйықтағанды қаламайтын. "Әке, бізге ұлдармен бірге ұйықтау ұнамайды. Біз өзіміздің жеке ұйықтайтын бөлмеміздің болғанын қалаймыз. Қашан біздің жеке ұйықтайтын бөлмеміз болады?" - деп сұрады бір қызы. Сонда әкелері: Мен жақсы жұмыс тапқанда, сендердің жеке ұйықтайтын бөлмелерің болады, - деп жауап берді.

      96. Kishkentaı páter
      Úlken otbasy eki bólmeli páterde turdy. Olardyń páterinde jatyn bólme bireý ǵana bolatyn. Ákesi men sheshesi jatyn bólmede uıyqtaıtyn. Eki sábı de osy bólmede uıyqtaıtyn. Tórt adam qonaq bólmede uıyqtaıtyn. Apasy men sińlilisi jáne aǵasy men inisi tórteýi osy qonaq bólmede uıyqtaıtyn. Olar úrlemeli matrasta jatatyn. Kúndizigi ýaqytta olar úrlemeli matrastardy qabyrǵaǵa súıep qoıatyn. Túngi ýaqytta edenge tóseıtin. Olar barlyǵy úrlemeli matrasta uıyqtaǵandy jaqsy kóretin. Biraq ta qyzdar uldarmen uıyqtaǵandy qalamaıtyn. "Áke, bizge uldarmen birge uıyqtaý unamaıdy. Biz ózimizdiń jeke uıyqtaıtyn bólmemizdiń bolǵanyn qalaımyz. Qashan bizdiń jeke uıyqtaıtyn bólmemiz bolady?" - dep surady bir qyzy. Sonda ákeleri: Men jaqsy jumys tapqanda, senderdiń jeke uıyqtaıtyn bólmeleriń bolady, - dep jaýap berdi.
Скрыть текст
      97. Менің сұрағым бар
      Аспан неге көк? Балықтар ұйықтай ма? Балалар қайдан пайда болады? Қайықтар қалай жүзеді? Ұшақтар ауада қалай тұрады? Сен неге күлесің? Сен неге жылайсың? Біз әлі сондамыз ба? Мен үшін ең маңызды не? Бұл кім? Кім xабарласып жатыр? Есіктің алдындағы кім? Сен қай жақтансың? Сен қайда тұрасың? Менің қарындашым қайда? Кім жеңді? Кім жеңілді? Кім ойнап жатыр? Мен сені танимын ба? Біз таныспыз ба? Атыңды тағы да қайталап айтып жіберші? Сенің уақытың бар ма? Сағат қанша болды? Бүгін қандай күн? Бүгін нешесі? Қалың қалай? Қалай өмір сүріп жатырсың? Немен айналысып жүрсің? Жасың қаншада? Бойың қанша? Салмағың қанша? Сен үйленгенсің бе? Сен тұрмыстасың ба? Сенің балаларың бар ма? Сен мені сүйесің бе? Сен мені естіп тұрсың ба? Сен мені көріп тұрсың ба? Бұл ненің иісі? Сен не пісіріп жатырсың? Сенен қарындаш ала тұрсам бола ма? Қарызға бес доллар бере аласың ба? Неге қара тұрсың? Теледидардан не жүріп жатыр?

      97. Meniń suraǵym bar
      Aspan nege kók? Balyqtar uıyqtaı ma? Balalar qaıdan paıda bolady? Qaıyqtar qalaı júzedi? Ushaqtar aýada qalaı turady? Sen nege kúlesiń? Sen nege jylaısyń? Biz áli sondamyz ba? Men úshin eń mańyzdy ne? Bul kim? Kim xabarlasyp jatyr? Esiktiń aldyndaǵy kim? Sen qaı jaqtansyń? Sen qaıda turasyń? Meniń qaryndashym qaıda? Kim jeńdi? Kim jeńildi? Kim oınap jatyr? Men seni tanımyn ba? Biz tanyspyz ba? Atyńdy taǵy da qaıtalap aıtyp jibershi? Seniń ýaqytyń bar ma? Saǵat qansha boldy? Búgin qandaı kún? Búgin neshesi? Qalyń qalaı? Qalaı ómir súrip jatyrsyń? Nemen aınalysyp júrsiń? Jasyń qanshada? Boıyń qansha? Salmaǵyń qansha? Sen úılengensiń be? Sen turmystasyń ba? Seniń balalaryń bar ma? Sen meni súıesiń be? Sen meni estip tursyń ba? Sen meni kórip tursyń ba? Bul neniń ıisi? Sen ne pisirip jatyrsyń? Senen qaryndash ala tursam bola ma? Qaryzǵa bes dollar bere alasyń ba? Nege qara tursyń? Teledıdardan ne júrip jatyr?
Скрыть текст
      98. Әдепсіз құс
      Қызылтамақ шымшық - әдемі құс. Оның төсі қызыл. Қанаты қара. Ол әдемі ән салады. Қарға да әдемі. Ол қап-қара. Ол жылтыр қара. Қарға - үлкен құс. Бұл ақылды құс. Бұл жалқау құс. Ол адамдарды бақылайды. Адамдарда тамақ бар. Олар тамақты қоқыс жәшігіне тастайды. Қарға қоқыс жәшігіне отырды. Ол қоқыс жәшігінің ернеуімен жүр. Ол дәмді бірдеңе іздейді. Ол жәшіктің ішіне секіріп түсті. Ол қуырылған картоптың қалдығын тапты. Ол ағашқа қарай ұшты. Ол картоп қалдығын жеді. Сосын ол қайтадан қоқыс жәшігіне ұшты. Қызылтамақ шымшық қарғаны көрді. Қызылтамақ шымшықтың қарны аш. Ол қоқыс жәшігіне секірді. Қарға шымшыққа айқайлады. Ол:" Бұл жерден кет. Бұл жәшік менің жәшігім"-, деді. Қызылтамақ шымшық кері қарай ағашқа ұшып кетті. Қарға - сараң құс. Ол басқалармен бөліскенді ұнатпайды.

      98. Ádepsiz qus
      Qyzyltamaq shymshyq - ádemi qus. Onyń tósi qyzyl. Qanaty qara. Ol ádemi án salady. Qarǵa da ádemi. Ol qap-qara. Ol jyltyr qara. Qarǵa - úlken qus. Bul aqyldy qus. Bul jalqaý qus. Ol adamdardy baqylaıdy. Adamdarda tamaq bar. Olar tamaqty qoqys jáshigine tastaıdy. Qarǵa qoqys jáshigine otyrdy. Ol qoqys jáshiginiń erneýimen júr. Ol dámdi birdeńe izdeıdi. Ol jáshiktiń ishine sekirip tústi. Ol qýyrylǵan kartoptyń qaldyǵyn tapty. Ol aǵashqa qaraı ushty. Ol kartop qaldyǵyn jedi. Sosyn ol qaıtadan qoqys jáshigine ushty. Qyzyltamaq shymshyq qarǵany kórdi. Qyzyltamaq shymshyqtyń qarny ash. Ol qoqys jáshigine sekirdi. Qarǵa shymshyqqa aıqaılady. Ol:" Bul jerden ket. Bul jáshik meniń jáshigim"-, dedi. Qyzyltamaq shymshyq keri qaraı aǵashqa ushyp ketti. Qarǵa - sarań qus. Ol basqalarmen bóliskendi unatpaıdy.
Скрыть текст
      99. Оқушыларға арналған печенье
      Синдидің оқытушысы миссис Джоунз болатын. Миссис Джоунз кәрі еді. Бірақ ол баяу жүрмейтін. Ол тез жүретін. Оның шашы ақ емес еді. Оның шашы қара болды. Ол бүкір емес . Оның арқасы тіке болды. Барлық оқушылар миссис Джоунзды жақсы көрді. Олар оны әсіресе жұма күні жақсы көретін. Жұма күні ол сыныпқа печенье әкелетін. Ол печеньені барлық оқушыларға беретін. Печенье өте дәмді болатын. Барлық оқушыларға печенье ұнайтын. Барлық оқушылар печенье жейтін. Бүгін жұма еді. Миссис Джоунз барлық оқушыларға печенье берді. Оқушылардың барлығы рахмет айтты. Сосын олар печенье жеді. Бірақ Синди печеньесін жеген жоқ. "Синди, неге печеньеңді жемейсің", - деп сұрады Миссис Джоунз. Ол: "Мен өзімнің печеньемді жемеймін, себебі оны үйге апарамын. Мен онымен үйде әпкеммен бөлісемін", - деді. Миссис Джоунз: «Сен сондай мейірімдісің. Міне, сенің әпкеңе печенье", - деді.

      99. Oqýshylarǵa arnalǵan pechene
      Sındıdiń oqytýshysy mıssıs Djoýnz bolatyn. Mıssıs Djoýnz kári edi. Biraq ol baıaý júrmeıtin. Ol tez júretin. Onyń shashy aq emes edi. Onyń shashy qara boldy. Ol búkir emes . Onyń arqasy tike boldy. Barlyq oqýshylar mıssıs Djoýnzdy jaqsy kórdi. Olar ony ásirese juma kúni jaqsy kóretin. Juma kúni ol synypqa pechene ákeletin. Ol pecheneni barlyq oqýshylarǵa beretin. Pechene óte dámdi bolatyn. Barlyq oqýshylarǵa pechene unaıtyn. Barlyq oqýshylar pechene jeıtin. Búgin juma edi. Mıssıs Djoýnz barlyq oqýshylarǵa pechene berdi. Oqýshylardyń barlyǵy rahmet aıtty. Sosyn olar pechene jedi. Biraq Sındı pechenesin jegen joq. "Sındı, nege pecheneńdi jemeısiń", - dep surady Mıssıs Djoýnz. Ol: "Men ózimniń pechenemdi jemeımin, sebebi ony úıge aparamyn. Men onymen úıde ápkemmen bólisemin", - dedi. Mıssıs Djoýnz: «Sen sondaı meıirimdisiń. Mine, seniń ápkeńe pechene", - dedi.
Скрыть текст
      100. Мысық тырнап алды
      Қанат жылап тұр. "Сен неге жылап тұрсың?"- деп сұрады Қанаттың анасы. "Мені мысық тырнап алды", - деді Қанат. Мысық Қанаттың қолын тырнап алыпты. Қанат қолын анасына көрсетті. Тырнақтың ізі қатты емес еді. Ол жай ғана сызық еді. Анасы асүйге кетті. Қанат онымен бірге кетті. Ол суды қосты.Ол қолын ағып тұрған судың астына қойды. Шешесі тырналған жерін сабынмен жуды. Ол сабынды жуды. Ол асүйдегі шкафтан санипласт алды. Ол санипласты тырналған жеріне жабыстырды. Ол оған бәрі жақсы болатынын айтты. "Мысық сені неге тырнап алды?" - деп сұрады ол. Қанат оны неге мысықтың тырнап алғанын білмейтінін айтты". Сол мезетте асүйге Қанаттың кішкентай қарындасы кіріп келді. "Мен Тигрдің не үшін оны тырнап алғанын білемін, анашым", - деді ол. "Ол Тигрдің құйрығынан тартты".

      100. Mysyq tyrnap aldy
      Qanat jylap tur. "Sen nege jylap tursyń?"- dep surady Qanattyń anasy. "Meni mysyq tyrnap aldy", - dedi Qanat. Mysyq Qanattyń qolyn tyrnap alypty. Qanat qolyn anasyna kórsetti. Tyrnaqtyń izi qatty emes edi. Ol jaı ǵana syzyq edi. Anasy asúıge ketti. Qanat onymen birge ketti. Ol sýdy qosty.Ol qolyn aǵyp turǵan sýdyń astyna qoıdy. Sheshesi tyrnalǵan jerin sabynmen jýdy. Ol sabyndy jýdy. Ol asúıdegi shkaftan sanıplast aldy. Ol sanıplasty tyrnalǵan jerine jabystyrdy. Ol oǵan bári jaqsy bolatynyn aıtty. "Mysyq seni nege tyrnap aldy?" - dep surady ol. Qanat ony nege mysyqtyń tyrnap alǵanyn bilmeıtinin aıtty". Sol mezette asúıge Qanattyń kishkentaı qaryndasy kirip keldi. "Men Tıgrdiń ne úshin ony tyrnap alǵanyn bilemin, anashym", - dedi ol. "Ol Tıgrdiń quıryǵynan tartty".
Скрыть текст


В подготовке текстов на казахском языке участвовали пользователи сайта sozdik.kz:
Еркежан Каймоллаева, Роза Алиева, Айгерим Турсынбекова, Алтынгуль Кептербаева, Аяулым Орынгали, Бахытжан Ертай, Дастан Ахметдин,
Асель Серикбаева, Аслан Бисенов, Майра Фазыл, Маргулан Канат, Раушан Муталипова, Рахат Уйсымбаев, Акжайык Сабырбаева, Диас Жунистаев, Елімай Шынатай, Максат Маликов, Anar Bekmyrza, Nazima Tokabayeva, Айжан Даукишева, Арайлан Атканова, Гульзайнаб Сисенова и другие.
Корректор текстов на казахском языке: Атлас Кудайбергенова



©  Татьяна Валяева   2007–2020
http://kaz-tili.kz/
 <<  Истории о детях. Том 2, стр.4 Вернуться к началу Истории о детях. Том 2, стр.6  >> 


Присоединиться в Фейсбуке   ВКонтакте                  Цвета текста на сайте - значение                  E-mail: kaz-tili@yandex.ru                  Гостевая книга