Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Модальность
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
   Учим всей семьёй
 Видео
  Разговорник
Пословицы
  Книга для чтения
С казахским не шутят?
Сказки
Песни
Статьи
Словарь
Ссылки и др.
Автор сайта
Родина, Народ
Семья, Дети
Дружба, Вражда
Труд, Дело
Учение, Мудрость
Слово, Речь, Язык
Добро, Зло
Богатство, Бедность
Смелость, Риск
Цель, Мечта
Здоровье
Еда (хлеб)
    Пословицы
      (разные)
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
             Фразеологизмы
 А – Ә / A-Á
 Б – Д / B-D
 Е – Ж / E-J
 З – К / Z-K
 Қ – Л / Q-L
 М – П / M-P
 С – Т / S-T
 У – І / Ý-İ
 Кирил/Latyn 

Дружба, Вражда

 
Грамматика казахского языка. Просто о сложном


Составитель: Татьяна Валяева

 1
Досың көп болса, жолың да ашылады.Друзей много – шире дорога. Dos kóp bolsa, jol da ashylady.
Достық жоқ жерде табыс жоқ.Где нет дружбы, там нет успеха. Dostyq joq jerde tabys joq.
Ағаш тамырымен, адам досымен мықты.Дерево крепко корнями, человек – друзьями. Aǵash tamyrymen, adam dosymen myqty.
Аз қайғыны ас басады, көп қайғыны дос басады.Малую беду еда подавляет, большую – друг. Az qaıǵyny as basady, kóp qaıǵyny dos basady.
Тістем нанның қадірiн тарыққанда бiлерсiң, анық достың қадiрiн зарыққанда білерсің.Цену куска хлеба в голод узнаешь, цену настоящей дружбы в беде узнаешь. Tistem nannyń qadirin taryqqanda bilersiń, anyq dostyń qadirin zaryqqanda bilersiń.
Дос бергеннің түсiне қарама.Подаренное другом не разглядывай. Dos bergenniń túsine qarama.
Кеңесiп пішкен тон келте болмас.Шуба, скроенная сообща, не будет коротка. Keńesip pishken ton kelte bolmas.
Көршің қолайлы болса, қораң кең.Когда сосед по душе, то в тесном дворе просторно. Kórshiń qolaıly bolsa, qorań keń.
Отбасы сәні – сыйластық, достық сәнi – қимастық.Сила семьи во взаимном уважении, сила дружбы в искренних чувствах. Otbasy sáni – syılastyq, dostyq sáni – qımastyq.
Жақынға өтіргіңді айтпа, шетке сырыңды айтпа.Близкому не лги, чужому не раскрывайся. Jaqynǵa ótirgdi aıtpa, shetke syrdy aıtpa.
 2
Жақсы болсаң – жақын көп.Будешь сам хорошим, и близких у тебя будет много. Jaqsy bolsań – jaqyn kóp.
Бір көрген – таныс, екi көрген – туыс.Одна встреча людей знакомит, вторая – роднит. Bir kórgen – tanys, eki kórgen – týys.
Мың жолдас жақсы, мың жолдастан бір дос артық.Тысяча товарищей – хорошо, но один друг лучше. Myń joldas jaqsy, myń joldastan bir dos artyq.
Жүз сомың болғанша – жүз досың болсын.Не имей сто рублей, а имей сто друзей. Júz som bolǵansha – júz dos bolsyn.
«Сіз» деген әдеп, «біз» деген көмек.Говорить «вы» – учтивость, «мы» – готовность помочь. «Siz» degen ádep, «biz» degen kómek.
Екі қоламта ен далада да маздайды, ал біреуі пеш ішінде де өшіп қалады.Две головни и в поле дымятся, а одна и в печи гаснет. Eki qolamta en dalada da mazdaıdy, al bireýi pesh ishinde de óship qalady.
Саусақтарың бірікпесе, инені де ұстай алмайсың.Пока пальцы не сойдутся и иголку не ухватишь. Saýsaqtar birikpese, ıneni de ustaı almaısyń.
Қол ұстасқандар құламайды.Опирающиеся не упадут. Qol ustasqandar qulamaıdy.
Заттың жаңасы жақсы, достың ескісі жақсы.Одежда хороша новая, а друг – старый. Zattyń jańasy jaqsy, dostyń eskiсі jaqsy.
Дұшпаныңнан бір сақтан, жаман достан мың сақтан.Врага остерегайся один раз, плохого друга тысячу раз. Dushpannan bir saqtan, jaman dostan myń saqtan.
 3
Жаман жолдастан жақсы дұшпан артық.Чем плохой друг, лучше достойный враг. Jaman joldastan jaqsy dushpan artyq.
Жалған достан жау артық.Лучше враг, чем лживый друг. Jalǵan dostan jaý artyq.
Екі жақсы қосылса, өлгенінше дос болады, екі жаман қосылса, өлгенінше қас болады. Два умных сойдутся – до смерти дружат, два дурака сойдутся – до смерти враждуют. Eki jaqsy qosylsa, ólgeninshe dos bolady, eki jaman qosylsa, ólgeninshe qas bolady.
Дос таппай көңіл тыным таппас.Друга нет – душе покоя нет. Dos tappaı kóńil tynym tappas.
Тар жерде табысқан – кең жерде келіседі. Знакомство в трудный час перерастает в дружбу в добрый час. Tar jerde tabysqan – keń jerde kelisedi.
Жаман дос жауыңмен бірге шабады.Когда враг нападает, плохой друг к нему перебегает. Jaman dos jaýmen birge shabady.
Досы көптің жаны семіреді, асы көптің тәнi семіреді. Стол богат – тело полнеет, друзей много – душа полнеет. Dosy kóptiń jany semiredi, asy kóptiń táni semiredi.
Қимас досың сұраса, қимасыңды бересің.Для друга сердечного от сердца отрывают. Qımas dos surasa, qımasdy beresiń.
Досыңның үйінде, су берсе де, ішіп кет.В гостях у друга и воду пей, если подадут. Dosnyń úıinde, sý berse de, iship ket.
Тәнің сау болса, жарлымын деме, жолдасың көп болса, сорлымын деме.Когда здоров, не говори, что нищий, когда много товарищей, не говори, что одинок. Tán saý bolsa, jarlymyn deme, joldas kóp bolsa, sorlymyn deme.
 4
Сыйласу екі кісіге бірдей.Дружба крепка взаимностью. Syılasý eki kisige birdeı.
Ерегескен ел болмайды, есептескен дос болмайды.Где нет взаимности - там единства нет, где корысть - там дружбы нет. Eregesken el bolmaıdy, eseptesken dos bolmaıdy.
Туысы жақын жақын емес, қонысы жақын жақын. Доброе соседство прочнее родственных уз. Týysy jaqyn jaqyn emes, qonysy jaqyn jaqyn.
Досы жоқ адам - тұзы жоқ тағам. Жить без друзей, что есть пищу без соли. Dosy joq adam - tuzy joq taǵam.
Жақсымен жолдас болсаң, жетерсің мұратқа, жаманмен жолдас болсаң, қаларсың ұятқа. С добрым человеком сдружишься – цели своей достигнешь, с дурным сдружишься – в дураках останешься. Jaqsymen joldas bolsań, jetersiń muratqa, jamanmen joldas bolsań, qalarsyń uıatqa.



©  Татьяна Валяева   2007–2019
http://kaz-tili.kz/
 <<  Семья, Дети Вернуться к началу Труд, Дело  >> 


Присоединиться в Фейсбуке   ВКонтакте                  Цвета текста на сайте - значение                  E-mail: kaz-tili@yandex.ru                  Оставить отзыв