Айтылмаған өлең
Таңертең қаз көлде жүзіп жүрді. Судан өзін көріп, ұнатып қалды.
Өзі туралы өлең айтқысы келеді.
Мен қандай әдемімін, теректен сымбаттымын, қардан ақпын, ең биік таудан биікпін, аяғым күннен қызыл, көзім көл суынан таза, деді.
Өлеңді айтпақшы болып жан-жағына қарады, сосын:
Өзім туралы өлең айтпаймын. Терек менен сымбаттырақ, қар менен ағырақ, тау биігірек, күн қызылырақ, көл суы тазарақ.
Қаз ұялып қалды және өз әнін айтпады.
Бірақ өкінішті-ақ.
Бұл тамаша қаз еді, қардай ақ, таудай биік, теректей сымбатты, көзі көл суындай таза, аяғы күндей қызыл.
Ғажайып қаз сұлу, тамаша.
Неспетая песня
Утром гусь плавал в озере. Увидев себя в воде, себе понравился.
Он захотел спеть о себе песню.
- Какой я красивый, я стройнее тополя, белее снега, самой высокой горы выше, мои лапы краснее солнца, мои глаза чище озёрной воды, - сказал.
Собираясь спеть песню, он посмотрел по сторонам, потом:
- Я не буду петь о себе песню. Тополь меня стройнее, снег меня белее, гора выше, солнце краснее, озёрная вода чище.
Гусь постеснялся и свою песню не спел.
Но это так досадно.
Это прекрасный гусь был, как снег белый, как гора высокий, как тополь стройный, его глаза как озёрная вода чистые, ноги как солнце красные.
Удивительный гусь красивый и прекрасный.
Скрыть перевод
Сұрақтарға жауап беріңдер.
1) Қаз қайда жүзіп жүрді?
2) Қаз кім туралы өлең айтқысы келді?
3) Қаз неге өлең айтқысы келеді?
4) Неге өлең айтпады?
5) Қаз қандай болды?
Ответьте на вопросы.
1) Где плавал гусь?
2) О ком гусь хотел спеть песню?
3) Почему гусь хотел спеть песню?
4) Почему он не спел песню?
5) Гусь каким был?
Скрыть перевод
Источник текста на казахском языке:
«Кім ең күшті». Сост., перевод А.М. Кудайбергеновой, Ж.Р. Уразбековой. Алматы. Раритет, 2004.
© Татьяна Валяева, 20072024
|