1-й куплет:
Словно звезда сверкает,
Словно волна плещется
Широкая душа...
Бушует, пылает,
Твоей воле не подчиняется
Только дикая эта жизнь...
Припев:
В этой жизни много разветвлённых дорог,
Хотя есть считанные души, что поддерживают,
К моим высоким благородным мечтам
Приведут меня белые пламенные рассветы.
В этой жизни...
2-й куплет:
Если ты в достатке, тебе завидуют,
Если ты в нищете, не могут подать,
Ах, бренный мир.
Хорошему не верят,
Плохое одолеть не могут
Некоторые несчастные души.
Припев:
В этой жизни много разветвлённых дорог,
Хотя есть считанные души, что поддерживают,
К моим высоким благородным мечтам
Приведут меня белые пламенные рассветы.
В этой жизни...
3-й куплет:
Ты моя мечта в этой жизни,
Ты цветок в моем саду в этой жизни,
Ты понимающая тайны моей души,
Ты моя половинка в этой жизни.
В этой жизни…
Припев:
В этой жизни много разветвлённых дорог,
Хотя есть считанные души, что поддерживают,
К моим высоким благородным мечтам
Приведут меня белые пламенные рассветы.
В этой жизни...
Еркіңе бағынбайды – Твоей воле не подчиняется
ерік – воля, свобода
ерк+ің – твоя воля («ің» - притяжательное окончание 2-го лица, в слове «ерік» выпадает гласная «і» при присоединении притяжательного окончания «ің»)
ерк+ің+е – твоей воле («е» - дательно-направительный падеж)
бағыну – повиноваться, покоряться
бағын+ба+й+ды – не подчиняется («ба» - отрицательный суффикс, «й» - суффикс переходного времени, «ды» - личное окончание 3-го лица)
Тек асау бұл өмір... – Только дикая эта жизнь...
тек – только
асау – дикий
бұл – этот
өмір – жизнь
Припев:
Бұл өмірде сан тараулы жол бар, - В этой жизни много разветвлённых дорог,
бұл – этот
өмір – жизнь
өмір+де – в жизни («де» - окончание местного падежа)
сан – множество
тараулы – разделенный, разветвленный
жол – дорога («дороги», здесь подразумевается множественное число)
бар – есть
Болса дағы жан санаулы қолдар, - Хотя есть считанные души, что поддерживают
қолдау - поддерживать
қолда+р – те, что поддержат («р» - суффикс причастия будущего времени)
жан – душа, человек, кто-то
қолда+р жан – те, что поддержат (поддерживающих)
санаулы – считанные
болу – быть
бол+са – если есть
дағы - хотя
Аласармас менің асыл арманыма – К моим высоким благородным мечтам
аласару - понижаться
аласар+ма+с - те, что не станут низкими (удобно переводить просто «высокие», «ма» - отрицательный суффик, «с» - образует причастие будущего времени)
менің – мой
асыл – благородный
арман – мечта
арман+ым+а – к моим мечтам («ым» - притяжательное окончание 1-го лица, «а» - дательно-направительный падеж)
Жеткізеді ақ арайлы таңдар – Приведут меня белые пламенные рассветы
жеткізу – доставлять, доводить
ақ – белый
арайлы - озаренный первыми лучами солнца
таң – рассвет
таң+дар – рассветы («дар» - множественное число)