Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Модальность
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
   Учим всей семьёй
 Видео
  Разговорник
Пословицы
  Книга для чтения
С казахским не шутят?
Сказки
Песни
Статьи
Словарь
Ссылки и др.
Автор сайта
Приветствие. Прощание
Знакомство
Сколько времени?
Просьба. Извинение
Телефон
В магазине
Пожелания
Приятного аппетита
Медицина
Работа стр.1, стр.2
Дорога
 Полезные фразы
 01 
 02 
 03 
 04 
 05 
 06 
 07 
 08 
 09 
 10 
 11 
 12 
 13 
 14 
 15 
 16 
 17 
 18 
 19 
 20 
 21 
 22 
 23 
 24 
 25 
 26 
 27 
 28 
 29 
 30 
 Цитаты, афоризмы и пр.
 01 
 02 
 3 
 4 
 5 
 6 

Приятного аппетита

Ас болсын

Составитель: Рауль Керимбаев

1
Ас дәмді болсын! – Приятного аппетита!
Тамақ ішкің келе ме? – Ты хочешь кушать?
Мен таңғы ас дайындап жіберейін. – Я приготовлю завтрак.
Тамақ алдында колыңды жу. – Перед едой помой руки.
Жүр, тамақ ішеміз. – Идём, покушаем.
Қарным ашып кетті. – Я проголодался.
Дастархан дайын. Жүріңіздер! – Стол накрыт. Пойдёмте!
Қадірлі қонақтар, дәм тартып отырыңыздар. – Дорогие гости, угощайтесь.
Қазыдан аузын тиіңіздер. – Қазы попробуйте.
Тамақ алыңыздар, түс кезі ғой. – Ешьте, время обеда же.
2
Не жегің келеді? – Что хочешь покушать?
Сіз не берсеңіз соны жеймін. – Что Вы дадите, то буду есть.
Палау жегім келеді. – Я хочу поесть плова.
Жегім келмейді. – Я не хочу есть.
Ең болмаса нан ауыз тиіңіз. – Хотя бы отведайте хлеб.
Кішкене болса да жеп алшы, өтінемін. – Я прошу, хоть немного, но поешь.
Нан ауыз тиіп кетейін. – Давайте, я попробую еду и пойду.
Маған қант қосылмаған шай. – Мне чай без сахара.
Шай сүтпен ба? Сүтсіз болсын ба? – Чай с молоком? Или пусть будет без молока?
Кел, шайыңды іш. – Иди пить чай.
3
Нан кесіп жіберші. – Нарежь, пожалуйста хлеба.
Таңғы асқа жүр. – Пойдём завтракать.
Бір үзім нан әперіп жіберші. – Передай, пожалуйста, кусочек хлеба.
Біздің ас беруші. – Наша кормилица.
Тамағыңды салшы, қарным ашты. – Положи еды, я проголодался.
Мен ас үйге барып шай дайындаймын. – Я иду на кухню и буду готовить чай.
Мен асханадан тамақтандым. – Я покушал в столовой.
Түстеніп жатырсыңдар ма? – Вы обедаете?
Дастарханға өтіңдер. – Проходите к столу.
Егер аш болсаң бір нәрсе әзірлеп берейін. – Если голодный, я могу что-нибудь приготовить.
4
Жоқ, мен аш емеспін. – Нет, я не голодный.
Қиярдан жасаған салатты қалар едім. – Я хотел бы салат из огурцов.
Тамақтан ал ыстық кезінде. – Покушай, пока горячее.
Жеңдер, тамақ алыңдар. – Кушайте, ешьте.
Рақмет, апа, жеп отырмыз. – Спасибо, апа, мы кушаем.
Ыстықтай тамақ алып отырыңдар. – Ешьте, пока еда горячая.
Балам, салып жесеңші, жолдан келдің ғой. – Сынок, накладывай и ешь, ты же с дороги.
Ал қазір шай ішеміз. – А сейчас будем пить чай.
Қонақтар кетті, ал енді өзіміз отырып адам сияқты дұрыстап шай ішейік. – Гости разошлись, а теперь давайте сядем и по-человечески, как следует, сами попьём чаю.
Кез-келген түсініксіз жағдайда отыр да шай іш. – В любой непонятной ситуации садись и пей чай.
5
Сен таңертең кофе ішесің бе, элде шай ішесің бе? – Ты по утрам кофе или чай пьёшь?
Сорпаның дәмін татып көрші. – Попробуй-ка бульон.
Жей ғой, құлыным. Тауыспай ешқайда кетпейсің. – Кушай, мой жеребёночек. Пока не съешь, никуда не пойдёшь.
Рақмет, бірақ мен ары қарай тамақ іше алмаймын. – Спасибо, но я не могу больше есть.
Жақсылап тамақтан, сен бой жетіп келесің. – Хорошо ешь, ты сейчас растёшь.
Сүтпен шай құйып беріңізші. – Налейте мне чай с молоком.
Лимон қосылған шай беріңізші. – Дайте чай с лимоном.
Қане, асың дайын ба? – Ну, как, готова, твоя еда?
Дәл қазір жағдайда астың тоқсан бес пайызы дайын деуге болады. – На данный момент, можно сказать, готовность 95 процентов.
Таңертеңнен бері дәм татқаным жоқ. – Я с утра ничего не ел.
6
Қай жерде тез тамақтануға болады? – Где можно быстро перекусить?
Асхана алыс па? – До столовой далеко?
Бірге тамақтанайық. – Давай поедим вместе.
Таңертең мен ашыққанымды сезбеймін. – Утром я не чувствую голода.
Таңертең мен жеңіл тамақтанамын. – Утром у меня лёгкий завтрак.
Ал мен жақсы тамақтанғанды ұнатамын. – А я люблю хорошо поесть.
Мен әдетте төрт рет тамақтанамын. Бірінші тамақтану кезім ол - таңертеңгі ас. – Я обычно ем 4 раза в день. Время приёма первой пищи - завтрак.
Мен кофені ұнатамын және күнде ішемін. – Мне нравится кофе и я пью его каждый день.
Қант мол салынған қою кофе ішемін. – Я пью крепко заваренный кофе с большим количеством сахара.
Таңертеңгі асқа сен не дайындап қойдың? – Ты что приготовила на завтрак?
7
Бүгін шұжық, жұмыртқа, ірімшік, нан мен май. – На сегодня колбаса, яйцо, сыр, хлеб с маслом.
Лимон қосылған шай бар ма? – А есть чай с лимоном?
Мен шайды лимонмен ішкенді жақсы көремін. – Я люблю пить чай с лимоном.
Тәбет тамақтану уақытында келеді. – Аппетит приходит во время еды.
Жұмыртқа қуырып бересіз бе? – Вы можете для меня приготовить яичницу?
Жарайды, қуырып берейін. – Ладно, пожарю.
Жұмыртқа қуырып жатырмын. – Я готовлю яичницу.
Төкпей, шашпай дұрыстап салсаңшы. – Ложи правильно, не разливая, не рассыпая.
Жұмартқа қуыра салу керек еді. – Надо было пожарить яичницу.
Қолдарыңды жуыдыңдар ма? – Вы руки помыли?
8
Таңғы ас өзім дайындаймын, ал сен баламен айналыс. – Завтрак я приготовлю сама, а ты занимайся ребёнком.
Келіңіздер тамақ дайын, суытпай ішіп алыңдар! – Идите кушать, еда готова, пока не остыла поешьте!
Келіңдер тамақ ішіп алыңдар. – Идите покушать.
Тамақ алыңдар, қарындарың ашқан шығар. – Давайте кушайте, проголодались, наверное.
Тамақ алыңдар, шай ішіңдер. – Пейте чай, давайте кушайте.
Қане дастарханға келіңдер, тамақтанайық. – Давайте все к столу, будем кушать.
Ал енді тамақтанайық. Кел, отырыңдар. – Ну, теперь, давайте покушаем, подходите, усаживайтесь.
Тамақты салып алыңдар. – Ложите себе еду и кушайте.
Маған дастархан жаюға көмектесші. – Помоги мне накрыть стол.
Төрлетіңіздер! Қазір шай ішеміз. – Проходите в зал! Сейчас будем пить чай.
9
Төрге шық, мен қазір шай әзірлеп жіберейін. Сосын отырып шай ішеміз. – Проходи в зал, я сейчас приготовлю чай. Потом сядем и попьем чаю.
Төрлетіңіздер, отырыңыздар. Дәм татпай кетуге болмайды. – Проходите, садитесь. Не отведав еды, уходить нельзя.
Кішкене болса да ауыз тиші. – Хоть немного, но отведай нашей еды.
Астан ауыз ти. – Отведай нашу пищу.
Нан ауыз ти. – Отведай нашего хлеба (еды).
Ауыз ти, өкінбейсің. – Отведай еды, не пожалеешь.
Ас ішкен уақытында. – Во время еды.
Тамақ алдында. – Перед едой.
Астан кейін. – После еды.
Қатты ыстық тамақ ішпеңіз. – Не ешьте слишком горячую пищу.
10
Суды көбірек ішіңіз. – Пейте больше воды.
Суды бірнеше рет қайнатпаңыз. – Не кипятите воды несколько раз.
Әже, сіз ас пісірудің шеберісіз. – Әже, вы мастер приготовления пищи.
Бар тамағын іш. – Иди, поешь.
Тамақты жейсің бе? Тамақты жылытайын. – Ты будешь кушать? Я разогрею еду.
Сен жұмыртқа қуырып үйреніп алшы. – Ты научись готовить яичницу.
Бүгін түстіккe нe әзірлeйін сізгe? – Вам сегодня на обед, что приготовить?
Үйде бір асым ет бар. – Дома есть мясо на одну варку.
Қызым, шай қой, құдағимен рахаттанып шай ішейік. – Дочка, поставь чай, мы со сватьей попьем чаю с удовольствием.
Ай, келін, не, шай ішіне тас түсті ме? Екі сағат күткенімізге болды, әкелсеңші. – Эй, невестка, в твой чайник камень попал что ли? Два часа, как ждём, давай, неси.
11
Мен салат дайындап қойдым. – Я приготовила салат.
Маған тәтті және майлы тамақты жеуге болмайды. – Мне сладкую и жирную пищу есть нельзя.
Дастарханға әртүрлі тағамдар қойылды. – Стол был уставлен разными яствами.
Апельсин шырынынан құйып берші. – Налей мне апельсиновый сок.
Менің бал жегім келіп тұр. – Я хочу поесть меда.
Тамақ жасап жатырмын. – Я готовлю кушать.
Түскі асқа не дайын? – Что готово на обед?
Түскі ас әзір ме? – Обед готов?
Маған тұз беріп жібересің бе? – Ты можешь мне передать соль?
Мен қуырылган ет пен картопты жақсы көремін. – Я люблю жаренное мясо с картошкой.
12
Өте дәмді болды. – Было очень вкусно.
Қарақат қосылған шай иммунитет күшін көтереді. – Чай со смородиной повышает иммунитет.
Қандай қышқыл лимон! – Какой кислый лимон!
Біріншіге, екіншіге қандай тамақ бар? – Что у вас есть на первое, второе?
Сіздердің арнайы тағамдарыңыз қандай? – Какие ваши фирменные блюда?
Мен бір жеңілірек тамақ аламын. – Я возьму что-нибудь лёгкое.
Айтпақшы, шайға бірдеңе-сірдеңе ала салшы! – Кстати, возьми что-нибудь к чаю.
Бауырсақ жегім келеді. – Хочу кушать баурсаки.
Бүгін мәнті жасаймыз. – Сегодня будем делать манты.
Тәбеті ашылды. – Аппетит проснулся.
13
Нанды шашуға, жерге тастауға, басуға, рәсуа етуге болмайды. – Хлеб нельзя разбрасывать (крошки), кидать на землю, давать пропадать ему.
Нан - дәм басы, онсыз өмір жоқ. – Хлеб - главная пища, без него нет жизни.
Түскі ас кезінде. – Во время обеда.
Тамақтану режимін бұзуға болмайды. – Нельзя нарушать режим питания.
Балаға тамақ беретін уақыт болды. – Время кормить ребёнка.
Сәбіз бой өсіру үшін пайдалы. – Морковь полезна для роста.
Мына салаттың құрамында қызанақ пен қияр бар ма? – В составе этого салата есть помидор и огурец?
Торт тым тәтті. – Торт слишком сладкий.
Тамақты менсіз іше беріңдер. – Кушайте без меня.
Тамақ ішкім келіп тұрған жоқ. – Я не хочу кушать.
14
Тамақтанған кезде сөйлеуге, есінеуге болмайды. – Во время еды нельзя говорить, зевать.
Тосап алыңыз. – Ешьте варенье.
Мынаны өзіңіз пісірдіңіз бе? – Вы это сами сварили?
Тағы шай ішіңіз. – Пейте ещё чаю.
Дастарханға әртүрлі тағамдар қойылды. – Стол был уставлен разными яствами.
Сен қашан тамақ жейсің? – Ты когда будешь кушать?
Марат, ыстық бауырсақ қашан жейміз? – Марат, когда у тебя будет свадьба? (спрашивают у холостяков)
Қашан тамақ ішеміз? – Когда будем кушать?
Сен шай қайната аласың ба? – Ты можешь вскипятить чай?
Сен таңертең ботқа жегенді ұнатасың ба? – Тебе нравится кушать кашу по утрам?
15
Компот ішесіз бе? – Компот Вы будете?
Ол қандай тамақты жақсы көреді? – Какую еду он любит?
Жапондықтар қуырылған тамақты көп жемейді. – Японцы жаренную пищу много не едят.
Арықтауға арналған тамақ. – Еда для похудения.
Кей кезде біз ірімшік және қаймақ жейміз. – Иногда мы едим творог и сметану.
Десертке не болады? – Что на десерт?
Қуырылған балық кімге ұнайды? – Кому нравится жаренная рыба?
Ай, шай ішпейміз бе өзі? – Эй, мы не будем пить чай что ли?
Ал ыстық тамақ, ас тамақтанайық. – Так, давайте покушаем, отведаем горячей пищи.
Біз тамаққа кешігеміз. – Мы опоздаем к обеду.
16
Бикеш, тамақ әзір. – Барышня, кушать подано.
Палауды ұнатасың ба? – Тебе нравится плов?
Жейтін нәрсе ала келейін бе? – Принести что-нибудь поесть?
Тамағым кеуіп қалды. – У меня в горле пересохло.
Не ішкің келеді? – Что ты хочешь пить?
Білмеймін. Нені алуға кеңес бересің? – Не знаю. Что ты посоветуешь взять?
Мен кофе қалаймын. – Я кофе хочу.
Әже, не пісіріп жатырсың?! – Бабушка, что за еду ты готовишь?
Шай ішпесек басымыз ауырады. – Будет болеть голова, если не попьём чаю.
Түскі аска куырылған бауыр дайындайын ба? – Ты на обед приготовила жаренную печень?
17
Мен сені кешкі асқа шақырамын. – Я приглашаю тебя на ужин.
Кәне, түстік асқа бізде не бар екен? – Так, что у нас есть на обед?
Қазір шай әзірлеймін. – Сейчас чай приготовлю.
Мені кешке асқа шақырғанына рақмет. – Спасибо за приглашение на ужин.
Қолыңды жу. Мен дастархан жасаймын. – Мой руки. Я накрою стол.
Сорпа ішесің бе? – Будешь бульон?
Жейтін нәрсе бар ма? – Есть что-нибудь покушать?
Жейтін бір нәрсе ала келіңіз. – Принесите что-нибудь поесть.
Менің қарным ашты, жейтін нәрсе беріңдерші! – Я проголодался, дайте мне что-нибудь поесть!
Жүріңіз, шай ішейік. – Пойдёмте пить чай.
18
Бұл - жеуге жарамайтын тамақ. – Это несъедобная пища.
Әже тәтті тоқаштар пісірді. – Бабушка испекла сладкие булочки.
Жүр, тамақ ішіп алайық. – Пойдём, покушаем.
Тамағыңыз дәмді екен. – А еда у Вас вкусная.
Кешке көп тамақ ішкен зиян. – Вечером есть много вредно.
Ботқа өте пайдалы тағам. – Каша - очень полезная еда.
Бізде саңырауқұлақ сорпасы қалды ма? – У нас остался грибной бульон.
Иә, қазір ысытайын. – Да, сейчас подогрею.
Тамақтануға қалай қарайсың? – Как насчёт того, чтобы перекусить?
Не ішесіздер? – Что вы будете пить?
19
Маған қуырылған ет пен картоп, екі тілім нан. – Мне жаренное мясо с картошкой, два кусочка хлеба.
Тағы бір кесе шай ішесіз бе? – Ещё чашечку чая?
Алтыдан кейін жемеймін. – Я после шести не кушаю.
Диетадамын. – Я на диете.
Жегім келіп тұрған жоқ. – Я не хочу кушать.
Осылар не жеп семіреді. – Они что едят, что так толстеют.
Апамнан дәмді тамақ күнде жейміз деп семіріп кететін болдық. – Каждый день, кушая вкусную еду бабушки, мы потолстели.
Ол аштан өліп жатқан жоқ. – Он не умирает от голода.
Ыстық бауырсақ алыңыз. Бал қосылған чак-чак жеп көріңіздер. – Берите горячие баурсаки. Попробуйте чак-чак с мёдом.
Бауырсақ қандай дәмді! – Какие вкусные баурсаки!
20
Баурсақты сондай жақсы көремі, бірақ пісіре алмаймын. – Я так люблю баурсаки, но не умею их готовить.
Қаласаң, мен саған бауырсақтың рецептін жазып берейін. – Если хочешь, я напишу тебе рецепт как готовить баурсаки.
Ет жегім келеді. – Я хочу есть мясо.
Балмұздақ жейік. – Давай поедим мороженое.
Ас дайын, беті-қолыңды жуып кел. – Еда готова, мой лицо, руки и подходи.
Тұзы өткір боп кетпесін. – Не пересоли. (Пусть не будет пересолёно)
Нан тұрайын ба? – Нарезать хлеба?
Туу, иісі мұрын жарады! Не пісіріп жатырсың? – Туу, так вкусно пахнет! Что ты готовишь?
Кешкі асқа лағман жасап жатырмын. – К ужину готовлю лагман.
Шай ішкім келіп тұр. – Я хочу пить чай.
21
Орамжапырақты қалай тұздайды? – Как солят капусту?
Қарның ашса, қазір тойғызамыз. – Если проголодался, сейчас накормим.
Кез келген ер адам етті тамақты ұнатады. – Любому мужчине нравится мясная еда.
Ол тамақты дәмді пісіреді. – Он вкусно готовит.
Дәмді ме? – Вкусно?
Тіл үйірерлік. – Просто объедение.
Шайға тәтті бір нәрсе бар ма? – К чаю есть что-нибудь сладкое.
Қандай тағамды ұнатасың? – Что тебе нравится из еды?
Кешкі сағат алтыдан кейін тамақ жемеуге тырысамын. – После шести часов вечера стараюсь не кушать.
Саған таңғы ас әзірледім. – Я приготовил тебе завтрак.
22
Нанға май жағып же. – Намазывай масло на хлеб.
Шайды сүтпен құяйын ба, жоқ, сүтсіз бе? – Чай тебе налить с молоком или нет, без молока?
Маған бәрі бір, сүтпен құйсаңыз бола береді. – Мне все равно, пусть будет с молоком.
Ұялмай астан алып отыр. – Кушай, не стесняясь.
Сен теледидар көріп отыра тұр, мен шай дайындап жіберейін. – Ты посиди посмотри телевизор, я приготовлю чай.
Тамақ әзірлейін бе? – Приготовить еду?
Қажеті жоқ, тоқпын. – Не нужно, я сыт.
Демек, сен кешкі асқа келмейсің ғой. – Значит, ты не придёшь на ужин.
Кане, тамақ алыңдар. Жеп ішіңдер. – Давайте, угощайтесь. Ешьте.
Бұйырған тамақты дұрыстап жеп ал. – Поешь хорошенько, что Бог послал.
23
Тез барып тамағыңды іш! – Быстро иди, поешь!
Жеші енді. – Ну, ешь, пожалуйста.
Өзің жей салшы, өтінем. – Прошу, сама съешь, пожалуйста.
Саған қандай ботқа ұнайды? – Тебе какая каша нравится?
Балам, дастарханға отыр, сорпаңды құйып қойдым, суытпай ішіп ал! – Сынок, садись за стол, я налила тебе бульон, выпей, пока он не остыл.
Отыр үстелдің басына. – Садись за стол.
Неге тамақтарыңды ішпей тарқап кеттіңдер? – Почему разбежались, не покушав?
Мен тамақтанбаймын. – Я не буду есть.
Мен таңғы асымды ішейін деп жатырмын. – Я собираюсь завтракать.
Орамжапырақты жінішкелеп тура. – Режь капусту мелко.
24
Тамақ ішкенде сөйлемеңдер деп сендерге мың рет айттым ғой! – Я же вам тысячу раз говорила, что когда едите, не разговаривайте!
Сен кешкі асқа келесің бе? – Ты придёшь на ужин?
Ұйықтар алдында қандай тағамдар жеуге болады? – Какую еду можно съесть перед сном?
Жатарда тамақ жеуге болмайды. – Перед сном кушать нельзя.
Қатты ыстық тамақ ішпеңіз. – Не ешьте очень горячую еду.
Ол кешеден бері нәр татпады. – Он со вчерашнего дня ничего не ел.
Жоқ, жоқ, шай ішпеймін, жаңа ғана қарнымды тойғызып алғанмын! – Нет, нет, я чай пить не буду, только что досыта наелся.
Шіркін, бүгін бешбармақ жейміз! – О, сегодня будем есть бешпармак!
Бүгін тамақтандыңыз ба? – Вы ели сегодня?
Қарныңыз тоқ па? – Вы сыты?
25
Жеп тойып ал, ол жақта бұндай тамақ кім береді саған? – Поешь досыта, кто тебя там такой едой накормит?
Сен тамақтанып қойдың ба? – Ты уже поел?
Үстелдің бетін сүртші. – Вытри, пожалуйста, стол.
Алманы жуып жедің бе? – Ты съел яблоко, а помыл его?
Балам, іше ғой, жей ғой. Өзің жүдеп кеткенсің бе? – Сынок ешь, пей, пожалуйста. Ты похудел что ли?
Тәбетім болмай тұр. – У меня аппетита нет.
Шай ішіп отырып менің сұрақтарыма жауап бере берерсің. – За чаем ты ответишь на мои вопросы.
Сағат бесте үйде тамақ дайын тұратын болсын. – Чтобы в пять часов еда в доме была готова.
Көп қыртпай, тамақ пысырып қой. – Приготовь еду, много не болтай.
Сенің тамағын дәмсіз, ішпеймін. – Еда твоя невкусная, не буду есть.
26
Мен айран ішіп, май мен нан жедім. – Я выпил кефир, поел хлеба с маслом.
Көп сөйлей берсең, тамағың суып қалады. – Будешь много говорить, твоя еда остынет.
Тоңазытқышта тамағың тұр, ысытып жеп ал. – В холодильнике стоит твоя еда, подогрей и поешь.
Түсті тамақ дайын болды. – Обед готов.
Бүгінгі тамағың ерекше дәмді екен. – Сегодня ты приготовила по особенному вкусно.
Сенің сүйікті тамағың не? – Какая твоя любима еда?
Менің сүйікті тамағым бешбармақ. – Мое любимая еда - бешбармак.
Сәбіз өте пайдалы. – Морковь очень полезна.
Жұмысқа барарда міндетті түрде тойып тамак ішіп алыңыз. – Перед тем, как пойти на работу, сытно поешьте.
Тамағың дайын тұр. – Еда для тебя готова.
27
Әбден тойып алыңыз, бұдан кейін кешке бірақ тамақтанамыз. – Хорошо поешьте, потом будем есть только вечером.
Мейрамханадан тамақтанайық. – Давайте покушаем в ресторане.
Кешкілік тамақты азырақ іш. – Вечернюю еду ешь меньше.
Тамақты алып, ішіп-жеңіздер. – Давайте берите, ешьте.
Мен ботқа жемеймін. – Кашу я не ем.
Сізге тамақ салайын ба? – Вам (еды) положить?
Тамағың суып қалды ғой. – Твоя еда остыла уже.
Сізде картоп қосылған самса бар ма? – У Вас есть пирожки с картошкой?
Маған қою шай құйып беріңізші. – Налейте мне крепкий чай, пожалуйста.
Етсіз тамақты тамақ санамайтын ер адамдар өте көп. – Очень много мужчин, которые считают, что еда без мяса - не еда.
28
Жарайды, үйге жүріңдер, шай ішеміз. – Ладно, пошли в дом, попьём чая.
Жемесең жеме. – Не хочешь есть, не ешь.
Аз тамақ ішу үшін суды көп ішем. – Пью много воды, для того чтобы меньше есть.
Менімен бірге үйге жүр, ыстық бауырсаққа тоямыз. – Идем со мной к нам домой, горячих баурсаков наедимся.
Анам ет асып, бауырсақ пісіріп, мені тосып отыр екен. – Мама, оказывается, приготовила бешпармак, нажарила баурсаки и ждёт меня.
Ай бәйбіше, тамағың дайын ба? – Эй, жена, еда готова?
Ыстық самсаға шақырамын! – Зову вас на горячие пирожки!
Қайда жүрсің дастархан жинамай. – Ты где ходишь, стол не убираешь.
Маған қуырылған тамақты көп жеуге болмайды. – Мне нельзя есть много жаренной пищи.
Сенің сүйікті тамағың не? – Какая твоя любимая еда?
Сен нені сүйсініп жейсің? – Что ты любишь поесть?



©  Татьяна Валяева   2007–2018
http://kaz-tili.kz/
 <<  Пожелания Вернуться к началу Медицина  >> 


Присоединиться в Фейсбуке   ВКонтакте                  Цвета текста на сайте - значение                  E-mail: kaz-tili@yandex.ru                  Оставить отзыв