ğasyr век
jyl год
ai месяц
apta неделя
kün день
|
Bır ğasyrda neşe jyl bar? В одном веке сколько лет?
Bır ğasyrda jüz jyl bar. В одном веке сто лет.
Bır jylda neşe mezgıl bar? В одном году сколько времён года?
Bır jylda tört mezgıl bar. В одном году четыре времени года.
qyz зима
köktem весна
jaz лето
küz осень
|
Bır jylda neşe ai bar? В одном году сколько месяцев?
Bır jylda on ekı ai bar. В одном году двенадцать месяцев.
qañtar январь
aqpan февраль
nauryz март
säuır апрель
mamyr май
mausym июнь
|
şılde июль
tamyz август
qyrküiek сентябрь
qazan октябрь
qaraşa ноябрь
jeltoqsan декабрь
|
Qystyñ ailary: jeltoqsan, qañtar, aqpan. Зимние месяцы: декабрь, январь, февраль.
Köktemnıñ ailary: nauryz, säuır, mamyr. Весенние месяцы: март, апрель, май.
Jazdyñ ailary: mausym, şılde, tamyz. Летние месяцы: июнь, июль, август.
Küzdyñ ailary: qyrküiek, qazan, qaraşa. Осенние месяцы: сентябрь, октябрь, ноябрь.
Дату можно называть двумя способами:
1) с помощью родительного падежа;
2) с помощью порядкового числительного.
Qañtardyñ on ekısı. / On ekınşı qañtar. Двенадцатое января.
Nauryzdyñ jiyrmasy. / Jiyrmasynşy nauryz. Двадцатое марта.
Şıldenıñ bırı. / Bırınşı şılde. Первое июля.
Tamyzdyñ on besı. / On besınşı tamyz. Пятнадцатое августа.
При ответе на вопрос 'Qaşan? Когда?' добавляем окончания местного падежа.
Qañtardyñ on ekısınde. / On ekınşı qañtarda. Двенадцатого января.
Nauryzdyñ jiyrmasynda. / iyrmasynşy nauryzda. Двадцатого марта.
Şıldenıñ bırınde. / Bırınşı şıldede. Первого июля.
Tamyzdyñ on besınde. / On besınşı tamyzda. Пятнадцатого августа.
Bır aptada neşe kün bar? В одной неделе сколько дней?
Bır aptada jetı kün bar. В одной неделе семь дней.
düisenbı понедельник
seisenbı вторник
särsenbı среда
beisenbı четверг
jūma пятница
senbı суббота
jeksenbı воскресенье
|
Некоторые дни недели можно запомнить по части слова перед 'senbı'.
Настал понедельник, хватит отдыхать, «дуй» на работу. Понедельник 'düi+senbı'.
Вторник самый активный день, «сей» то, что даст всходы потом. Вторник 'sei+senbı'.
В четверг уже хочется отдыхать:) Но ещё два рабочих дня, «бей», то есть добивай свою работу. Четверг 'bei+senbı'.
В воскресение мы с «Жекой» отдыхаем. Воскресенье 'jek+senbı'.
'Qaşan? Когда?'. При ответе на данный вопрос к названию недели добавляем окончание местного падежа.
düisenbıde в понедельник
seisenbıde во вторник
särsenbıde в среду
beisenbıde в четверг
jūmada в пятницу
senbıde в субботу
jeksenbıde в воскресенье
|
✔ К словам 'kün' и 'jyl' в значении «в такой-то день» или «в такой-то год» окончания местного падежа не добавляются.
Данные слова употребляются в форме 'künı' и 'jyly'. Например:
düisenbıde / düisenbı künı в понедельник
senbıde / senbı künı в субботу
jūmada / jūma künı в пятницу
kelesı künı на следующий день
besınşı qañtar künı пятого января
ekı myñ segızınşı jyly в две тысячи восьмом году
Ashat ötken jyly jaña kölık satyp aldy. Асхат в прошлом году купил машину.
Ybyrai Altynsarin 1841 jyly tuyldy. Ибрай Алтынсарин родился в 1841 году.
✔ 'künde' имеет значение «каждый день». Например:
Jandos künde oqidy. Жандос учится каждый день.
Güljan künde sağat altyda tūrady. Гульжан каждый день встаёт в шесть часов.
Künde jattyğu jasau kerek. Нужно тренироваться каждый день.
© Татьяна Валяева, 20072024