Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Модальность
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
   Учим всей семьёй
 Видео
  Разговорник
Пословицы
  Книга для чтения
С казахским не шутят?
Сказки
Песни
Статьи
Словарь
Ссылки и др.
Автор сайта

Разбираем фразы и предложения:

Менеджер – сізге түкке тұрмайтын, пайдасыз затты оңай сата алатын адам.
Менеджер – это человек, который легко продаст вам то, что ничего не стоит и никому не нужно.


сізге – вам
түк – ничего, нисколько, «ке» - дательно-направительный падеж, к ничему
тұру – стоить, «ма» - отрицательный суффикс, тұрмау – не стоить, «йтын» - образует причастие настоящего времени, «тұр+ма+йтын» - не стоящий
түкке тұрмайтын - ничего не стоящий
пайда – полезный, пайда+сыз – бесполезный
зат – предмет, вещь, «ты» - винительный падеж, Что? «зат+ты» – вещь
оңай – легко
сату – продавать
сат+а алу – уметь (мочь) продавать, «атын» - образует причастие настоящего времени, «ал+а сат+атын» могущий продать
адам – человек
Дословный перевод:
Менеджер – вам ничего не стоящую, бесполезную вещь легко могущий продать человек.

Өмір деген үлкен супермаркет, не қалайсың, бәрін ал. Бірақ есіңе сақта, алда касса бар, бәрін төлейсің.
Жизнь - это большой супермаркет, бери что хочешь. Но не забывай, касса впереди, за всё придётся платить.


өмір – жизнь
деу – говорить, де+ген – сказывший, в данном случае означает "называемый", өмір деген – жизнь это... или жизнью называется...
үлкен – большой
супермаркет – супермаркет
не – что
қалау – желать, «й» - суффикс переходного времени, «сың» - личное окончание 2 лица, «қала+й+сың» - желаешь
бәрі – всё, «н» - винительный падеж, что? бәрі+н – всё
алу – брать, ал – бери, повелительное наклонение
бірақ – но
ес – память, «ің» - притяжательное окончание 2 лица, ес+ің – твоя память, «е» - дательно-направительный падеж, «ес+ің+е» – в твою память
сақтау – сохранять, сақта – сохрани, повелительное наклонение
есіңе сақта – помни
алда – впереди
касса – касса
бар – есть
бәрін – всё
төлеу – платить, «й» - суффикс переходного времени, «сің» - личное окончание 2 лица, «төле+й+сің» - будешь платить

Синоптиктердің болжамы бойынша температура үш градусқа дейін төмендейді.
По прогнозу синоптиков температура опустится до трёх градусов.


синоптик – синоптик, «тер» - множественное число, синоптик+тер – синоптики, «дің» - родительный падеж, кого? - синоптиков
болжам – прогноз, «ы» - притяжательное окончание 3 лица
синоптик+тер+дің болжам+ы – прогноз синоптиков
бойынша – по, согласно
температура – температура
үш - три
градус – градус, «қа» - дательно-направительный падеж, градус+қа – до градуса
дейін – до
төмендеу – спускаться, «й» - переходное время, «ді» - 3 лицо, төменде+й+ді - опустится

Қаламмен жазылғанды балтамен шауып өшіре алмайсың.
Что написано пером, не вырубишь топором.


қалам - ручка, перо
жазу – писать, жаз+ыл+у – пишется (страдательный залог), «ған» - образует причастие прошедшего времени, жазыл+ған – написанное, «ды» - винительный падеж, что? – жазыл+ған+ды – написанное
балта – топор, «мен» - творительный падеж, балта+мен – топором
шабу – рубить, «ып» - образует деепричастие, при соединении шаб+ып «б» переходит в «у», шауып – вырубив
өшіру – включать, стирать, шауып өшіру – вырубив стиреть
алу – мочь,
шауып өшір+е алу – мочь вырубить, «ма» - отрицательная частица, «алм+ма+у» - не мочь, «й» - переходное время, «сың» - личное окончание 2-го лица, ал+ма+й+сың – ты не сможешь
Дословно:
Пером написанное, топором вырубив, стереть не сможешь.

Кеше жұмыста әділдік іздеп едім, бүгін жұмыс іздеп жүрмін.
Вчера искал справедливость на работе, сегодня ищу работу.


кеше – вчера
жұмыс – работа, «та» - местный падеж, жұмыс+та – на работе
әділдік – справедливость
іздеу – искать, «п» - образует деепричастие, ізде+п – ища
е – вспомогательный глагол «быть», е+ді+м – я был (ді – прошедшее время, м – личное окончание первого лица)
ізде+п е+ді+м – я был ища, или просто – искал
бүгін – сегодня
жұмыс – здесь «работу», винительный падеж опущен (жұмыс+ты) так как имеется в виду не конкретная, а любая работа
ізде+п жүр+мін – я ищу, сложная форма настоящего времени, жүру – вспомогательный глагол, мін – личное окончание первого лица.

Халықтың ырымы: "Егер әйел жұмсара бастаса, онда бұл айлықтың жақындағаны".
Народная примета: "Если жена добреет, то это - к зарплате".


халық – народ, «тың» - родительный падеж, халық+тың – «кого?» народа
ырым – примета, «ы» - притяж. окончание 3 лица, халық+тың ырым+ы – примета народа (народная)
егер – если
әйел – женщина, жена
жұмсару – смягчаться, добреть, «а» - суффикс деепричастия
бастау – начинать
жұмсар+а бастау – начинать добреть, «са» - условное наклонение, жұмсар+а баста+са – если начинает добреть
онда – тогда, то
бұл – это
айлық – зарплата, «тың» - родительный падеж, айлық+тың – «чего?» зарплаты
жақындау – приближаться, «ған» - суффикс причастия, жақында+ған – приблизившаяся (приближение), «ы» - притяж. окончание 3 лица
айлық+тың жақында+ған+ы – зарплаты приближение
Дословно:
Народная примета: «Если жена начинает добреть, то это зарплаты приближение».

Мүйізтұмсық өте нашар көреді. Бірақ оның салмағында бұл оның мәселесі емес.
Носорог очень плохо видит. Но при его весе это не его проблема.


мүйізтұмсық – носорог
өте – очень
нашар – плохо
көру – видеть, «е» - переходное время, «ді» - личное окончание 3 лица, көр+е+ді – видит
бірақ – но
оның – его
салмақ – вес, «і» - притяжательное окончание 3 лица, салмағ+ы - его вес, «нда» - местный падеж, салмағ+ы+нда - на его весе (при его весе)
бұл – это
мәселе – проблема, «сі» - притяжательное окончание 3 лица, мәселе+сі - его проблема
емес – отрицание (не его проблема)

Теледидардан қызықтың неше түрін көрсетеді, тіпті дұрыстап өмір сүруге уақыт жоқ!
Столько интересного по телевизору - жить некогда!


теледидар – телевидение, «дан» - исходный падеж, теледидар+дан – по телевидению (от телевидения)
қызық – интерес, забава, «тың» - родительный падеж, қызық+тың – принадлежащий интересному
неше – сколько
түр – вид, «і» - притяжательное окончание 3 лица, қызық+тың түр+і – интересного виды, «н» - винительный падеж, қызық+тың неше түр+і+н – сколько видов интересного
көрсету – показывать, «е» - переходное время, «ді» - личное окончание 3 лица, көрсет+е+ді – показывают
тіпті – совсем
дұрыстау – исправлять, налаживать, «п» - образует деепричастие, дұрыста+п – хорошенько, правильно, нормально
өмір – жизнь
өмір сүру – жить, «ге» - направительный падеж, өмір сүру+ге – для того, чтобы жить
уақыт – время
жоқ – нет
Дословный перевод:
Сколько видов интересного по телевидению показывают, совсем для того, чтобы нормально жить, времени нет.



©  Татьяна Валяева   2007–2018
http://kaz-tili.kz/


Присоединиться в Фейсбуке   ВКонтакте                  Цвета текста на сайте - значение                  E-mail: kaz-tili@yandex.ru                  Оставить отзыв