Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Модальность
Предложения
   Проверь себя!
   Упражнения
   Грамматика детям
   Учим всей семьёй
Словарь
Разговорник
Пословицы
Книга для чтения
С казахским не шутят?
Сказки
Песни
Скачать
Ссылки
Автор сайта
Отзывы
1. Родина, Народ
2. Семья, Дети
3. Дружба, Вражда
4. Труд, Дело
5. Учение, Мудрость
6. Слово, Речь, Язык
  7. Добро, Зло
  8. Богатство, Бедность
  9. Смелость, Риск
10. Цель, Мечта
11. Здоровье, Болезнь
12. Еда (хлеб)
Разные, стр.1
Разные, стр.2

Фразеологизмы   А – И
Фразеологизмы   К – Я
Если хотите сказать (Айтқыңыз келсе)

Пословицы

Мақалдар

Разные, стр.1

 1   Өзіңді-өзің сыйламасаң, өзгеден сый дәметпе.
      Если сам себя не уважаешь, не жди уважения от других.

 2   Ажалды қарға бүркітпен ойнар.
      Обреченная на смерть ворона с беркутом играть будет.

 3   Біреудің ажалы – оттан, біреудің ажалы – судан.
      Одному смерть от огня, другому – от воды.

 4   Соңғы түйенің жүгі ауыр.
      У последнего вреблюда груз тяжёлый.

 5   Иттің жатқан жері – төсегі.
      Где свалилась собака – там её постель.

 6   Ұйқы арыстанды да жығады.
      Сон и льва валит с ног.

 7   Уақыт тас екеш тасты да тоздырады.
      Время и камень точит.

 8   Әр нәрсе өз уақытымен қызықты.
      Всё интересно в своё время.

 9   Өткен күнді қуып жетпессің.
      Вчерашний день и бегом не догонишь.

10   Қонақ аз отырып, көп сынайды.
       Гость сидит немного, а замечает многое.

11   Қонақты сөзбен тойғыза алмайсың.
       Гостя словами не накормить.

12   Қонақ бір күн қонса – құт, екі күн қонса – жұт.
       Гость одну ночь переночует – счастье, две ночи переночует – джут (падёж скота).

13   Шақырмаған қонаққа шайдан артық тамақ жоқ.
       Для незваного гостя лучше чая еды нет.

14   Тоқ қонақты сыйлау оңай.
       Сытому гостю угодить легко.

15   Жаман үйдің қонағы билейді.
       В плохом доме гость хозяйничает.

16   Жолаушыны сусындатпай тұрып бұйымтайын сұрама.
       Не напоив путника, не спрашивай о деле.

17   Біреу білмегенді біреу біледі.
       Если что-то не знает один, знает другой.

18   Көз – қөңіл айнасы.
       Глаза – зеркало души.

19   Базар бай, алушы кедей.
       Базар богат, да покупатель беден.

20   Аш ақылмен тоқ болмайды.
       Голодный советом сыт не будет.

21   Адал адамды алтын да қызықтыра алмайды.
       Честного человека и золото не может соблазнить.

22   Ағашты қисайған жағында жығар болар.
       Куда дерево клонится, туда оно сваленным будет.

23   Шақырғанға бар, шаққаннан қаш.
       К приглашающему иди, от жалящего убегай (Дают – бери, бьют – беги).

24   Жаңбырмен жер көгереді, алғыспен ер көгереді.
       Дождями земля зеленеет, благодарностью человек процветает.

25   Күншілдік – үлкен дерт.
       Зависть – большое несчастье.

26   Адам құлақтан азады, көңілден семіреді.
       Человек от от слухов худеет, а от хорошего настроения поправляется.

27   Қорыққан бұрын жұдырықтар.
       Испугавшийся первым пускает в ход кулаки.

28   Жоқты іздесең де таппайсың.
       Чего нет на свете, ищи, не найдёшь (На нет и суда нет).

29   Жел тұрмаса, шөптің басы қимылдамайды.
       Ветер не подует, верхушка травы не пошевелится (Нет дыма без огня).

30   Еттің бәрі қазы емес, иттің бәрі тазы емес.
       Не всё мясо – казы, не все собаки – гончие.



©  Татьяна Валяева   2007–2017
http://kaz-tili.kz/
Казахский язык – просто о сложном  в  Facebook  и  ВКонтакте
 <<  Еда (хлеб) Вернуться к началу Разные, стр.2  >>