Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Модальность
Предложения
   Проверь себя!
   Упражнения
   Грамматика детям
   Учим всей семьёй
Словарь
Разговорник
Пословицы
Книга для чтения
С казахским не шутят?
Сказки
Песни
Скачать
Ссылки
Автор сайта
Отзывы
1. Родина, Народ
2. Семья, Дети
3. Дружба, Вражда
4. Труд, Дело
5. Учение, Мудрость
6. Слово, Речь, Язык
  7. Добро, Зло
  8. Богатство, Бедность
  9. Смелость, Риск
10. Цель, Мечта
11. Здоровье, Болезнь
12. Еда (хлеб)
Разные, стр.1
Разные, стр.2

Фразеологизмы   А – И
Фразеологизмы   К – Я
Если хотите сказать (Айтқыңыз келсе)

Слово, Речь, Язык

 1   Сөз қадірін білмеген өз қадірін білмейді.
      Кто слово не ценит, тот себя не ценит.

 2   Жанған от тәнді жылытады, жақсы сөз жанды жылытады.
      Зажжённый огонь тело греет, доброе слово – душу.

 3   Қиыстырып қаласаң отын жанар, қиыстырып айтсаң халық нанар.
      Если ладно сложишь, дрова загорятся; если складно скажешь, люди поверят.

 4   Ми ойлағанды тіл тындырады.
      Что в голове зарождается, язык на свет выдает.

 5   Жыланның уы – тісінде, адамның уы – тілінде.
      Яд змеи – в зубах, яд человека – в языке.

 6   Жаман сөз жылатады, жақсы сөз жұбатады.
      Плохое слово до слёз доводит, хорошее слово утешает.

 7   Құлаққа кірген суық сөз – көңіліңе барып мұз болар.
      Вошедшее в ухо холодное слово, в душе льдом становится.

 8   Жаман сөз – жанға кірген тікен.
      Дурное слово занозой вонзается в душу.

 9   Өсекшінің тілі қышып тұрады.
      У сплетника язык чешется.

10   Көп сөз – күміс, аз сөз – алтын.
       Многословие – серебро, молчание – золото.

11   Айтылған сөз – атылған оқпен бірдей.
       Сказанное слово выстрелянной пуле подобно.

12   Ойнап айтсаң да ойлап айт.
       Говоря в шутку, продумав говори.

13   Жүздің көркі – көз, ауыз көркі – сөз.
       Глаза украшают лицо, слово украшает уста.

14   Әңгіме жол қысқартады.
       Приятная беседа дорогу сокращает.

15   Жақсы сөз – жан азығы.
       Хорошее слово – пища для души.

16   Оқығаныңды айтпа, тоқығаныңды айт.
       Говори не о том, что вычитал, а о том, что осмыслил.

17   Адамның өзі жетпеген жерге сөзі жетеді.
       Куда человек сам не может ступить, дойдут его слова.

18   Сұраумен Меккеге барасың.
       Спрашивая, можно до Мекки дойти.

19   Жомарт бергенін айтпас, ер айтқанынан қайтпас.
       Щедрый о том, что отдал, не скажет, джигит от того, что сказал, не отступит.

20   Ит үреді, керуен көшеді.
       Собака лает, караван идёт.

21   Жақсының өзі де жақсы, сөзі де жақсы.
       Умный и собой ладен и речь у него складная.

22   Жіптің ұзыны, сөздің қысқасы жақсы.
       Веревка хороша длинная, а речь – короткая.

23   Тіл – көңілдің кілті.
       Язык – ключ к душе человека.

24   Аузы жаман елді былғар.
       Сплетник пачкает честных людей.

25   Жыртық үйді жел табар.
       Ветер находит рваную юрту (правда побеждает ложь).

26   Түйе көтермегенді тіл көтереді.
       Что верблюд поднять не сможет, то поднимет язык (слово).

27   Көре-көре көсем болады, сөйлей-сөйлей шешен болады.
       Много повидав, становятся вождями, много раз выступая, становятся ораторами.

28   Қылышынан қан тамған батырды, тілінен бал тамған шешен аттан түсіріпті.
       Батыра, с сабли которого капала кровь, заставил спешиться красноречивый, с языка которого капал мёд.

29   Көздің көркі – көз, ауыз көркі – сөз, сөздің көркі – мақал.
       Краса лица – глаза, краса уст – слово, краса слов – пословица.

30   Құрғақ сөз ба ауыртар.
       Пустые слова тоже боль причиняют.

31   Өнер алды – қызыл тіл.
       Высшее искусство – красноречие.

32   Тұз – астың дәмін келтiреді, мақал – сөздің мәнін келтіреді.
       Соль проявит вкус пищи, пословица донесёт смысл речи.

33   Ұзын шапан аяғыңа оралады, ұзын тiл мойныңа оралады.
       Длинный чапан обвивает ноги, а длинный язык – шею.

34   Көзбен көрген анық, құлақпен естіген танық.
       Увиденное глазами – правда, услышанное ушами – неизвестность (Не всё то правда, что люди говорят).

35   У ішкен бір рет өледі, ант ішкен мың рет өледі.
       Принявший яд умирает один раз, давший клятву – тысячу раз.

36   Тура сөз туғанына жақпас.
       Правдивое слово родному не по душе (правда глаза колет).

37   Жаман айтпай, жақсы жоқ.
       Не сказав плохое, не будет хорошего (нет худа без добра).

38   Білген тауып айтады, білмеген қауып айтады.
       Знающий скажет умело, невежда укусит (словами).

39   Бал тамған тiлден у да тамады.
       С языка, источающего мёд, может и яд капать.

40   Сөз қуған пәлеге жолығады, жол қуған олжаға жолығады.
       Кто болтает – по миру пойдёт, кто действует – добра наживёт.

41   Алмас қылыш майданда серік, асыл сөз майданда да, сайранда да серік.
       Алмазный клинок – друг в бою, доброе слово – друг и в бою и на пиру.

42   Аз сөйле, көп істе.
       Меньше говори, больше делай.

43   Тау мен тасты су бұзар, адамзатты сөз бұзар.
       Вода горы и камни разрушает, слово дружбу разбивает.

44   Жақсы сөз – жан ырысы.
       Доброе слово – душевная опора (счастье).

45   Аз сөйле, көп сөйле, ойланып сөйле.
       Много или мало говоришь – говори подумав.

46   Каhарлы сөз қамал бұзар.
       Мужественное слово и крепости покоряет.

47   От тәнді жылытар, жақсы сөз жанды жылытар.
       Огонь тело греет, доброе слово душу согреет.

48   Қылыш жарасы бітер, тіл жарасы бітпес.
       Рана от копья затянется, рана от слова останется.

49   Орынсыз сөз өзіңе тиер.
       Слово не к месту сказать, только себя наказать.

50   Ауыр жүк иығыңды басар, ауыр сөз еңсеңді басар.
       Тяжёлая ноша на плечи давит, от тяжёлого слова духом падаешь.

51   Тіл тікенді де алады.
       Язык и занозу вынимает.

52   Шебердің қолы ортақ, шешеннің сөзі ортақ.
       Руки мастера и язык оратора – для всего народа.

53   Аз сөйлесең де саз сөйле.
       Говори редко, но метко.

54   Өткен күн оралмас, құнды сөз жоғалмас.
       Прожитый день не вернется, а мудрое слово останется.

55   Сиыр мүйізінен жазады, адам тілінен жазады.
       Корове беды приносят рога, человек страдает из-за языка.

56   Жеті жұрттың тілін біл, жеті түрлі білім біл.
       Стремись изучить язык семи народов и семь разных наук.

57   Піл көтермегенді тіл көтереді.
       Что не поднимет слон, то поднимет язык.

58   Қол шешпеген түйінді тіл шешеді.
       Узел, непосильный рукам, языку под силу.

59   Тіл тас жарады, тас жармаса, бас жарады.
       Язык камни разбивает, камень не разобъёт, так голову расшибёт.

60   Тілде тиек жоқ.
       Язык ограды не имеет.

61   Балаға өз тіліңмен сөйлеме, өз тілімен сөйле.
       Не говори ребёнку своим языком, а говори его языком.

62   Тіл – асыл ойдың бұлағы.
       Язык – источник мудрости.

63   Ана тіліңалпыс тілге татиды.
       Родной язык стоит шестидесяти других языков.

64   Әрбір халық өзінің ана тілінде ғана бақытты.
       Каждый народ счастлив только с родным языком.

65   Тәрбие тілден басталады.
       Воспитание начинается с языка.

66   Тілін білмейтіндер емес, тілін білгісі келмейтіндер – мәңгүрт.
       Безумный не тот, кто не знает свой язык, а тот, кто не хочет знать свой язык.

67   Тіл – ұлттың сүйенетін тамыры, cыйынатын тәңірі.
       Язык – корень, на который опирается нация, объект почитания.

68   Тіл – атадан қалған асыл мұра.
       Язык – благородное наследие предков.

69   Тіл – білім, тәрбие тұғыры.
       Язык – пьедестал образования и воспитания.

70   Тіл – достықтың мерейі.
       Язык – престиж дружбы.

71   Тіл – мәдени қазынаның қайнар бұлағы.
       Язык – источник культурного сокровища.

72   Тілді қорлау – халықты қорлау.
       Унижение языка – унижение народа.

73   Тілі өлген ел – тірі өлген ел.
       Народ с мёртвым языком – мёртвый народ.

74   Туған ел – тұғырың, туған тіл – қыдырың.
       Родной народ – твой пьедестал, родной язык – твоя сопутствующая удача.

75   Ұлттың қуаты – тілінде.
       Мощь нации в её языке.

76   Ұлттың өшуі тілдің өшуінен басталады.
       Исчезновение нации начинается с исчезновения его языка.

77   Ана сүті бой өсіреді, ана тілі ой өсіреді.
       Материнское молоко увеличивает рост, родной язык увеличивает сознание.

78   Білім кілті – тіл.
       Ключ к знаниям – язык.



©  Татьяна Валяева   2007–2017
http://kaz-tili.kz/
 <<  Учение, Мудрость Вернуться к началу Добро, Зло  >>