1-й куплет:
Ты рождён быть моей луной?
Ты рождён быть моим солнцем?
Ты пошёл дорогой отца?
Пошёл по стопам предков?
После прихода в этот мир,
И на воду есть спрос.
2-й куплет:
Радость моя, облик как заря,
Мы будем часто разговаривать.
Соберется вся родня,
С удивлением на тебя посмотрим.
Такого ребёнка, как ты, ни у кого
Не было будем считать.
3-й куплет:
Как мне ещё тебя похвалить,
Не найду слов, чтобы сказать.
Если слишком похвалю,
Я не угожу бабушке.
Иди, иди, пожалуйста, малыш.
Не вдохнув твой запах, я не лягу.
Aiym bolyp tudyñ ba? – Ты рождён быть моей луной?
ai – месяц, луна
ai+ym – моя луна («ym» - притяжательное окончание 1-го лица)
bolu – быть
bol+yp – будучи, став («yp» - образует деепричастие)
tuu – рождаться (основа глагола «tu»)
tu+dy+ñ – родился («dy» - суффикс прошедшего времени, «ñ» - усеченное окончание 2-го лица)
Künım bolyp tudyñ ba? – Ты рождён быть моим солнцем?
kün – солнце
kün+ım – мое солнце («ım» - притяжательное окончание 1-го лица)
Äke jolyn qudyñ ba? – Ты пошёл дорогой отца?
äke – отец
jol - дорога
äke jol+y (здесь имеется в виду не дорога какого-то конкретного отца, а в общем - «дорога отцов»)
quu – гнать, преследовать (основа глагола «qu»)
jol+y+n quu – идти по стопам кого-то (фразеологизм)
äke jol+y+n qu+dy+ñ – пошёл по стопам отца («dy» - суффикс прошедшего времени, «ñ» - усеченное окончание 2-го лица)
Ata jolyn qudyñ ba? – Пошёл по стопам предков?
ata – дедушка, предок
Būl düniege kelgen soñ, - После прихода в этот мир,
būl – этот
dünie – мир, свет, вселенная
dünie+ge – в мир («ge» - дательно-направительный падеж)
kelu – приходить, приход
kel+gen soñ – после прихода («gen» - образует причастие прошедшего времени, «причастие» + soñ – означает «после совершения действия»)
Sūrauy bar sudyñ da... – И на воду есть спрос.
su – вода
sūrau – спрашивать, спрос
su+dyñ sūrau+y – воды спрос («dyñ» - родительный падеж, «y» - притяжательное окончание 3-го лица)
sudyñ da sūrauy bar – и на воду есть спрос (поговорка)
2-й куплет:
Quanyşym, arai jüz, - Радость моя, облик как заря
quanyş – радость
quanyş+ym – моя радость
arai – заря
jüz – облик
arai jüz – облик зари (по смылу – облик как заря)
Söilesermız talai bız. – Мы будем часто разговаривать
söilesu – разговаривать
söiles+er+mız – мы будем разговаривать («er» - суффикс будущего предположительного времени, «mız» - личное окончание 1-го лица, мн.числа)
talai – часто, неоднократно
bız – мы
Bar ağaiyn jinalyp, - Соберется вся родня
bar – есть
ağaiyn – родня
bar ağaiyn – имеющаяся родня
jinau – собирать
jinalu – собираться
jinal+yp – собравшись («yp» - образует деепричастие, но переводить можно в том же времени, что и следующий глагол – «соберемся»)
Mäz bop sağan qaraimyz. – С удивлением на тебя посмотрим
mäz – радостный, довольный
mäz bolu – прийти в восторг (устойчивое выражение)
bop – сокращение от bol+yp («yp» - суффикс деепричастия)
mäz bolyp – придя в восторг
sağan – к тебе, на тебя
qarau – смотреть
qara+i+myz – мы посмотрим («i» - суффикс переходного времени, «myz» - личное окончание 1-го лица, мн.числа)
Sendei bala eşkımde, - Такого ребенка, как ты, ни у кого
sen – ты
sen+dei – как ты («dei» - образует прилагательное подобия)
bala – ребенок
eşkım – никто
eşkım+de – не у кого («de» - местный падеж)
Bolmağan dep sanaimyz. – Не было будем считать
bolu – быть
bol+ma+ğan – не было («ma» - отрицательный суффикс, «ğan» - образует давнопрошедшее достоверное время)
sanau – считать
sana+i+myz – мы будем считать («i» - суффикс переходного времени, «myz» - личное окончание 1-го лица, мн.числа)
dep sanaimyz – мы будем считать, что…
3-й куплет:
Ne dep endı maqtaiyn, - Как мне ещё тебя похвалить
ne – что
dep – сказав
endı – теперь
maqtau – хвалить
maqta+iyn – похвалю («iyn» - повелительное наклонение 1-го лица – «давай похвалю»)
Aituğa söz tappaimyn. – Не найду слов, чтобы сказать
aitu – говорить
aitu+ğa – чтобы сказать («ğa» - дательно-направительный падеж)
tabu – найти (основа глагола «тап»)
tap+pa+i+myn – не найду («pa» - отрицательный суффикс, «i» - суффикс переходного времени, «myn» - личное окончание 1-го лица)
Maqtap ketsem köbırek, - Если слишком похвалю,
maqta+p ketu – похвалить (вспомогательный глагол «кету» образует совершенный вид)
maqta+p ket+se+m – если похвалю («se» - суффикс условного наклонения, «m» - усечённое окончание 1-го лица)
köbırek - побольше
Men äjeñe jaqpaimyn. - Я не угожу бабушке
men – я
äje – бабушка
äje+ñ+e – твоей бабушке («ñ» - притяжательное окончание 2-го лица, «e» - дательно-направительный падеж)
jağu – угождать (основа глагола «jaq»)
jaq+pa+i+myn – не угожу («pa» - отрицательный суффикс, «i» - суффикс переходного времени, «myn» - личное окончание 1-го лица)
Kelşı, kelşı, balaşym, - Иди, иди, пожалуйста, малыш
kelu – идти
kel – иди
kel+şı – иди, пожалуйста
Bır iıskemei jatpaimyn. – Не вдохнув твой запах, я не лягу.
bır – один, некий
iıskeu – обнюхивать, вдыхать запах
iıske+me+i – не вдыхая (по смыслу – не вдохнув, «me» - отрицательный суффикс, «i» - образует деепричастие)
jatu – лежать
jat+pa+i+myn – я не лягу («pa» - отрицательный суффикс, «i» - суффикс переходного времени, «myn» - личное окончание 1-го лица)