Бірінші шумақ:
Кірпігімнен үзіледі,
Мөлдір шығы сағыныштың,
Күн деміңнен құрғатшы келіп.
Жүрегім үнсіз күрсінеді,
Жанарларым жалыныштан,
Алаңдаймын, күтемін сені...
Қайырмасы:
Қош енді қош, махаббатым,
Махаббатым аманатым,
Тұмар қылып сақта жүректе.
Болмасақ та бірге енді біз,
Бірге соғар жүрегіміз,
Зарыға аңсап өткен күндерді.
Қош енді қош махаббатым,
Махаббатым аманатым,
Тұмар қылып сақта жүректе.
Екінші шумақ:
Керегі емес өзге ешкім,
Тағдырыммен ерегістім,
Кездестірген өте кеш сені.
Қоштасуға қолым бармай,
"Қал" деуге енді арым бармай,
Қиналдым-ау жаным, кеш мені.
Қайырмасы:
Қош енді қош, махаббатым,
Махаббатым аманатым,
Тұмар қылып сақта жүректе.
Болмасақ та бірге енді біз,
Бірге соғар жүрегіміз,
Зарыға аңсап өткен күндерді.
Қош енді қош махаббатым,
Махаббатым аманатым,
Тұмар қылып сақта жүректе.
1-й куплет:
С моих ресниц срывается
Прозрачная роса тоски,
Приди и осуши теплым дыханием.
Сердце безмолвно горюет,
Глаза мои в мольбе,
Беспокоюсь и жду тебя.
Припев:
Ну что ж, прощай, моя любовь,
Любовь, доверенная мне.
Сделай талисманом и в сердце её храни.
Пусть мы не будем вместе,
Вместе будут биться наши сердца,
Очень скучаю о былых временах.
Ну что ж, прощай, моя любовь,
Любовь, доверенная мне.
Сделай талисманом и в сердце её храни.
2-й куплет:
Мне не нужен никто другой,
Я спорила со своей судьбой,
Очень поздно встретила тебя.
Рука не поднималась расстаться,
Совесть не позволяла сказать "останься" -
Так мучилась душа моя, прости меня.
Припев:
Ну что ж, прощай, моя любовь,
Любовь, доверенная мне.
Сделай талисманом и в сердце её храни.
Пусть мы не будем вместе,
Вместе будут биться наши сердца,
Скучаю и томлюсь о былых временах.
Ну что ж, прощай, моя любовь,
Любовь, доверенная мне.
Сделай талисманом и в сердце её храни.
Примечания переводчика:
• сущ + бар(ма) – возможность (невозможность) совершить действие.
Фраза: ауызы бармайды – язык не поворачивается
қолы бармайды – рука не поднимается
• аңсау – скучать, гореть желанием, жаждать.
Фраза: аңсап сағынып отыр – очень скучает, ждет не дождется
• қылу – делать, совершать действие
Фраза: не қылып жүрсің? – что делаешь?
ақымақ қылу – одурачивать
• соғу – биться, ударяться, стучать
Фраза: жүрегі қатты соғып тұр – сердце сильно стучит
Песенный перевод:
1-й куплет:
С моих ресниц слезинка рвётся.
Тоски прозрачная роса,
Приди, осуши дыханьем своим.
Сердце от тоски сгорает,
Взгляд печальный умоляет
Приди скорей, душа моя.
Припев:
Ну что ж, прощай, прощай, любовь,
Любовь, доверенная мне.
Став талисманом, храни меня.
Пусть не вместе мы с тобою,
Но сердца наши едины,
Тоскую очень о былых временах.
Ну что ж, прощай, прощай, любовь,
Любовь, доверенная мне.
Став талисманом, храни меня.
2-й куплет:
Никто больше мне не нужен,
Но, судьбе противореча,
Слишком поздно встретила тебя…
Не могла с тобой расстаться,
И остаться не просила -
Так я мучалась, прости меня.