Sen meni ūmytqanda
1-şumaq:
Sen meni ūmytqanda,
Joldardy japyraqtar basyp qalady,
Tabaldyryqtar şöp jamylady,
Kütpegen tynyştyq keledi.
Sen meni ūmytqanda,
Men öte tez qartaiamyn,
Ernıñdı jylyta almaimyn,
Būrynğy ot bolmaidy.
Sözsız... Sözsız
Köz jasysyz.
Sözsız, jassyz de, uaiymsyz.
Qaiyrmasy:
Ekı jol qiylysynda,
Bır-bırın kınälamai,
Bız mäñgılıkke qoştasamyz,
Sen meni ūmytqanda.
Ekı jol qiylysynda
Ot jağa almaimyz,
Bız mäñgılıkke qoştasamyz,
Sen meni ūmytqanda.
2-şumaq:
Sen meni ūmytqanda,
Qaita ğaşyq boluğa da keş,
Bar jūldyzdar jañbyrdai tögıledı,
Tün künnen ūzağyraq bolady.
Böten jerdıñ şetınde
Mağan aua jetpeidı,
Mahabattyñ külın iıskep,
Şarşap közımdı jūmyp qoiamyn.
Sözsız... Sözsız
Köz jasysyz.
Sözsız, jassyz de, uaiymsyz.
|
Когда забудешь ты меня
1-й куплет:
Когда забудешь ты меня,
Засыплет листьями дороги,
Травой покроются пороги,
Придет нежданно тишина.
Когда забудешь ты меня
Я очень быстро постарею
И губ твоих я не согрею,
Не станет прежнего огня.
Без слов… Без слов.
Без слёз… Без слёз.
Без слов, без слёз и без тревог.
Припев:
На перекрестке двух дорог,
Ни в чем друг друга не виня,
Простимся мы на вечный срок,
Когда забудешь ты меня.
На перекрестке двух дорог
Не развести уже огня,
Простимся мы на вечный срок,
Когда забудешь ты меня.
2-й куплет:
Когда забудешь ты меня,
Влюбиться снова будет поздно,
Дождём осыпятся все звёзды,
И станет ночь длиннее дня.
И на краю чужой земли
Мне будет воздуха так мало,
Вдыхая пепел от любви,
Глаза закрою я устало.
Без слов… Без слов.
Без слёз… Без слёз.
Без слов, без слёз и без тревог.
Скрыть перевод
|