Родина, Народ
Семья, Дети
Дружба, Вражда
Труд, Дело
Учение, Мудрость
Слово, Речь, Язык
| |
Добро, Зло
Богатство, Бедность
Смелость, Риск
Цель, Мечта
Здоровье
Еда (хлеб)
| |
Пословицы
(разные)
| |
Фразеологизмы
|
|
|
Фразеологизмы и устойчивые словосочетания
М П / M P
|
|
Составитель: Татьяна Валяева
|
М |
|
M
|
Маңдайға жазған
| Мысал: Тағдыр маңдайыма жазған болса. |
| Суждено
Букв.: На лбу написано (рус.: На роду написано)
| Пример: Если мне судьбою предначерчено. |
|
Mańdaıǵa jazǵan
| Mysal: Taǵdyr mańdaıyma jazǵan bolsa. |
|
Мойнына алу
| Мысал: Әзірге шабуыл жауапкершілігін ешкім мойнына алған жоқ. |
| Признать вину, взять на себя ответственность
Букв. Брать на свою шею.
| Пример: Пока за нападение ответственность никто на себя не взял. |
|
Moınyna alý
| Mysal: Ázirge shabýyl jaýapkershiligin eshkim moınyna alǵan joq. |
|
Мұрнымды кесіп берейін | Готов поспорить, уверен
Букв.: Свой нос отрежу и отдам. (рус.: Зуб даю)
|
Murnymdy kesip bereıin
|
О |
|
O
|
Ойда жоқ жерде (жерден) | Нежданно-негаданно, вдруг
Букв.: И в мыслях не было. (рус.: Как снег на голову)
|
Oıda joq jerde (jerden)
|
Оң қарау
| Мысал: Ол кез келген конструктивтік ұсыныстарға оң қарайды. |
| Относиться благосклонно
| Пример: Он относится благосклонно к любым конструктивным предложениям. |
|
Oń qaraý
| Mysal: Ol kez kelgen konstrýktıvtik usynystarǵa oń qaraıdy. |
|
Ө |
|
Ó
|
Өкпесі қара қазандай
| Мысал: Содан бері қос елдің бір біріне өкпесі қара қазандай болған еді. |
| Сильно обижаться
Букв.: Его обида чёрная как казан.
| Пример: С тех пор две страны друг на друга сильно обижались. |
|
Ókpesi qara qazandaı
| Mysal: Sodan beri qos eldiń bir birine ókpesi qara qazandaı bolǵan edi. |
|
Өтірікке сүттей ұю | Считать правдой чей-то вымысел
Букв. Ко лжи скисать как молоко (рус. Принимать за чистую монету)
|
Ótirikke sútteı uıý
|
|
© Татьяна Валяева 20072019
http://kaz-tili.kz/
|
|
|