Uaiymdama
Köz ılmegen tünderıñ senıñ qaida?
Jylağanyñ köl bolyp toldy ma?
Uaiymdama, jaqsynyñ bärı alda,
Kün şuağyn kütuden şarşama.
Bärı alda,
Uaiymdama,
Tek toqtama,
Künıñ alda.
Syrlaryñdy aitasyñ sen aspanğa,
Özgelerden kütesıñ siqyr küş.
Uaiymdama, jetesıñ sol qadamğa,
Özıñsıñ sol ğajaiyp asyl küş.
Uaiymdama.
|
Не унывай
Где твои бессонные ночи?
Твоими слезами наполнилось озеро?
Не унывай, всё лучшее впереди,
Не уставай ждать луч солнца.
Всё впереди,
Не унывай,
Только не останавливайся,
Твой день впереди.
Свои тайны рассказываешь ты небу,
От других ты ждёшь волшебной силы.
Не унывай, ты достигнешь тех шагов,
Ты сам являешься той волшебной, драгоценной силой.
Не унывай.
Перевод: Татьяна Валяева
Скрыть перевод
|
Cлушать песню на YouTube
|
Разбор грамматики:
Köz ılmegen tünderıñ senıñ qaida? - Где твои бессонные ночи?
köz – глаз
köz ılmeu – не смыкать глаз
köz ılme+gen – бессонный («gen» - суффикс причастия прошедшего времени)
tün – ночь
tün+der+ıñ – твои ночи («der» - окончание множественного числа, «ıñ» - притяжательное окончание 2-го лица)
senıñ – твой, твои
qaida? – где?
Jylağanyñ köl bolyp toldy ma? - Твоими слезами наполнилось озеро?
jylau – плакать
jyla+ğan+yñ – твой плачь или твои слёзы («ğan» - суффикс причастия прошедшего времени, «yñ» - притяжательное окончание 2-го лица)
köl – озеро
bolu – быть
bol+yp – став («yp» - суффикс деепричастия)
tolu – наполняться
tol+dy – наполнились («dy» - суффикс прошедшего времени)
ma? - вопросительная частица
Буквально: Твои слезы наполнились озером став?
Uaiymdama, jaqsynyñ bärı alda, - Не унывай, всё лучшее впереди,
uaiymdau – переживать, печалиться, унывать
uaiymda+ma – не унывай («ma» - отрицательный суффикс)
jaqsy – хороший, положительный
bärı – всё
jaqsy+nyñ bär+ı – всё хорошее, всё лучшее («nyñ» - окончание родительного падежа, "ı" - притяжательное окончание 3-го лица, слово «bärı» без притяжательных окончаний не употребляется)
alda – впереди
Kün şuağyn kütuden şarşama. - Не уставай ждать луч солнца.
kün – солнце
şuaq - луч
kün şuağ+y+n – луч солнца («y» - притяжательное окончание 3-го лица, «n» - винительный падеж)
kütu – ждать, ожидание
kütu+den – от ожидания («den» - окончание исходного падежа)
şarşau – уставать
şarşa+ma – не уставай
Bärı alda, - Всё впереди,
Uaiymdama, - Не унывай,
Tek toqtama, - Только не останавливайся,
tek – только
toqtau - останавливаться
toqta+ma - не останавливайся («ma» - отрицательный суффикс)
Künıñ alda. - Твой день впереди.
kün – день
kün+ıñ – твой день («ıñ» - притяжательное окончание 2-го лица)
Syrlaryñdy aitasyñ sen aspanğa, - Свои тайны рассказываешь ты небу,
syr – тайна, секрет
syr+lar+yñ+dy – твои тайны («lar» - множественное число, «yñ» - притяжательное окончание 2-го лица, «dy» - винительный падеж)
айту – говорить
ait+a+syñ – ты говоришь («a» - суффикс переходного времени, «syñ» - личное окончание 2-го лица)
sen – ты
aspan – небо
aspan+ğa – небу («ğa» - дательно-направительный падеж)
Özgelerden kütesıñ siqyr küş. - От других ты ждёшь волшебной силы.
özge – другой
özge+ler+den – от других («ler» - множественное число, «den» - исходный падеж)
kütu – ждать
küt+e+sıñ – ты ждёшь («е» - суффикс переходного времени, «sıñ» - личное окончание 2-го лица)
Uaiymdama, jetesıñ sol qadamğa, - Не унывай, ты достигнешь тех шагов,
uaiymda+ma – не унывай
jety – достигать
jet+e+sıñ – ты достигнешь («e» - суффикс переходного времени, «sıñ» - личное окончание 2-го лица)
sol – тот
qadam – шаг, шаги
qadam+ğa – до шагов («ğa» - дательно-направительный падеж)
Özıñsıñ sol ğajaiyp asyl küş. - Ты сам являешься той волшебной, драгоценной силой.
özıñ – ты сам
özıñ+sıñ – ты есть сам («sıñ» - личное окончание 2-го лица)
sol – тот
ğajaiyp – волшебный
asyl – драгоценный
küş – сила
Uaiymdama. - Не унывай.
© Татьяна Валяева, 20072024
|