1-шумақ:
Жаз өмірін, мәз өмірін қысқартып,
Бара жатыр, бара жатыр құс қайтып.
Зымырайды менің бала кезімдей,
Бір жалт етіп өте шыққан,
өте шыққан сезімдей.
2-шумақ:
Құстар, құстар сызылтып ән салады,
Сол әнімен тербетеді даланы.
Ал, адамдар күліп бастап өмірін,
Кетерінде жылай да алмай,
жылай да алмай қалады.
3-шумақ:
Біздің жаққа бауыр басып кеткен бе,
Тамаша үнмен келіп еді көктемде.
Өскен жерге сыймай кетіп барады,
Өскен жерін қимай кетіп,
қимай кетіп барады.
1-й куплет:
Укорачивая летнюю и довольную жизнь,
Птицы возвращаются на юг.
Проносятся, как моё детство,
Как чувство мгновенно охватывающее и уносящееся прочь.
2-й куплет:
Птицы, птицы красиво песни поют,
Теми песнями убаюкивают степь,
А люди начиная жизнь с веселья,
Покидая, даже не смогут всплакнуть.
3-й куплет:
К нашему краю сильно привязались,
Прекрасной песней пришли весной,
На взращённой земле времени отведено мало,
Взращённую землю сожалея покидают.
Жаз өмірін, мәз өмірін қысқартып, – Укорачивая летнюю и довольную жизнь,
жаз – лето
өмір – жизнь
жаз өмір+і+н – жизнь лета («і» – притяжательное окончание 3-го лица, «н» – винительный падеж)
мәз – радостный, довольный
қысқарту – укорачивать
қысқарт+ып – укорачивая («ып» – суффикс деепричастия)
Бара жатыр, бара жатыр құс қайтып. – Птицы возвращаются на юг.
құс – птица (птицы)
қайту – возвращаться
қайт+ып бара жатыр – возвращаются («ып» – суффикс деепричастия, глагол бару в форме «бар+а» – показывает направление и удаление от говорящего, «жатыр» – вспомогательный глагол, образующий настоящее время)
Зымырайды менің бала кезімдей, – Проносятся, как моё детство,
зымырау – мчаться, нестись
зымыра+й+ды – проносятся («й» – суффикс переходного времени, «ды» – личное окончание 3-го лица)
менің – мой
бала – ребёнок
кез – пора, время
бала кез+ім+дей – как моё детство («ім» – притяжательное окончание 1-го лица, «дей» – суффикс прилагательного подобия)
Бір жалт етіп өте шыққан, өте шыққан сезімдей. – Как чувство, мгновенно охватывающее и уносящееся прочь.
бір – один, некий
жалт ету – сверкнуть на мгновение
жалт ет+іп – сверкнув на мгновение («іп» – суффикс деепричастия)
өту – проходить
өт+е шығу – промчаться (основа глагола «шық»
өт+е шық+қан – промчавшийся
сез – чувство
сез+ім+дей – как моё чувтво («ім» – притяжательное окончание 1-го лица, «дей» – суффикс прилагательного подобия)
2-й куплет:
Құстар, құстар сызылтып ән салады, – Птицы, птицы красиво песни поют,
құс – птица
құс+тар – птицы («тар» – окончание множественного числа)
сызылу –приятно звучать
ән – песня
ән салу – петь
ән сал+а+ды – красиво поют песни («а» – суффикс переходного времени, «ды» – личное окончание 3-го лица)
Сол әнімен тербетеді даланы. – Теми песнями убаюкивают степь,
сол – тот
ән+і+мен – песнями («і» – притяжательное окончание 3-го лица, «мен» – окончание творительного падежа)
тербету – качать, убаюкивать
тербет+е+ді – убаюкивают («е» – суффикс переходного времени, «ді» – личное окончание 3-го лица)
дала – степь
дала+ны – степь («ны» – окончание винительного падежа)
Ал, адамдар күліп бастап өмірін, – А люди начиная жизнь с веселья,
ал – а
адам – человек
адам+дар – люди
күлу – смеятся
күл+іп – смеясь («іп» – суффикс деепричастия)
бастау – начинать
баста+п – начав («п» – суффикс деепричастия)
өмір+і+н – жизнь («і» – притяжательное окончание 3-го лица, «н» – винительный падеж)
Кетерінде жылай да алмай, жылай да алмай қалады. – Покидая, даже не смогут всплакнуть.
кету – уходить
кет+ер+і+нде – когда будут уходить («ер» – суффикс причастия будущего времени, «і» – притяжательное окончание 3-го лица, «нде» – окончание местного падежа)
жылау – плакать
жыла+й алмау – не мочь плакать («й» – суффикс деепричастия)
жыла+й алма+й қалу – не смочь всплакнуть
жыла+й алма+й қал+а+ды – не смогут всплакнуть («а» - суффикс переходного времени, «ды» - личное окончание 3-го лица)
да – и