1-шумақ:
Жастықтың жүрегіме жақын әні.
Сағынып талай оны шақырармын.
Амал не күз келгенде құлазиды,
Сарғайып, ақ қайыңның жапырағы.
Қайырмасы:
Көзіңе, кешір, сенің қарай бердім.
Сағынып, күтпесең де, талай келдім.
Салқын жел жанарыңнан тұрса да есіп,
Келеді қарай бергім, қарай бергім.
2-шумақ:
«Сіз» дедің алғашқы рет өзге үнмен.
Таппадым талдап сезім сөздеріңнен.
Сонда да жастық шақты іздей бердім,
Шаршаған, ойлы қара көздеріңнен.
Қайырмасы:
Көзіңе, кешір, сенің қарай бердім.
Сағынып, күтпесең де, талай келдім.
Салқын жел жанарыңнан тұрса да есіп,
Келеді қарай бергім, қарай бергім.
3-шумақ:
Арман қып жүргенімде көкте күндей.
Мен сенің сезбеппін де өскеніңді.
Қойыпты өзге ұсынып ала таңда,
Шоқ гүлін жирмасыншы көктеміңнің.
Қайырмасы:
Көзіңе, кешір, сенің қарай бердім.
Сағынып, күтпесең де, талай келдім.
Салқын жел жанарыңнан тұрса да есіп,
Келеді қарай бергім, қарай бергім.
1-й куплет:
Сердцу моему близка музыка молодости,
Скучая, я буду звать её не раз.
Что же делать, когда наступает осень, сникает
Пожелтевшая листва белой берёзы.
Припев:
Прости, я смотрел и смотрел в твои глаза.
Скучая, хоть и не ждала ты меня, я приходил много раз.
Хоть и отдаёт холодным ветром от твоих глаз,
Я хочу в них смотреть и смотреть.
2-й куплет:
В первый раз ты сказала мне «Вы» чужим голосом.
Анализируя твои слова, не нашёл в них чувств.
И всё равно я продолжал искать молодость
В твоих уставших, задумчивых чёрных глазах.
Припев:
Прости, я смотрел и смотрел в твои глаза.
Скучая, хоть и не ждала ты меня, я приходил много раз.
Хоть и отдаёт холодным ветром от твоих глаз,
Я хочу в них смотреть и смотреть.
3-й куплет:
Пока я мечтал о тебе, как о солнце на небе,
Я и не заметил, как ты повзрослела.
И кто-то другой успел на ранней заре
Преподнести тебе букет твоей двадцатой весны.
Припев:
Прости, я смотрел и смотрел в твои глаза.
Скучая, хоть и не ждала ты меня, я приходил много раз.
Хоть и отдаёт холодным ветром от твоих глаз,
Я хочу в них смотреть и смотреть.
Жастықтың жүрегіме жақын әні. - Сердцу моему близка музыка молодости,
жастық – молодость
ән – песня
жастық+тың ән+і – песня молодости («тың» - родительный падеж, «і» - притяжательное окончание 3-го лица)
жүрек – сердце
жүрег+ім+е – моему сердцу
жақын – близкий
Сағынып талай оны шақырармын. - Скучая, я буду звать её не раз.
сағыну – скучать
сағын+ып – скучая («ып» - суффикс деепричастия прошедшего времени)
талай – часто, не раз
оны – его, её
шақыру – приглашать, звать
шақыр+ар+мын – буду звать («ар» - суффикс будущего предположительного времени, «мын» - личное окончание 1-го лица)
Амал не күз келгенде құлазиды, - Что же делать, когда наступает осень, сникает
амал – действие
амал не – что поделаешь
күз – осень
келу – приходить
кел+ген+де – когда придёт («ген» - суффикс причастия прошедшего времени, «де» - местный падеж)
құлазу – пустеть, становиться безжизненным (основа глагола «құлазы»)
құлаз+и+ді – сникает, пустеет («құлазу» - глагол-исключение, «и» - суффикс переходного времени, образуется от «құлазы+й = құлази», «ді» - личное окончание 3-го лица)
Сарғайып, ақ қайыңның жапырағы. Пожелтевшая листва белой берёзы.
сарғаю – желтеть (основа глагола «сарғай»)
сарғай+ып – пожелтев («ып» - суффикс деепричастия прошедшего времени)
ақ – белый
қайың – берёза
жапырақ – лист
қайын+ның жапырағ+ы – лист (листва) берёзы («ның» - родительный падеж, «ы» - притяжательное окончание 3-го лица)
Припев:
Көзіңе, кешір, сенің қарай бердім. - Прости, я смотрел и смотрел в твои глаза.
көз – глаз, глаза
көз+ің+е – в твои глаза («ің» - притяжательное окончание 2-го лица, «е» - дательно-направительный падеж)
кешіру – прощать
кешір – прости (повелительное наклонение 2-го лица)
сенің – твои
қарау – смотреть
қара+й беру – смотреть и смотреть («й» - суффикс причастия настоящего времени, «беру» - вспомогательный глагол, который придает основному глаголу значение продолжительного действия)
қара+й бер+ді+м – я смотрел («ді» - суффикс прошедшего времени, «м» - усечённое личное окончание 1-го лица)
Сағынып, күтпесең де, талай келдім. - Скучая, хоть и не ждала ты меня, я приходил много раз.
сағыну – скучать
сағын+ып – скучая («ып» - суффикс деепричастия прошедшего времени)
күту – ждать
күт+пе+се+ң де – даже если не ждала ты («пе»- отрицательный суффикс, «се» - суффикс условного наклонения, «ң» - усеченное личное окончание 2-го лица)
Салқын жел жанарыңнан тұрса да есіп, - Хоть и отдаёт холодным ветром от твоих глаз,
салқын – прохладный
жел – ветер
жанар – очи, глаза
жанар+ың+нан – от твоих глаз («ың» - притяжательное окончание 2-го лица, «нан» - исходный падеж)
есу – веять, дуть
ес+іп тұр – веет (настоящее время, «іп» - суффикс деепричастия прошедшего времени, «тұр» - вспомогательный глагол)
ес+іп тұр+са да – даже если веет
Келеді қарай бергім, қарай бергім. - Я хочу в них смотреть и смотреть.
қарау – смотреть
қара+й беру – смотреть и смотреть
қара+й бер+гі+м келеді – я хочу смотреть и смотреть («гі+м келеді» - образует желательное наклонение)