Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Модальность
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
   Учим всей семьёй
 Видео
  Разговорник
Пословицы
  Книга для чтения
С казахским не шутят?
Сказки
Песни
Статьи
Словарь
Ссылки и др.
Автор сайта
Суперлёг. чтение
  1. 1  
  2. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  1. 4  
  1. 5  
Истории
  1. 1  
  1. 2  
  1. 3  
  1. 4  
  1. 5  
  1. 6  
  1. 7  
 Истории о детях
  1. 1  
  2. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  2. 6  
  2. 7  
 Занимательное чтение
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  3. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  3. 5  
 Казахский по уровням
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  4. 1  
  5. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  4. 2  
  5. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  4. 3  
  5. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  3. 4  
  4. 4  
  5. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  3. 5  
  4. 5  
  5. 5  
  2. 6  
  3. 6  
 Лёгкое чтение
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
 Короткие истории
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  

Суперлёгкое чтение (Super Easy Reading)

Том 1, страница 2

Автор идеи, составитель и переводчик текстов
с английского языка на русский: Андрей Краснов

      21. Бiр қыздың сүйкімді досы
      Оның досы сүйкімді. Ол оны сүйеді. Ол да оны сүйеді. Ол оның кітаптарын ұстап жүреді. Ол оның қарындаштарын ұштайды. Ол оған оның үй тапсырмасын iстеуге көмектеседі. Ол онымен түскі тамақ ішуге барады. Ол онымен киноға барады. Ол оған сыйлықтар сыйлайды. Ол оған сүйіспеншілік хаттарын жазады. Бұған сену қиын, себебі бұл тым керемет.
      21. Bir qyzdyń súıkimdi dosy
      Onyń dosy súıkimdi. Ol ony súıedi. Ol da ony súıedi. Ol onyń kitaptaryn ustap júredi. Ol onyń qaryndashtaryn ushtaıdy. Ol oǵan onyń úı tapsyrmasyn isteýge kómektesedi. Ol onymen túski tamaq ishýge barady. Ol onymen kınoǵa barady. Ol oǵan syılyqtar syılaıdy. Ol oǵan súıispenshilik hattaryn jazady. Buǵan sený qıyn, sebebi bul tym keremet.
Скрыть текст
      22. Ол әуітке бара жатыр
      Ол жүзу әуітіне бара жатыр. Ол шешінетін бөлмеге кіріп бара жатыр. Ол шомылу костюмін киіп жатыр. Ол өз киімін шкафқа салып жатыр. Ол әуітке қарай шықты. Күн бүгін ыстық және шуақты. Ол салқын көгілдір суға қарап тұр. Ол суға қарай сүңгіді. Салқын суда жүзу - бір ғанибет.
      22. Ol áýitke bara jatyr
      Ol júzý áýitine bara jatyr. Ol sheshinetin bólmege kirip bara jatyr. Ol shomylý kostúmin kıip jatyr. Ol óz kıimin shkafqa salyp jatyr. Ol áýitke qaraı shyqty. Kún búgin ystyq jáne shýaqty. Ol salqyn kógildir sýǵa qarap tur. Ol sýǵa qaraı súńgidi. Salqyn sýda júzý - bir ǵanıbet.
Скрыть текст
      23. Ол лифтпен жоғары көтеріледі
      Ол лифтке кіреді. Ол түйменi басады. Түймеде 3 деп жазулы тұр. Ол тағы бiр түймені басады. Түймеде "Есiктi жабу" деген жазу тұр. Лифт есiктерi жабылады. Лифт жоғары көтеріледі. Ол екінші қабат жанынан өтіп барады. Лифт тоқтайды. Есіктер ашылады. Ол шығады. Ол үшінші қабатта тұр.
      23. Ol lıftpen joǵary kóteriledi
      Ol lıftke kiredi. Ol túımeni basady. Túımede 3 dep jazýly tur. Ol taǵy bir túımeni basady. Túımede "Esikti jabý" degen jazý tur. Lıft esikteri jabylady. Lıft joǵary kóteriledi. Ol ekinshi qabat janynan ótip barady. Lıft toqtaıdy. Esikter ashylady. Ol shyǵady. Ol úshinshi qabatta tur.
Скрыть текст
      24. Оның бетiндегi сағызы
      Ол сағыз шайнайды. Ол әртүрлі сағызды шайнайды. Ол көпіршіктенетін сағызды шайнайды. Ол көпіршіктенетін сағыздан көпіршік үрлейді. Ол үлкен көпіршіктер үрлейді. Олар грейпфрут сияқты өте үлкен. Сосын көпіршіктер жарылады. Ол сағызды бетінен сүртіп тастайды. Содан соң тағы да бір үлкен көпіршік үрлейді. Ол да жарылады. Ол мәз болады.
      24. Onyń betindegi saǵyzy
      Ol saǵyz shaınaıdy. Ol ártúrli saǵyzdy shaınaıdy. Ol kópirshiktenetin saǵyzdy shaınaıdy. Ol kópirshiktenetin saǵyzdan kópirshik úrleıdi. Ol úlken kópirshikter úrleıdi. Olar greıpfrýt sıaqty óte úlken. Sosyn kópirshikter jarylady. Ol saǵyzdy betinen súrtip tastaıdy. Sodan soń taǵy da bir úlken kópirshik úrleıdi. Ol da jarylady. Ol máz bolady.
Скрыть текст
      25. Ол жасыл қарбызды жеді
      Ол қарбызды жақсы көреді. Қарбыз әдемі. Оның сырты жасыл. Оның іші қызыл. Оның сырты қатты. Оның іші жұмсақ. Оның іші шырынды. Қарбыз тәтті. Кейбір қарбыздардың дәні болады. Ол оны түкіріп тастайды. Кейбір қарбыздар дәнсіз болады.
      25. Ol jasyl qarbyzdy jedi
      Ol qarbyzdy jaqsy kóredi. Qarbyz ádemi. Onyń syrty jasyl. Onyń ishi qyzyl. Onyń syrty qatty. Onyń ishi jumsaq. Onyń ishi shyryndy. Qarbyz tátti. Keıbir qarbyzdardyń dáni bolady. Ol ony túkirip tastaıdy. Keıbir qarbyzdar dánsiz bolady.
Скрыть текст
      26. Оған бұл үй ұнайды
      Ол журналға қарап отыр. Журналдың мұқабасында фотосурет бар. Бұл үйдің фотосуреті. Бұл әдемі үй. Ол журналды алып жатыр. Ол оны ашты. Ол беттерді аударып жатыр. Ол үйлердің басқа фотосуреттерін көріп жатыр. Оған бұл үй ұнайды. Ол осы үй туралы мақаланы оқып жатыр.
      26. Oǵan bul úı unaıdy
      Ol jýrnalǵa qarap otyr. Jýrnaldyń muqabasynda fotosýret bar. Bul úıdiń fotosýreti. Bul ádemi úı. Ol jýrnaldy alyp jatyr. Ol ony ashty. Ol betterdi aýdaryp jatyr. Ol úılerdiń basqa fotosýretterin kórip jatyr. Oǵan bul úı unaıdy. Ol osy úı týraly maqalany oqyp jatyr.
Скрыть текст
      27. Аспандағы дирижабль
      Аспанда дирижабль ұшып бара жатыр. Ол сағатына елу шақырым жылдамдықпен қозғалып бара жатыр. Оның екі қозғалтқышы бар. Қозғалтқыштардың айналып тұратын зырылдауықтары бар. Қозғалтқыштар дирижабльдың астында орналасқан. Олар гондолада. Ұшқыштар годолада отыр. Жолаушылар да сол жерде отыр. Гондолада үлкен терезелер бар. Ұшқыштар мен жолаушылар терезеге қарап отыр.
      27. Aspandaǵy dırıjabl
      Aspanda dırıjabl ushyp bara jatyr. Ol saǵatyna elý shaqyrym jyldamdyqpen qozǵalyp bara jatyr. Onyń eki qozǵaltqyshy bar. Qozǵaltqyshtardyń aınalyp turatyn zyryldaýyqtary bar. Qozǵaltqyshtar dırıjabldyń astynda ornalasqan. Olar gondolada. Ushqyshtar godolada otyr. Jolaýshylar da sol jerde otyr. Gondolada úlken terezeler bar. Ushqyshtar men jolaýshylar terezege qarap otyr.
Скрыть текст
      28. Оның мүгедектерге арналған арбасы
      Ол мүгедектерге арналған арбаны қолданады. Оның аяғы әлсіз. Ол барлық жерге өзінің мүгедектерге арналған арбасымен барады. Ол мектепке де арбамен барады. Ол онымен кафеге де барады. Ол паркке де онымен барады. Оның мүгедектерге арналған арбасы электрлі. Онда аккумулятор бар. Ол алдыға және артқа жүреді. Ол оңға да солға да бұрылады. Оның мүгедектерге арналған арбасы оны барлық жерге апарады.
      28. Onyń múgedekterge arnalǵan arbasy
      Ol múgedekterge arnalǵan arbany qoldanady. Onyń aıaǵy álsiz. Ol barlyq jerge óziniń múgedekterge arnalǵan arbasymen barady. Ol mektepke de arbamen barady. Ol onymen kafege de barady. Ol parkke de onymen barady. Onyń múgedekterge arnalǵan arbasy elektrli. Onda akýmýlátor bar. Ol aldyǵa jáne artqa júredi. Ol ońǵa da solǵa da burylady. Onyń múgedekterge arnalǵan arbasy ony barlyq jerge aparady.
Скрыть текст
      29. Ол киініп жатыр
      Ол көйлегін киіп жатыр. Ол шалбарын киіп жатыр. Ол көйлегін шалбарының ішіне салып жатыр. Ол шалбарын түймелеп жатыр. Ол шалбарының сырмасын салып жатыр. Ол отырады. Ол оң шұлығын киіп жатыр. Ол сол шұлығын киіп жатыр. Ол сол аяқ киімін киіп жатыр. Ол оң аяқ киімін киіп жатыр. Енді аяқ киімнің бауын байлап жатыр.
      29. Ol kıinip jatyr
      Ol kóılegin kıip jatyr. Ol shalbaryn kıip jatyr. Ol kóılegin shalbarynyń ishine salyp jatyr. Ol shalbaryn túımelep jatyr. Ol shalbarynyń syrmasyn salyp jatyr. Ol otyrady. Ol oń shulyǵyn kıip jatyr. Ol sol shulyǵyn kıip jatyr. Ol sol aıaq kıimin kıip jatyr. Ol oń aıaq kıimin kıip jatyr. Endi aıaq kıimniń baýyn baılap jatyr.
Скрыть текст
      30. Ол лифтке отырады
      Ол лифтке бара жатыр. Ол "Төменге" тетігін басты. Ол лифттегі қоңырауды естіді. Лифт есіктері ашылды. Біреу шықты. Лифт есіктері жабылды. Тағы да қоңырау шылдырлады. Есіктер ашылды. Ол шықты. Лифт төменге түсіп барады. Ол жетінші қабаттан төмен түсіп келеді. Есіктер ашылды. Ол шықты.
      30. Ol lıftke otyrady
      Ol lıftke bara jatyr. Ol "Tómenge" tetigin basty. Ol lıfttegi qońyraýdy estidi. Lıft esikteri ashyldy. Bireý shyqty. Lıft esikteri jabyldy. Taǵy da qońyraý shyldyrlady. Esikter ashyldy. Ol shyqty. Lıft tómenge túsip barady. Ol jetinshi qabattan tómen túsip keledi. Esikter ashyldy. Ol shyqty.
Скрыть текст
      31. Ол душқа түседі
      Ол жуынатын бөлмеге кіреді. Ол душтың пердесін бір жағына ысырып қояды. Ол душтың суын қосады. Ол ваннаға түседі. Ол душтың пердесін тартып жабады. Ол сабынды алады. Ол үсті-басын жуады. Ол сабынды шаяды. Ол суды өшіреді. Ол ваннадан шығады.
      31. Ol dýshqa túsedi
      Ol jýynatyn bólmege kiredi. Ol dýshtyń perdesin bir jaǵyna ysyryp qoıady. Ol dýshtyń sýyn qosady. Ol vanaǵa túsedi. Ol dýshtyń perdesin tartyp jabady. Ol sabyndy alady. Ol ústi-basyn jýady. Ol sabyndy shaıady. Ol sýdy óshiredi. Ol vanadan shyǵady.
Скрыть текст
      32. Қоңыр өрмекші
      Ол өрмекшіні көріп тұр. Оның аяқтары ұзын. Ол қабырғамен өрмелейді. Ол өрмекшіні бақылайды. Ол жоғарырақ өрмелейді. Ол төбенің жанында. Ол өрмелеуді доғарады. Ол сол жерде біраз тоқтап тұрады. Сосын ол қабырғамен кері өрмелейді. Ол еденде өрмелейді. Ол оны басып кетеді. Ол өліп қалды.
      32. Qońyr órmekshi
      Ol órmekshini kórip tur. Onyń aıaqtary uzyn. Ol qabyrǵamen órmeleıdi. Ol órmekshini baqylaıdy. Ol joǵaryraq órmeleıdi. Ol tóbeniń janynda. Ol órmeleýdi doǵarady. Ol sol jerde biraz toqtap turady. Sosyn ol qabyrǵamen keri órmeleıdi. Ol edende órmeleıdi. Ol ony basyp ketedi. Ol ólip qaldy.
Скрыть текст
      33. Көп адамдар саябаққа қуана-қуана барады
      Ол саябаққа велосипедпен барады. Ол саябақ айналасында кең жол бойымен велосипед теуіп жүр. Көптеген адамдар онымен бірге велосипед теуіп жүр. Бүгін саябақта адам көп. Көп адамдар велосипед және роликті коньки теуіп жүр. Сауықтыру жүрісі мен баяу жүгіріске әуестер де баршылық. Олардың бәрі бір жолда. Бұл адам көп жүретін жол.
      33. Kóp adamdar saıabaqqa qýana-qýana barady
      Ol saıabaqqa velosıpedpen barady. Ol saıabaq aınalasynda keń jol boıymen velosıped teýip júr. Kóptegen adamdar onymen birge velosıped teýip júr. Búgin saıabaqta adam kóp. Kóp adamdar velosıped jáne rolıkti kónkı teýip júr. Saýyqtyrý júrisi men baıaý júgiriske áýester de barshylyq. Olardyń bári bir jolda. Bul adam kóp júretin jol.
Скрыть текст
      34. Бір банан жетеді
      Ол үш бананды көріп тұр. Бір банан сарғылт-жасыл. Келесі банан сарғылт-қоңыр. Үшінші банан сап-сары. Ол сары бананды алды. Ол оны аршыды. Ол тез аршылады. Піскен банан тез аршылады. Банан аппақ. Онда қоңыр дақтар жоқ. Аса пісіп кеткен бананда қоңыр дақ болады. Ол бананды тауысып жеп қойды.
      34. Bir banan jetedi
      Ol úsh banandy kórip tur. Bir banan sarǵylt-jasyl. Kelesi banan sarǵylt-qońyr. Úshinshi banan sap-sary. Ol sary banandy aldy. Ol ony arshydy. Ol tez arshylady. Pisken banan tez arshylady. Banan appaq. Onda qońyr daqtar joq. Asa pisip ketken bananda qońyr daq bolady. Ol banandy taýysyp jep qoıdy.
Скрыть текст
      35. Ол көлік жүргізу бойынша емтихан тапсыруда
      Ол ТЕҚБ-не (тіркеу емтихан қабылдау бөлімшесіне) бара жатыр. Ол кезекте тұр. Ол бәрімен бірге күтіп тұр. Ол кезектің басына қарай жылжуда. Біреу "Келесі" деп айтты. Ол ресепшіге бара жатыр. Ол емтихан үшін ақша төлеп жатыр. Ол түбіртек алуда. Ол нөмір алуда. Ол орындыққа отырды. Ол өз кезегін күтуде.
      35. Ol kólik júrgizý boıynsha emtıhan tapsyrýda
      Ol TEQB-ne (tirkeý emtıhan qabyldaý bólimshesine) bara jatyr. Ol kezekte tur. Ol bárimen birge kútip tur. Ol kezektiń basyna qaraı jyljýda. Bireý "Kelesi" dep aıtty. Ol resepshige bara jatyr. Ol emtıhan úshin aqsha tólep jatyr. Ol túbirtek alýda. Ol nómir alýda. Ol oryndyqqa otyrdy. Ol óz kezegin kútýde.
Скрыть текст
      36. Ванна бөлмесіндегi жаңа шам
      Ол шамды қосты. Ол қандай да бір дыбысты естіді. Жарық өшті. Ванна бөлмесінде қараңғы. Ол шкафқа барып, жаңа шамды алды. Ол ванна бөлмесіне қайтып келді. Ол ескі шамды бұрап шығарды. Ол жаңа шамды бұрап қондырды. Жарық жанды. Ол ескі шамды лақтырды.
      36. Vana bólmesindegi jańa sham
      Ol shamdy qosty. Ol qandaı da bir dybysty estidi. Jaryq óshti. Vana bólmesinde qarańǵy. Ol shkafqa baryp, jańa shamdy aldy. Ol vana bólmesine qaıtyp keldi. Ol eski shamdy burap shyǵardy. Ol jańa shamdy burap qondyrdy. Jaryq jandy. Ol eski shamdy laqtyrdy.
Скрыть текст
      37. Ол метроның баспалдағында отыр
      Ол метроның баспалдағында отыр. Ол өткендерді дауыстап шақырады. Ол өзінің кепкасын созады. Ол көмек сұрайды. Ол ақша сұрайды. Ол ұсақ-түйек ақша сұрайды. Кейбір жүргіншілер тоқтайды. Олар оған жиырма бес центтік тиын береді. Олар оған доллар береді. Көп жүргіншілер қасынан өтіп кетеді. Олар оған ештеңе бермейді. Олар асығып барады.
      37. Ol metronyń baspaldaǵynda otyr
      Ol metronyń baspaldaǵynda otyr. Ol ótkenderdi daýystap shaqyrady. Ol óziniń kepkasyn sozady. Ol kómek suraıdy. Ol aqsha suraıdy. Ol usaq-túıek aqsha suraıdy. Keıbir júrginshiler toqtaıdy. Olar oǵan jıyrma bes senttik tıyn beredi. Olar oǵan dollar beredi. Kóp júrginshiler qasynan ótip ketedi. Olar oǵan eshteńe bermeıdi. Olar asyǵyp barady.
Скрыть текст
      38. Ол себетке допты лақтыруда
      Ол еденге допты ұруда. Ол допты кортқа бағыттап жоғары - төмен ұрды. Ол оны өзінің тобындағы адамға береді. Екеуіде жүгіріп келді. Олар себетке қарай жүгіріп келе жатыр. Бөлек тұрған екі ойыншы да жүгіруде. Олар допты иеленгісі келеді. Оның тобындағы ойыншы секіріп тұр. Ол допты лақтырды. Доп себетке қарай ұшты. Олардың командасы екі ұпай алды.
      38. Ol sebetke dopty laqtyrýda
      Ol edenge dopty urýda. Ol dopty kortqa baǵyttap joǵary - tómen urdy. Ol ony óziniń tobyndaǵy adamǵa beredi. Ekeýide júgirip keldi. Olar sebetke qaraı júgirip kele jatyr. Bólek turǵan eki oıynshy da júgirýde. Olar dopty ıelengisi keledi. Onyń tobyndaǵy oıynshy sekirip tur. Ol dopty laqtyrdy. Dop sebetke qaraı ushty. Olardyń komandasy eki upaı aldy.
Скрыть текст
      39. Аквариумдегі балықтар
      Оның аквариумы бар. Аквариумде төрт балық бар. Олардың бәрі кішкентай. Олар түрлі түсті. Бір балық қызыл. Екінші балық көгілдір. Үшінші балық сары. Төртінші балық қызғылт. Ол балықтарға қарап тұр. Олардың кішкентай ауыздары ашық. Ол олардың қарындары аш деп ойлайды. Ол оларға жем береді.
      39. Akvarıýmdegi balyqtar
      Onyń akvarıýmy bar. Akvarıýmde tórt balyq bar. Olardyń bári kishkentaı. Olar túrli tústi. Bir balyq qyzyl. Ekinshi balyq kógildir. Úshinshi balyq sary. Tórtinshi balyq qyzǵylt. Ol balyqtarǵa qarap tur. Olardyń kishkentaı aýyzdary ashyq. Ol olardyń qaryndary ash dep oılaıdy. Ol olarǵa jem beredi.
Скрыть текст
      40. Ол поштаны жеткізеді
      Ол поштада жұмыс істейді. Ол пошта сөмкесін поштамен толтырады. Ол пошта сөмке-арбасын жол бойымен сүйрейді. Ол әр үйдің жанына тоқтайды. Әр үйге пошта жеткізіп береді. Ол әрбір үйден пошта алады. Ол кез-келген ауа-райында жұмыс істейді. Оның жұмысы осындай.
      40. Ol poshtany jetkizedi
      Ol poshtada jumys isteıdi. Ol poshta sómkesin poshtamen toltyrady. Ol poshta sómke-arbasyn jol boıymen súıreıdi. Ol ár úıdiń janyna toqtaıdy. Ár úıge poshta jetkizip beredi. Ol árbir úıden poshta alady. Ol kez-kelgen aýa-raıynda jumys isteıdi. Onyń jumysy osyndaı.
Скрыть текст


В подготовке текстов на казахском языке участвовали пользователи сайта sozdik.kz:
Алтынгуль Кептербаева, Салтанат Калдыбекова, Баян Сапарбек и другие.
Корректор текстов на казахском языке: Атлас Кудайбергенова



©  Татьяна Валяева   2007–2019
http://kaz-tili.kz/
 <<  Суперлёгкое чтение. Том 1, стр.1 Вернуться к началу Суперлёгкое чтение. Том 1, стр.3  >> 


Присоединиться в Фейсбуке   ВКонтакте                  Цвета текста на сайте - значение                  E-mail: kaz-tili@yandex.ru                  Оставить отзыв