Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Модальность
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
   Учим всей семьёй
 Видео
  Разговорник
Пословицы
  Книга для чтения
С казахским не шутят?
Сказки
Песни
Статьи
Словарь
Ссылки и др.
Автор сайта
Родина, Народ
Семья, Дети
Дружба, Вражда
Труд, Дело
Учение, Мудрость
Слово, Речь, Язык
Добро, Зло
Богатство, Бедность
Смелость, Риск
Цель, Мечта
Здоровье
Еда (хлеб)
    Пословицы
      (разные)
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
             Фразеологизмы
 А – Ә / A-Á
 Б – Д / B-D
 Е – Ж / E-J
 З – К / Z-K
 Қ – Л / Q-L
 М – П / M-P
 С – Т / S-T
 У – І / Ý-İ
 Кирил/Latyn 

Фразеологизмы и устойчивые словосочетания

У – І   /   Ý – İ
Грамматика казахского языка. Просто о сложном

Составитель: Татьяна Валяева

У Ý
  

Ұ U
Ұлардай шулау
Мысал: Ашынған халық ұлардай шулады.
Зашуметь, закричать
Букв. Кричать как горная индейка. (рус. Поднять переполох)
Пример: Возмущенный народ разшумелся.
Ulardaı shýlaý
Mysal: Ashynǵan halyq ulardaı shýlady.

Ү Ú
Үрерге иті жоқ Ни кола, ни двора
Букв. Нет собаки, которая бы лаяла.
Úrerge ıti joq
Үріп ауызға салғандай
Мысал: Ол үріп ауызға салғандай әдемі болатын.
Симпатичный, милый
Букв. Можно подуть и в рот положить.
Пример: Их характеры совершенно разные, ничего общего.
Úrip aýyzǵa salǵandaı
Mysal: Ол úrip aýyzǵa salǵandaı ádemi bolatyn.
Үш қайнаса да сорпасы қосылмайды
Мысал: Олардың мінезі тым әр түрлі, үш қайнаса да сорпасы
қосылмайды.
Не иметь ничего общего, совершенно разные
Букв. Хоть три раза закипит, их бульон не смешается. (рус. Из разного теста)
Пример: Их характеры совершенно разные, ничего общего.
Úsh qaınasa da sorpasy qosylmaıdy
Mysal: Olardyń minezi tym ár túrli, úsh qaınasa da sorpasy
qosylmaıdy.

Х H
  

Ш Sh
Шаш ал десе бас алуТерять чувство меры, впадать в крайность
Букв. Скажешь – подстриги, голову снесёт. (рус. Перегибать палку)
Shash al dese bas alý
Шекесінен қарау
Мысал: Мына кісі барлық адамдарға шекесінен қарайды.
Смотреть свысока
Букв. Смотреть от виска. (рус. Смотреть сверху вниз)
Пример: Этот человек на всех людей свысока смотрит.
Shekesinen qaraý
Mysal: Myna kisi barlyq adamdarǵa shekesinen qaraıdy.
Ши борбай (бұт) Очень худой, тонконогий
Букв. Ножки как чий (тростник).
Shı borbaı (but)
Шикі өкпе Юнец, малыш
Букв. Сырое лёгкое.
Shıki ókpe
Шөп басын сындырмау
Мысал: Ол жаз бойы шөп басын сындырмаған.
Совсем ничего не делать
Букв. И верхушку травинки не переломить (рус. Палец о палец не ударить)
Пример: Он в течение лета палец о палец не ударил.
Shóp basyn syndyrmaý
Mysal: Ol jaz boıy shóp basyn syndyrmaǵan.
Шынашағына татымау Не стоит и его мизинца
Букв. --- (Рус. Куда ему!)
Shynashaǵyna tatymaý
Шыр бітпеу
Мысал: Былтыр оның отбасы шыр бітпеді.
Жить в бедности
Букв. Жир не появляется. (рус. Сводить концы с концами)
Пример: В прошлом году его семья сводила концы с концами.
Shyr bitpeý
Mysal: Byltyr onyń otbasy shyr bitpedi.

Ы Y
  

І İ
Ізін суытпау
Мысал: Күдіктіні ізін суытпай ұстады.
По горячим следам
Букв. Не давать остывать следам.
Пример: Подозреваемого задержали по горячим следам.
İzin sýytpaý
Mysal: Kúdiktini izin sýytpaı ustady.
Іш тарту Проявлять тёплые чувства
Букв. Притягивать нутро.
İsh tartý
Іші пысу
Мысал: Менің ішім пысты.
Скучать
Букв. Нутро скручивается.
Пример: Мне скучно.
İshi pysý
Mysal: Meniń ishim pysty.
Ішіне шынашақ айналмау
Мысал: Ішіңе шынашақ айналмайды!
Очень жадный, скупой, завистливый
Букв. В его животе и мизинчику не повернуться.
Пример: Ты очень жадный!
İshine shynashaq aınalmaý
Mysal: İshe shynashaq aınalmaıdy!



©  Татьяна Валяева   2007–2019
http://kaz-tili.kz/
 <<  Фразеологизмы С-Т / S-T Вернуться к началу Книга для чтения  >> 


Присоединиться в Фейсбуке   ВКонтакте                  Цвета текста на сайте - значение                  E-mail: kaz-tili@yandex.ru                  Оставить отзыв