Припев:
Прекрати, не вздыхай,
Прекрати, пожалуйста, пропади всё пропадом – скажи.
Главное, пусть будет здорова моя голова,
Пусть будет здоров мой мозг,
Пусть будет благополучен мой дом.
Прекрати, не вздыхай,
Прекрати, пожалуйста, пропади всё пропадом – скажи.
Главное, пусть будет здорова моя голова,
Пусть будет крепка вера,
И пусть будет благополучна моя страна.
1-й куплет:
Тем, кто не может найти настоящую любовь,
Тем, кто взвалив на себя проблемы, не может поделиться,
Тем, кто не может угодить окружающим,
Тем, чьи дела не улучшаются,
Тем, кто, не находя выхода, страдает,
Тем, кто вертится на одном месте,
Тем, кто обдумывает, что ему делать,
Я скажу только.
Припев:
Прекрати, не вздыхай,
Прекрати, пожалуйста, пропади всё пропадом – скажи.
Главное, пусть будет здорова моя голова,
Пусть будет здоров мой мозг,
Пусть будет благополучен мой дом.
Прекрати, не вздыхай,
Прекрати, пожалуйста, пропади всё пропадом – скажи.
Главное, пусть будет здорова моя голова,
Пусть будет крепка вера,
И пусть будет благополучна моя страна.
2-й куплет:
Тем, кто не может понять этот мир,
Тем, кто не может бежать в полную силу,
Тем, кто действительно зашёл в тупик.
Тем, кто не может достичь мечты,
Тем, кто не может подняться наверх
Тем, кто не может исполнить задуманное,
Я скажу только.
Припев:
Прекрати, не вздыхай,
Прекрати, пожалуйста, пропади всё пропадом скажи.
Главное, пусть будет здорова моя голова,
Пусть будет здоров мой мозг,
Пусть будет благополучен мой дом.
Прекрати, не вздыхай,
Прекрати, пожалуйста, пропади всё пропадом скажи.
Главное, пусть будет здорова моя голова,
Пусть будет крепка вера,
И пусть будет благополучна моя страна.
Қой, күрсінбе, - Прекрати, не вздыхай.
қою – прекращать (основа глагола «қой»)
қой – прекрати (повелительное наклонение 2-го лица, обращение на «ты»)
күрсіну – вздыхать, печалиться
күрсін+бе – не вздыхай («бе» - отрицательный суффикс)
Қойшы, бәрі құрысын де, - Прекрати, пожалуйста, пропади всё пропадом – скажи.
қой+шы – прекрати, пожалуйста
бәрі – всё
құру – пропадать, вымирать (основа глагола «құры»)
құры+сын – пусть пропадёт (произносится «құрсын», «сын» - повелительное наклонение 3-го лица)
деу – говорить
де – скажи (повелительное наклонение, обращение на «ты»)
Ең бастысы басым аман болсын де, - Главное, пусть будет здорова моя голова.
ең бастысы – самое главное
бас – голова
бас+ым – моя голова («ым» - притяжательное окончание 1-го лица единственного числа)
аман – здоровый, благополучный, невредимый
болу – быть
бол+сын – пусть будет («сын» - повелительное наклонение 3-го лица)
«Миым» аман болсын де, - Пусть будет здоров мой мозг,
ми – мозг
ми+ым – мой мозг («ым» - притяжательное окончание 1-го лица единственного числа)
Үйім аман болсын де. - Пусть будет благополучен мой дом.
үй – дом
үй+ім – мой дом («ім» - притяжательное окончание 1-го лица единственного числа)
Сенім аман болсын де - Пусть будет крепка вера,
сенім – доверие, вера, убеждение
Елім аман болсын де! - И пусть будет благополучна моя страна.
ел – страна
ел+ім – моя страна («ім» - притяжательное окончание 1-го лица единственного числа)
1-й куплет:
Шын махаббат таба алмай жүргендерге, - Тем, кто не может найти настоящую любовь,
шын – настоящий
махаббат – любовь
табу – найти
таб+а алу – мочь найти («алу» - вспомогательный глагол)
таб+а ал+ма+й жүру – сейчас не может найти («ма» - отрицательный суффикс, «й» - суффикс деепричастия, «жүру» - вспомогательный глагол, показывающий, что действие происходит в данное время)
таба алмай жүр+ген+дер+ге – тем, кто сейчас не может найти («ген» - суффикс причастия, «дер» - множественное число, «ге» - направительный падеж)
Мұң арқалап шаға алмай жүргендерге, - Тем, кто взвалив на себя проблемы, не может поделиться,
мұң – проблемы, думы
арқалау - взваливать себе на спину, взять на себя
арқала+п – взвалив на себя («п» - суффикс деепричастия)
шағу – жаловаться, распределять, делиться
шағ+а ал+ма+й жүру – не мочь делиться
Айналаға жаға алмай жүргендерге, - Тем, кто не может угодить окружающим,
айнала – среда, окружение
айнала+ға – окружению («ға» - дательно-направительный падеж)
жағу – угождать, нравиться
жағ+а ал+ма+й жүру – не мочь угодить (в данный момент)
Оңалмай жүргендерге, - Тем, чьи дела не улучшаются,
Оңалу – поправляться, улучшаться
оңал+ма+й жүру – не улучшаться
Амал таппай қиналып жүргендерге, - Тем, кто, не находя выхода, страдает,
амал – действие, выход
табу – найти (корень глагола «тап»)
тап+па+й – не найдя («па» - отрицательный суффикс, «й» - суффикс деепричастия)
қиналу – мучиться, страдать
қинала+п жүру – страдает сейчас («п» - суффикс деепричастия)
Бір орында айналып жүргендерге, - Тем, кто вертится на одном месте,
бір – один
орын – место
орын+да – на одном месте («да» - окончание местного падежа)
айналу – вертеться, крутиться
айнал+ып жүру – вертеться сейчас
айналып жүр+ген+дер+ге – тем, кто вертится сейчас
Не істеймін деп ойланып жүргендерге, - Тем, кто обдумывает, что ему делать,
Не? – Что?
істеу – делать
істе+й+мін – я буду делать («й» - суффикс переходного времени, «мін» - личное окончание 1-го лица)
деп – здесь указывает на слова говорящего
ойлану - обдумывать
ойлан+ып жүру – сейчас обдумывать
Буквально: «Не істе+й+мін» деп ойлан+ып жүр+ген+дер+ге – Тем, кто обдумывает: «Что я буду делать?»
Айтарым тек. - Я скажу только.
айту – говорить
айт+ар+ым – мною сказанное будет («ар» - суффикс деепричастия будущего времени, «ым» - притяжательное окончание 1-го лица)
тек - только
2-й куплет:
Бұл әлемді ұға алмай жүргендерге, - Тем, кто не может понять этот мир,
бұл – этот
әлем – мир
әлем+ді – мир («ді» - окончание винительного падежа)
ұғу – понимать, уяснять
ұғ+а алу – мочь понять («алу» - вспомогательный глагол)
ұғ+а ал+ма+й жүру – сейчас не может понять («ма» - отрицательный суффикс, «й» - суффикс деепричастия, «жүру» - вспомогательный глагол, показывающий, что действие происходит в данное время)
ұға алмай жүр+ген+дер+ге – тем, кто сейчас не может понять («ген» - суффикс причастия, «дер» - множественное число, «ге» - направительный падеж)
Бауыр жазып шаба алмай жүргендерге, - Тем, кто не может бежать в полную силу,
бауыр – печень
жазу – выпрямить
шабу – скакать, бежать
Бауыр жаз+ып шабу – выпрямив печень бежать или бежать в полную силу
Тығырыққа шынымен тірелгендерге, - Тем, кто действительно зашёл в тупик.
тығырық – угол, тупик
шынымен – действительно
Арманына жете алмай жүргендерге, - Тем, кто не может достичь мечты,
арман – мечта
арман+ы+на – до его мечты («ы» - притяжательное окончание 3-го лица, «на» - окончание дательно-направительного падежа)
жету – достигать
жет+е алу – мочь достичь
Жоғарыға өте алмай жүргендерге, - Тем, кто не может подняться наверх,
жоғары – высоко, верх
жоғары+ға – наверх
өту – перейти
өт+е алу – мочь перейти
Ойлағанын ете алмай жүргендерге, - Тем, кто не может исполнить задуманное,
ойлау – думать
ойла+ған – задуманное («ған» - суффикс причастия прошедшего времени)
ойла+ған+ы+н – им задуманное («ы» - притяжательное окончание 3-го лица, «н» - винительный падеж)
ету – делать
ет+е алу – мочь делать
Айтарым тек. - Я скажу только.
айту – говорить
айт+ар+ым – мною сказанное будет («ар» - суффикс деепричастия будущего времени, «ым» - притяжательное окончание 1-го лица)
тек – только