Ұмытшы мені тез
Бірінші шумақ:
Мені сағынба, сағынба,
Енді керек емес,
Енді бәрі де кеш.
Неге тағы да, тағы да
Қайта оралдың тез?
Бұл ойын емес.
Қайырмасы:
Ұмытшы мені тез.
Қиналдым, оны сез,
Маған да саған жақсы.
Ұмытшы мені тез.
Ұмытшы мені тез.
Кешірші мені, кеш,
Маған да саған жақсы.
Ұмытшы мені...
Екінші шумақ:
Тағы қайтала, қайтала,
Бірақ бар ма шара?
Терең ғой жара.
Кешір, сұрама, сұрама,
Енді керек емес,
Енді бәрі де кеш.
Қайырмасы:
Ұмытшы мені тез.
Қиналдым, оны сез,
Маған да саған жақсы.
Ұмытшы мені тез.
Ұмытшы мені тез.
Кешірші мені, кеш,
Маған да саған жақсы.
Ұмытшы мені тез.
Үшінші шумақ:
Ұмытшы мені,
Өшірдім сені
Көңілімнен.
Сүймеші мені,
Сүймеймін енді,
Сенесің бе?
Қайырмасы:
Ұмытшы мені тез.
Кешірші мені, кеш,
Маған да саған жақсы.
Ұмытшы мені...
|
Пожалуйста, забудь меня поскорее
1-й куплет:
Не скучай по мне, не скучай,
Теперь ненужно,
Уже всё поздно.
Почему снова ты
Так быстро вернулась ко мне?
Это не игра.
Припев:
Пожалуйста, забудь меня поскорее.
Мне тяжело, почувствуй это,
Так будет лучше и мне и тебе.
Пожалуйста, забудь меня поскорее.
Пожалуйста, забудь меня поскорее.
Прости меня, прости,
Так будет лучше обоим.
Пожалуйста, забудь меня...
2-й куплет:
Если мы всё повторим,
Будет ли смысл?
Эта рана ещё глубока.
Прости, не проси, не проси,
Теперь ненужно,
Уже поздно.
Припев:
Пожалуйста, забудь меня поскорее.
Мне тяжело, почувствуй это,
Так будет лучше обоим.
Пожалуйста, забудь меня поскорее.
Пожалуйста, забудь меня поскорее.
Прости меня, прости,
Так будет лучше и мне и тебе..
Пожалуйста, забудь меня поскорее.
3-й куплет:
Забудь меня,
Я вычеркнул тебя
Из сердца.
Не люби меня,
Я больше не люблю тебя,
Веришь?
Припев:
Пожалуйста, забудь меня поскорее.
Прости меня, прости,
Так будет лучше и мне и тебе..
Пожалуйста, забудь меня...
Перевод: Виктория Андреева
Скрыть перевод
|
Cлушать песню на YouTube
Разбор грамматики (1-го куплета и припева):
Первый куплет:
Мені сағынба, сағынба, - Не скучай по мне, не скучай,
сағыну – скучать
сағын+ба – не скучай (повелительное наклонение 2-го лица, «ба»- отрицательный суффикс)
мені – меня, сочетание с глаголом «сағыну» требует присутствие винительного падежа или как в данном случае – местоимения в винительном падеже
Енді керек емес, - Теперь не нужно,
енді – теперь
керек – нужно
керек емес – не нужно
Енді бәрі де кеш. - Уже всё поздно.
бәрі – всё
де – и, тоже
кеш - вечер, поздно
Неге тағы да, тағы да - Почему и снова, и снова
Не? - Что?
Не+ге? - Для чего? Почему? («ге» - дательно-направительный падеж)
тағы – ещё
да – и, тоже
Қайта оралдың тез? - Так быстро ты вернулась ко мне?
қайта – снова
оралу – возвращаться
орал+ды+ң – ты вернулась («ды» - суффикс прошедшего времени, «ң» - усечённое личное окончание 2-го лица)
тез – быстро
Бұл ойын емес. – Это не игра.
бұл – это
ойын – игра
ойын емес – не игра
Припев:
Ұмытшы мені тез. - Пожалуйста, забудь меня поскорее.
ұмыту – забывать
ұмыт+шы – забудь, пожалуйста (повелительное наклонение 2-го лица)
Қиналдым, оны сез, - Мне тяжело, почувствуй это,
қиналу – страдать, мучиться
қинал+ды+м – я мучился («ды» - суффикс прошедшего времени, «м» - усечённое личное окончание 1-го лица)
оны – это
сезу – чувствовать
сез – почувствуй (повелительное наклонение 2-го лица)
Маған да саған жақсы. - Так будет лучше обоим.
маған – мне
саған – тебе
жақсы – хорошо
Буквально: И тебе и мне хорошо
Ұмытшы мені тез. - Пожалуйста, забудь меня поскорее.
Кешірші мені, кеш, - Прости меня, прости,
кешіру – прощать
кешір+ші – прости, пожалуйста (повелительное наклонение 2-го лица)
кешу – прощать (синоним «кешіру»)
кеш - прости (повелительное наклонение 2-го лица)
Маған да саған жақсы. - Так будет лучше и мне и тебе.
Ұмытшы мені... - Пожалуйста, забудь меня...
© Татьяна Валяева, 20072024
|