Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Модальность
Предложения
   Проверь себя!
   Упражнения
   Грамматика детям
   Учим всей семьёй
Словарь
Разговорник
Пословицы
Книга для чтения
С казахским не шутят?
Сказки
Песни
Видео
Ссылки
Автор сайта
Отзывы
1. Приветствие. Прощание
2. Знакомство
3. Сколько времени?
4. Просьба. Извинение
 Полезные фразы
 01 
 02 
 03 
 04 
 05 
 06 
 07 
 Елена Романенко (видео + текст)
1. Сен не ойлайсың?
2. Сен кітап оқығанды... ?
3. Саған не істеген ұнайды?
4. Сіз сонғы рет қашан... ?

5. Сен неге сонша... ?
6. Ол саған не дедi?
7. Сiз ашуланшақсыз ба?
8. РомаБанкке күзетшi...

Полезные фразы

Сборник 04

Составитель: Рауль Керимбаев

04-01
Мен сендерге бір құпия айтайын. Бірақ, сендер ешкімге айтып қоймаңдар.
         Я скажу вам один секрет. Но вы только никому не говорите.

Кешірім сұраудың қажеті жоқ, сіз оқушысыз. Ал окушылар қателеседі.
         Не стоит просить прощения, Вы ведь ученик. А ученики ошибаются.

Қазір мен алып келемін. – Сейчас я принесу.
Көрсетем мен сендерге мен кім екенім. – Я покажу вам, кто я такой.
Тағы қандай сылтау айтасың? – Какую ещё отговорку скажешь?
Ештеңені түсіндірмей-ақ қой. – Не надо ничего объяснять.
Жұмыс бастан асып жатыр, өзім хабарласам. – У меня работы много, я сам позвоню.
Арада бір апта. – Сустя неделю.
Осы-ақ па? – Это всё?
Уақыт болып қалды. Мен кете берейін. – Время подошло. Я пойду.
04-02
Неге түсінгің келмейді? – Почему не хочешь понять?
Маған тұрмысқа шығасың ба? – Ты выйдешь за меня замуж?
Аса қарыздармын сізге. –– Я Вам очень обязан.
Бұл қиын ба сонша? – Неужели это так трудно?
Мен үшін уайымдама. – Ты за меня не беспокойся.
Сен бір жерге жиналдың. ба? – Ты куда-то собрался?
Сенің уақытыңды алмай-ақ қояйын. – Не буду отнимать у тебя время.
Барлығы арта қалды. – Всё осталось в прошлом.
Әңгімені қысқартыңыз. – Оставьте разговоры.
Бір себебі бар. – Есть одна причина.
04-03
Мыналар қазір төбелеседі. – Они сейчас подерутся.
Мұнда не қылып жүрсің? – Ты что здесь делаешь?
Жұрт сөйле береді. – Люди всякое говорят (Люди всегда говорят).
Былшылдай берсін. – Пусть что хочет, то говорит.
Сен маған бөгет жасап тұрған жоқсың. – Ты мне не мешаешь.
Оны кұтқару керек. – Его надо спасать.
Жағдай қиын екен онда. – Тогда ситуация сложная.
Өмір жайла әнгіме тоқтамас. – Про жизнь можно говороить бесконечно.
Ұйықым келмейді. – Не спится (Не хочу спать).
Ұйықы келмесе әңгімелесейік? – Если не спится давайте поговорим?
04-04
Шатастып тұрған жоқсың ба? – Ты не путаешь?
Жақын арада. – В ближайшее время.
Біз сізді жеткізіп тастаймыз. – Мы Вас довезём.
Солай деп ойлайсыз ба? – Вы так думаете?
Барсақ барайық. – Если надо пошли.
Қоқысты шығаршы. – Вынеси мусор.
Ол мәселе шешілді. – Этот вопрос решился.
Мынауңыз керемет болды! – Это замечательно!
Ол мені мәжбүрледі. – Он меня заставил.
Қолыңнан келгенді істедің. – Ты сделал всё, что мог.
04-05
Заңсыз түрде. – Незаконно.
Міне, олар да келді. – Вот и они пришли.
Бәрі ойдағыдай ма? – Всё в порядке?
Бәрі өз ретімен болады. – Всему своё время.
Тәукелге барма. – Не иди на риск.
Мені мазақ етіп отырмысың? – Ты что издеваешься надо мной?
Мені бопсалап отырмысың? – Ты что меня шантажируешь?
Енді не істемексің? – Что теперь будешь делать?
Мұнын бәрін сенің пайдаң үшін жасадым. – Я всё это сделал ради твоей пользы.
Барлығын жасадың ба? – Ты всё сделал?
04-06
Барлығы дайын. – Всё готово.
Жақсылық зая кетпейді. – Добро зря не пропадает.
Жамандық пайда етпейді. – Зло пользы не делает.
Құдай ақы білмеймін. – Ей Богу не знаю.
Ол бәрін теріс түсінеді. – Он всё понимает наоборот.
Енді бұл болмайтын нәрсе үшін ренжісеміз ба? – И что из этой мелочи мы поссоримся?
Уақыт бәріне емші. – Время всё лечит.
Саған бәрібір емес па? – Тебе не всё равно?
Енді олай болмайды. – Теперь так не будет.
Түстеріңіз тәтті болсын! – Сладких снов!
04-07
Сіздікі дұрыс емес. – Вы не правы.
Мен сізбен келіспеймін. – Я не согласен с Вами.
Сіз қателесесіз. – Вы ошибаетесь.
Меніңше, сіз қателесесіз. – По-моему, Вы ошибаетесь.
Сен түсінбеген сияқтысың. – Ты, вроде, как не понял.
Өкінішке орай, солай. – С сожаленью, это так.
Ұмытып кете жаздадым. – Чуть не забыл.
Қайда батып кеттің? – Куда ты пропал?
Бұл сенің шаруаң емес. – Это не твоё дело.
Болды, қыңқылдама. – Хватит ныть.
04-08
Маған уәде беріп еді. – Он дал мне обещание.
Маған оның мінезі ұнайды. – Мне нравится его характер.
Мазаңызды алғаныма ғафу етіңіз (кешіріңіз). – Простите за беспокойство.
Мазалағаным үшін кешіріңіз. – Простите за беспокойство.
Менің көзіме қарашы. – Посмотри мне в глаза.
Бір сағатқа кешігіп келдің. – Ты опоздал на час.
Мен қазір келемін, апа. – Я сейчас приду, мама.
Сен өте әдемісің. – Ты очень красивая.
Жоқ, жоқ. Алаң болмаңыз. – Нет, нет. Не беспокойтесь.
Немен айналысып жүрсің? – Чем занимаешься?
04-09
Шашты оңдап жібер. –Поправь волосы.
Біз оңаша сөйлесіп алайық деп едік. – Мы хотели поговорить наедине.
Бізді қалдыра тұрасың ба? – Не оставишь нас?
Есіңде ештеңе жоқ па? – Ты ничего не помнишь?
Мен сені жиі көргім келеді. – Я хочу тебя часто видеть.
Ол саған не деді өзі? – Что он тебе сказал?
Сенің көмегің керек. – Нужна твоя помощь.
Мен саған бір нәрсені айтайын ба? – Сказать тебе что-то?
Сен бой жеттің, түсінуге тиіс. – Ты уже взрослая должна понять.
Жасыратын ешнәрсе жоқ. – Скрывать тут нечего.
04-10
Сенің келгенің жақсы болды ғой. – Как хорошо, что ты пришёл.
Сен қайғырып тұрсың ғой. – Ты расстроенна.
Көңілді түсірме. – Не расстраивайся.
Не болып қалды, айтшы. – Скажи, что случилось?
Бір жолы табармын. – Я найду решение.
Жүр кеттік. – Пошли.
Қайда жүрсен де, аман болып жүрші. – Где бы ты ни был, будь всегда жив-здоров.
Көзіне қарамайсың ба? – Ты чего не видишь что ли?
Сіз ғой мені ітеріп жібергенсіз. – Это же Вы меня толкнули.
Маған солай сөйлеуге қалай дәтің барады. – Как ты можешь со мной так говорить?
04-11
Сен соншама кім едің? – Ты кто такой вообще?
Сен бұған араласпа, түсінікті ма? – Ты в это не вмешивайся, понятно?
Жастық өмір қалай? – Как жизнь молодая?
Бұл жерге не үшін келдің? – Ты зачем сюда пришел?
Қане, бұл жерден кет. – Давай, уходи отсюда.
Ешкіммен сөйлескім келмейді. – Не хочу ни с кем разговаривать.
Оған жамандық жасағаным жоқ. – Я не делал ему зла.
Сені жеткізіп салайын ба? – Тебя довезти?
Басқаша болуы мүмкін емес. – По другому не может быть.
Сен бұған сендің бе? – Ты этому поверила?
04-12
Бүкіл әлемге дәлелдеймін. – Я всему миру докажу.
Бұл мәселені оңай шешеміз. – Эту проблемы мы решим легко.
Ертегіңді басқа біреуге айт. – Другим рассказывай свою сказку.
Сенбеймісің? – Ты не веришь?
Неткен кекшіл едің? – Какой ты злопамятный?
Онысын білмеймін. – Этого я не знаю.
Біз кетейін деп жатыр едік. – Мы уже собираемся уходить.
Мүмкін солай шығар, мүмкін солай емес. – Может так, а может нет.
Неге тұрып қалдың? Кеттік. – Чего встал? Пошли.
Дүние қалай өзгеріп кеткен. – Как же изменился мир.
04-13
Жаман адамдарға толып кетті. – Стал полон плохих людей.
Неткен аңқау едің?! – Какой же ты наивный?!
Оған ғашық болып қалдым. – Я влюбился в неё.
Ақымақ болма. – Не будь глупцом.
Толық есеп бересіндер. – Дадите полный отчет.
Тырысып көрсенші. – Ты постарайся.
Окіңішке орай, кездесуге келе алмаймын. – К сожаленью, на встречу не смогу прийти.
Өмір осымен бітпейді. – Жизнь на этом не заканчивается.
Ыңғайсыз жағдай болып қалды. – Неудобно получилось.
Ол менің жаным шығарады. – Он меня не пожалеет.
04-14
Қандай айырмасы бар? – Какая разница?
Достық ешқашан біттіп қалмайды. – Дружба никогда не кончится.
Саған не болды? Үндемей-ақ қалдың? – Что с тобой случилось? Замолчала.
Сен кетесің, ал мен осы жерде қаламын. – Ты уедешь, а я здесь останусь.
Мен саған келіп тұрамын ғой. – Я буду к тебе приходить.
Бір ауыздан. – Единогласно.
Тағдырым сенің қолында. – Моя судьба в твоих руках.
Мен қолымды жуып келемін. – Я пойду руки помою.
Жуынатын бөлме мына жерде. – Ванна здесь.
Мені іздеуші болма. – Не ищи меня.
04-15
Бізбен барасың ба? – Ты с нами пойдёшь?
Мен не бүлдірдім? – Что я натворила?
Маған мүлдем жаның ашымай ма, бауырым. – Брат, тебе совсем меня жалко.
Сенен ешқандай пайда жоқ. – От тебя никакой пользы.
Мен қалжыңдап тұрған жоқпын. – Я не шучу.
Бәрін алып кетеміз. – Мы всё заберём.
Сенсіз той басталмайды. – Без тебя той не начнется.
Бетіне не болған? – Что с твоим лицом?
Бірінші рет естіп тұрмын. – Первый раз слышу.
Көп жер алмайды. – Много места не займёт.
04-16
Сен көп жоғалтқан жоқсың ғой. – Ты много не потерял.
Кездесіп тұрмайсыңдар ма? – Вы разве не встречаетесь?
Мен таң қалып тұрмын. – Я удивлён.
Қызғаныштан бәрі өлетін болады. – Все умрут от зависти.
Мені бұл мүлдем қызықтырмайды. – Меня это вообще не интересует.
Өз қателіктеріме өкінемін. – Я сожалею в своих ошибках.
Қай мағынада? – В каком смысле?
Мені кешіре аласың ба? – Ты сможешь меня простить?
Соңғы рет айтамын. – Говорю в последний раз.
Біреумен ерігісіп төбелесуші болма. – Ни с кем не спорь и не дерись.
04-17
Енді ондай қайталанбайды. – Больше это не повторится.
Сөзімді бөле бермеші. – Не перебивай меня, пожалуйста.
Жарайды мен сені кештім. – Ладно, я тебя простил.
Мені мазақ қылма. – Не издевайся надо мной.
Кезек бойынша. – В порядке очереди.
Қандай қорытынды шығару болады? – Какие выводы можно будет сделать?
Ақыры осылай болды. – В конце концов это случилось.
Басқаша айтуға да келмейді. – По другому и не скажешь.
Сен әлі ұйықтамадың ба? – Ты ещё до сих пор не спишь?
Жоқ, жатпадым. – Ещё не ложился.
04-18
Сенімен сөйлессем деп едім. – Я хотела с тобой поговорить.
Мен сенімен жай сөлескім келіп тұр. – Я просто хочу с тобой поговорить.
Әбден ақылынан адасыпты. – Совсем сошёл с ума.
Бұған жол бермеймін. – Я не позволю этому быть.
Сен өте әрлі көрінесің. – Ты очень хорошо выглядишь!
Бұл жерде сен не істеп жүрсің? – Что ты здесь делаешь?
Сені көріп кетейін деп едім. – Решила тебя повидать.
Мен онсыз да қиналып тұрмын. – Мне и без этого тяжело.
Өшімді сенен алмай тұрғанда кет бұл жерден. – Уходи отсюда, пока не сорвал злость на тебе.
Маған сүлгі берші. – Дай мне полотенце.
04-19
Ілгіште бар еді ғой, пайдаланылған, бірақ таза. – Есть же на вешалке, пользованный, но чистый.
Ханымға ештеңе ұнамайды. – Госпоже ничего не нравится.
Жеңілдеп қалғыным-ай, білсең ғой. – Знала бы ты, как мне полегчало.
Үйден артық ештеңе жоқ. – Лучше дома ничего нет.
Келіп тұр! Кофе беріп қонақ қыламын. – Заходи! Угощу тебя кофе.
Өзіңді қинай берме. – Не мучай себя.
Дұрыс жасағансыңдар. – Правильно сделали.
Бұлай істемеу керек еді. – Не надо так было делать.
Мені қорғама, бұл менің кінәм. – Не защищай меня, это моя вина.
Барып тынығып келесің. – Съездишь, отдохнешь.
04-20
Бір нәрсе болды ма? – Что-то случилось?
Бәрі түсінікті болды. – Всё стало понятно.
Менің қандай жазығым бар екенің айтшы? – Скажи, в чём моя вина?
Мен тағы не істеп қойдым? – Что ещё я сделал?
Мен қолымды күйдірдім. – Я руки обжёг.
Сен оны мүлдем білмейсің. – Ты её совсем не знаешь.
Аз да болса ойланшы. – Хоть подумай немного.
Мен кім деп тұрсын? – За кого ты меня принимаешь?
Қалғаны маған бәрі бір. – Остальное мне безразлично.
Мен бұл үйде тұра алмаймын. – Я не смогу жить в этом доме.



©  Татьяна Валяева   2007–2017
http://kaz-tili.kz/
 <<  Полезные фразы 03 Вернуться к началу Сен не ойлайсың?  >>