1-й куплет:
Души истощение, уныние – я грущу,
Став похожим на месяц в небе.
Ты подними меня выше, прошу
Лестница судьбы.
Припев:
Дай мне любовь, судьба,
Дай мне любовь,
Дай мне любовь, судьба,
Волнующую сердце,
Завернувшую душу в пламя, непрерывно пылающую.
Дай мне любовь, судьба,
Дай мне любовь,
Которой никогда ни у кого ни в какой момент не было.
2-й куплет:
Эта жизнь состоит из мечтаний,
Которые высоки и недосягаемы.
Бессчётное количество раз я падал с вершин,
Бессчётное количество раз я возвышался.
Припев:
Дай мне любовь, судьба,
Дай мне любовь,
Дай мне любовь, судьба,
Волнующую сердце,
Завернувшую душу в пламя, непрерывно пылающую.
Дай мне любовь, судьба,
Дай мне любовь,
Которой никогда ни у кого ни в какой момент не было.
3-й куплет:
Не угасает свеча надежды,
Я не боялся трудностей.
Где пристанище счастья?
Взмывает счастье моё!
Припев:
Дай мне любовь, судьба,
Дай мне любовь,
Дай мне любовь, судьба,
Волнующую сердце,
Завернувшую душу в пламя, непрерывно пылающую.
Дай мне любовь, судьба,
Дай мне любовь,
Которой никогда ни у кого ни в какой момент не было.
мұңаю – грустить, впадать в уныние (основа глагола «мұңай»)
мұңай+ды+м – я впал в уныние («ды» - суффикс прошедшего времени, «м» - усечённое окончание 1-го лица)
Айға ұқсап аспандағы, - Став похожим на месяц в небе
ай – луна, месяц
ай+ға – на месяц («ға» - направительный падеж)
ұқсау – быть похожим
ұқса+п – став похожим («п» - образует деепричастие прошедшего времени)
аспан – небо
аспан+да+ғы – который на небе («да» - местный падеж, «ғы» - образует прилагательное – «месяц, который на небе»)
Сен мені биіктет, сұраймын. – Ты подними меня выше, прошу
сен – ты
мені - меня
биіктету – поднимать выше, возвысить
биіктет – возвысь (повелительное наклонение)
сұрау – спрашивать, просить
сұра+й+мын – прошу («й» - суффикс переходного времени, «мын» - личное окончание 1-го лица)
Жанымды жалынға орап, үзілмей маздаған. – Завернувшую душу в пламя, непрерывно пылающую
жан+ым+ды – мою душу («ым» - притяжательное окончание 1-го лица, «ды» - винительный падеж)
жалын – пламя
жалын+ға – в пламя («ға» - направительный падеж)
орау – закутывать, обматывать (основа глагола «ора»)
ора+п – закутав («п» - образует деепричастие прошедшего времени)
үзілу – обрываться, прерываться
үзіл+ме+й – не прерываясь, непрерывно («ме» - отрицательный суффикс, «й» - образует деепричастие настоящего времени)
маздау – пылать во всю
мазда+ған - пылающую
Махаббат бер маған, тағдыр – Дай мне любовь, судьба,
Ешқашан, ешкімде, еш кез болмаған. – Которой никогда ни у кого ни в какой момент не было.
ешқашан – никогда
ешкім – никто
ешкім+де – ни у кого («де» - местный падеж)
еш – никакой
кез – время, пора, момент
болу - быть
бол+ма+ған – не бывшей (или «которой не было», «ма» - отрицательный суффикс, «ған» - суффикс причастия прошедшего времени)