Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Модальность
Предложения
   Проверь себя!
   Упражнения
   Грамматика детям
   Учим всей семьёй
Словарь
Разговорник
Пословицы
Книга для чтения
С казахским не шутят?
Сказки
Песни
Скачать
Ссылки
Автор сайта
Отзывы
1. Приветствие. Прощание
2. Знакомство
3. Сколько времени?
4. Просьба. Извинение
Полезные фразы
 01 
 02 
 03 
 Елена Романенко (видео + текст)
1. Сен не ойлайсың?
2. Сен кітап оқығанды ұнатасың ба?
3. Саған не істеген ұнайды?
4. Сіз сонғы рет қашан... ?

5. Сен неге сонша ашулысың?
6. Ол саған не дедi?
7. Сiз ашуланшақсыз ба?
8. РомаБанкке күзетшi болып...

Полезные фразы

Сборник 01

Составитель: Рауль Керимбаев

01-01
Мен болмасам не істеуші едің? – Чтобы ты делала, если бы не было меня?
Бұл ұсақ-түйек қой. – Это же мелочи.
Сіз ғажап адамсыз. – Вы просто чудо.
Мен айлыққа өмір сүремін. – Я живу на зарплату.
Бізге артық әңгіме керек жоқ. – Нам не нужны лишние разговоры.
Тура кинодағыдай. – Точно, как в кино.
Келсе келер, келмесе өзі білсін. – Приедет, значит приедет, а не приедет – пусть сам знает.
Мені мазаламашы, балам. – Не отвлекай меня, сынок.
Жұмыс қалай болып жатыр? – Как дела на работе?
Талап бәріне бірдей. – Требования для всех одни.
01-02
Сабыр сақта, өзіңді өзің ұста. – Успокойся, возьми себя в руки.
Мүмкің ол естімей жатқан шығар. – Может он и не слышал.
Енді не істе дейсің маған? – Ну и что мне прикажешь делать?
Зәремді алдың ғой. – Ты меня напугал.
Айтпады деме. – Не говори, что не предупредил (что не говорил).
Қызылмен қызықтырма. – Не заманивай.
Менің оған уақытым жоқ. – У меня нет на это времени.
Сізге сағат жеті қолайлы ма? – Вам удобно в семь часов?
Сенің орнында болсам мен да солай етер едім. – Я тоже бы так поступил на твоём месте.
Маған соны ұсынып тұрсың ба? – Ты это мне предлагаешь?
01-03
Оған неге бастарыңды ауыртып отырсыңдар? – Что вы на этом заморачиваетесь?
Кететініңіз қандай өкінішті. – Как жаль, что Вы уходите.
Сізді бір неше апта бойы көрмеппін. – Я Вас не видел несколько недель.
Саған рахмет айтайын деп едім. Барлық үшін рахмет. – Я хотел тебе сказать спасибо. Спасибо за всё.
Қайталап жіберші. – Повтори, пожалуйста.
Бір бірімізді түсінбей жүрміз. – Мы не понимаем друг друга.
Үндемеген сайын басқа шығып барасың ғой. – Если молчишь, то ты уже на шею садишься.
Қалауыңыз болсын. – Как пожелаете.
Міндетті бағдарлама. – Обязательная программа.
Асықпай сөйлеңізші. – Говорите, не торопясь.
01-04
Мен оны ұтып алдым. – Я его обыграл.
Қазір қуып жетемін. – Сейчас догоню.
Ылғи осы, ылғи осы. – Одно и то же, одно и то же.
Келемін деп уәде берді де, алдап кетті. – Обещал что придёт, но обманул.
Менің білгім келеді. – Я хочу знать.
Неге күрсенесің? – Чего вздыхаешь?
Кәне, неден бастаймыз? – Ну, с чего начнём?
Қайсысы болса да. – Хоть какой.
Тұрмыс жақсырақ болып кетті. – Жить стало лучше.
Енді мен не дей аламын? – Ну что я могу на это сказть?
01-05
Қазір жарты сағаттан кейін келемін. – Я сейчас через полчаса приду.
Ол ертен келе ала ма? – Он завтра может приехать?
Оған қоңырау шал. – Позвони ей.
Ол маған қарсы. – Он настроен против меня.
Мен сіздің сөзіңізге сенемін. – Я вам верю на слово.
Рұқсат етсең, мен кеттім. – Если ты позволишь, я пошёл.
Мені күдіктеніп тұрсың ба? – Ты меня в чём подозреваешь?
Бəрі өз қолымызда. – Всё в наших руках.
Түк қиындығы жоқ. – Нет никаких проблем.
Құптаймын. – Поддерживаю.
01-06
Қарыз күліп барады. Жылап қайтады. – В долг берёшь, смеясь, а отдаёшь – плачешь.
Қателескен болсам тіпті жақсы болар еді. – Было бы очень хорошо, если я ошибаюсь.
Өмірдің ащы шындығы. – Горькая правда жизни.
Ештен кеш жақсы дегендей. – Как говорится: Лучше поздно, чем никогда.
Оны қолдап отырғам жоқ. – Я его не поддерживаю. (*отырғанмын)
Түсіндіргеніңіз үшін рақмет. – Спасибо за объяснение.
Құр алақанмен барамыз ба? – С пустыми руками пойдём?
Мен осыған сене алмаймын. – Я этому не могу поверить.
Тап уақытында келдің. – Ты пришёл как раз вовремя.
Барлығына қалай үлгеріп жүрсің? – Как ты всё успеваешь?
01-07
Неге мені ешкім қарсы алмай жатыр? – Почему меня никто не встречает?
Мұның енді артық! – Это уже слишком!
Шынымен бе? – Ты это серьёзно?
Мен мұны әлі есіңе салармын. – Я тебе ещё припомню это.
Ақылыңнан адастың ба? – Ты что с ума сошёл?
Үлкен қателік жасадық. – Мы совершили большую ошибку.
Жыртқышты тордан шығарып жібердік. – Мы выпустили зверя из клетки.
Қалайсың? Жазылып қалдың ба? – Как ты? Выздоровела?
Көмек қолын созуға дайынмын! – Готов протянуть руки помощи!
Сәл сырқаттанып қалдым. – Я немного приболел.
01-08
Сауығып кет. – Выздоравливай.
Алла шипасын берсін. – Дай Бог выздоравления!
Мен сіздің жаныңызға отырайын. – Сяду-ка я около Вас.
Енді сөзден іске көшу керек. – Теперь нужно перйти от слов к делу.
Қайғылы күндер артта қалды. – Печальные дни уже позади.
Қолым түсіп барады. – Руки мои отваливаются.
Батылым жетпеді. – Не хватило смелости.
Мұны қандай қатысы бар. – При чём здесь это.
Мен оны уайымдамаймын. – Я не переживаю за него.
Саған ескерту үшін келдім. – Я пришёл, чтобы тебя предупредить.
01-09
Маған ертегілеріңді айтпа. – Не рассказывай мне сказки.
Нені ұнатпай тұрсың? – Что тебя не устраивает?
Өзін кім деп жүр? – Кем он себя считает?
Өзін кім деп жүргенің білмеймін. – Я не знаю, кем он себя считает.
Түрі сондай сүйкімді. – Она такая милая.
Сенің ақшаны маған керек емес. – Мне твои деньги не нужны.
Өмір сондай, досым. – Такова жизнь, мой друг.
Олай болатын деп кім ойлаған. – Кто думал, что так может получиться.
Қашан қайтасың? – Когда возвращаешься?
Не істесе де өздері біледі. – Они сами знают, что им делать.
01-10
Әрі қарай не істейміз? – Что будем делать дальше?
Тамақ ішкін келе ма? – Ты хочешь есть?
Осыны ұмытпа. – Не забывай об этом.
Отқа май құймашы. – Не подливай масла в огонь.
Мен басқа мәселемен келіп тұрмын. – Я с другим вопросом пришёл.
Бұл өте қиын, бірақ өте қызық сұрақ. – Это очень сложный, но очень интересный вопрос.
Аспапсыз көзбен көрініп тұр. – Видно невооруженным глазом.
Жұмысың болмасын. – Не твоё дело.
Сен мені естіп тұрсың ба? – Ты меня слышишь?
Менімен қалай сөйлесесің? – Ты как со мной разговариваешь?
01-11
Сен араласпа! – Ты не вмешивайся!
Мені ақымақ деп ойлайсың ба? – Ты что меня считаешь глупой?
Көмегіңізге рахмет. – Спасибо за помощь.
Қол тимеді, ренжіме. – Некогда было, не обижайся.
Мен үлгере алмай жатырмын. – Я не успеваю.
Ол сізді ұятқа қалдырмайды. – Он Вас не подведёт.
Мағынасын түсінбедім. – Я не понял смысла.
Оттамасын. – Пусть не говорит ерунды.
Тек қана ер-азаматарға үшін! – Только для мужчин!
Бітпейтін қиналу. – Нескончаемая пытка.
01-12
Бірден жаман нәрсе ойлама. – Не думай сразу о плохом.
Оны қатты бағалайды. – Её очень ценят.
Оның адамдарға түкіргені бар. – На людей ей наплевать.
Сен жұмысқа бармайсың ба? – Ты не идёшь на работу?
Ол сізді күтіп тұр. – Он ждёт Вас.
Кейінрек хабарласам. – Попозже позвоню.
Мен сені құртамын. – Я тебя уничтожу.
Сізді көрмегелі көп болды ғой. – Давно Вас не видел.
Ауылда сөз жатпайды. – В селе ничего не утаишь.
Бүгін ерте келдің ғой. – Сегодня ты рано пришёл.
01-13
Ұзақ күттің бе мені? – Давно ждёшь меня?
Кеше неге келмедің? – Почему вчера не пришёл?
Бәстесеміз ба? – Поспорим?
Кел, бәстесейік! – Давай поспорим!
Ол мәселені кейін шешеміз. – Этот вопрос мы потом решим.
Уақыт өтіп жатыр. – Время идёт.
Менің басқа жоспарым бар. – У меня другие планы.
Мен оған айта алмадым. – Я ему не мог сказать.
Несі жаман? – Что плохого?
Жаман ештеңесі жоқ. – Ничего плохого нет.
01-14
Барлығын орындаймыз. – Всё сделаем.
Қайда барасың енді? – И куда ты пошёл?
Қазір келем. – Сейчас прийду.
Сұрамай-ақ қойыңыз. – Даже не спрашивайте.
Солай ма? – Да Вы что?!
Не істеп қойды? – А в чём он виноват? (Что он сделал?)
Төбелеске араласты. – Вмешался в драку.
Кезекпен айтпайсыңдар ма? – По очереди говорить можете?
Мен не істеу керегін білмеймін. – Я не знаю что нужно делать.
Ештеңе түсінер емеспін. – Я не могу ничего понять.
01-15
Мұны жаңа ғана өзің айтың ғой. – Ты сам об этом сказал только что.
Оның қайдан шығардың? – Откуда ты это взял?
Бұл үй емес, жындыхана. – Это не дом, а психушка.
Өзін былықтырдың, өзің шеш. – Сам заварил кашу, сам расхлебывай (ты напортил, ты и решай).
Бұл іс бізге екеумізге ортақ қой. – Это наше общее для двоих дело.
Енді қолынан келгенше тырысамын. – Постараюсь изо всех сил.
Балалар деген біздің болашақ. – Дети, как говорится, наше будущее.
Қолынан келген бәрін жасаймын. – Я сделаю всё, что смогу.
Ауыз тиіңдер. – Попробуйте.
Жарайды, ойланып көрейін. – Хорошо, я подумаю.
01-16
Қалада ұзақ бола ма? – В городе он пробудет долго?
Жұмыстарын реттедің бе? – Уладил дела?
Ол асыра айтып жүр. – Она преувеличивает.
Оны көндіре алмайсың. – Её не переубедишь.
Көңілім қайтарма. – Не обижай меня.
Естісе, ұят болады. – Стыдно будет, если он услышит.
Ондағыдай мен да қатырам. – Это и я смогу. (*қатырамын)
Сұлулық - құдiреттi күш. – Красота – страшная сила.
Бәрi аяқ астынан өзгердi. – Всё внезапно изменилось.
Майлы, ащы, тұзды тағамдарды жемеуге тырысыңыз. – Старайтесь не есть жирную, острую и солёную пищу.
01-17
Жақсымыз. Бізді қайтесің. – У нас всё хорошо. Да что с нами!
Нәтиже әлі шыққан жоқ. – Результата ещё нет.
Кімді айтсаң, сол келеді. – О ком говоришь, он и появляется.
Көрмегелі көп болды. – Давно не виделись.
Оны қандай қатысы бар? – Он какое отношение имеет?
Онымен абай бол, әйтпесе, өкінесің. Өте қатты өкінесің. – Будь с ним осторожней, иначе пожалеешь. Очень сильно пожалеешь.
Мен жауың емеспін. – Я тебе не враг.
Сенімен дос болым келеді. – Я хочу быть тебе другом.
Мен саған үнемі сыйластықпен қарадым. – Я всегда относился к тебе с уважением.
Маған сөз қайтарма. – Не перечь мне.
01-18
Сені бөгемеймін. – Не буду тебя задерживать.
Не айтып тұрғанымды түсінесіз бе? – Вы понимаете о чём я говорю?
О Жаратқан, маған төзім берші, өтінемін. – О, Всевышний, дай мне терпения.
Кешірімді болайық. – Будем снисходительными.
Бұлай жалғаса берсе... – Если так будет продолжаться...
Саған қарап отыра берем бе? – На тебя смотреть что ли? (*беремін)
Бала-шағаңыздың қызығыңыз көріңіз. – Будьте счастливы в семье (Будтье счастливы, наблюдая как взрослеют и делают успехи Ваши дети).
Еңбегіңіз жемісті болсын! – Плодотворной работы Вам.
Мол бақыт тілеймін. – Желаю огромного счастья!
Өмір жасыңыз ұзақ болсын! – Желаю долгих лет жизни!
01-19
Ол шулатпаса жүре алмай ма? – Он что не может ходить без шумихи?
Әр адам өз бағасын біледі. – Каждый человек знает свою цену.
Сенің мұның өте жағымды (ұнамды) болды! –Это мило с твоей стороны!
Бұл кімнің тәтті баласы? – Это чей такой сладкий малыш?
Барлықтарыңызға сәттілік тілеймін! – Всем желаю удачи!
Күшті екен. – Здорово!
Есімнен шығып кетті. – Я забыл.
Мен өзім ыдыстарды жуып тастаймын. – Я сам помою посуду.
Көп ақша шығарма. – Много денег не трать.
Өмір шақ. – Жизнь коротка.
01-20
Мен бүгінгі күнмен өмір сүремін. – Я живу сегодняшним днём.
Ол тілеген мақсатына жетті. – Он добился желаемого.
Менің зиянды әдеттерім жоқ. – У меня нет вредных привычек.
Бір бірімізге бауыр басу қалдық. – Мы привязались друг другу.
Бақытымызды бағалайық. – Давайте ценить счастье.
Асығыстан Құдай сақтасын. – Убереги Господь от спешки.
Мен сенен мұндайды күтпеген едім. – Я не ожидал от тебя такого.
Сен есуассың. – Ты сумасшедшая.
Сен мұндай заттарға шынымен сенесің бе? – Ты что серьёзно веришь таким вещам?
Ол тым аңғал. – Он слишком доверчивый.



©  Татьяна Валяева   2007–2017
http://kaz-tili.kz/
 <<  Просьба. Извинение Вернуться к началу Полезные фразы 02  >>