1-шумақ:
Кейде көңіліме қарамайсың, жаралайсың,
Кейде өкпелеген баладайсың, баладайсың,
Саған ғашық болған,
Тасып толған жүрегімді, тілегімді сезу үшін,
Маған көзбен емес, көңіліңмен қарағайсың.
Қайырмасы:
Жайнап тұрған қыр гүлісің сен,
Сайрап тұрған бұлбұлымсың сен,
Бұл өмірдің күн нұрысың сен,
Жүрегімнің тұрғынысың сен.
2-шумақ:
Кейде өзгелерге мені жамандайсың,
Кейде жақсы көріп, жағдайыма алаңдайсың.
Сендей жанарымды жаулап алар,
Баурап алар бұл жалғаннан жан таппаймын.
Мендей сен де жанып сүйер жанды таба алмайсың.
Қайырмасы:
Жайнап тұрған қыр гүлісің сен,
Сайрап тұрған бұлбұлымсың сен,
Бұл өмірдің күн нұрысың сен,
Жүрегімнің тұрғынысың сен.
1-й куплет:
Иногда ты не замечаешь и ранишь мою душу,
Иногда ты как обиженный ребенок.
Чтобы почувствовать влюбленные в тебя
И переполненные мои сердце и желание,
Смотри на меня не глазами, а душой.
Припев:
Ты сияющий полевой цветок,
Ты мой поющий соловей,
Ты этого мира солнечный луч,
Ты житель моего сердца.
2-й куплет:
Иногда ты порочишь меня перед другими,
Иногда любишь и переживаешь за меня.
Такую как ты душу, завораживающую мой взгляд -
Отвлекающую от этой ложной жизни, не найду я.
И такой, как я, любящей души ты не сможешь найти.
Припев:
Ты сияющий полевой цветок,
Ты мой поющий соловей,
Ты этого мира солнечный луч,
Ты житель моего сердца.
Кейде көңіліме қарамайсың, жаралайсың, - Иногда ты не замечаешь и ранишь мою душу,
кейде – иногда
көңіл – настроение, душа
көңіл+ім+е – на моё настроение
қарау – смотреть
қара+ма+й+сың – ты не смотришь («ма» - отрицательный суффикс, «й» - суффикс переходного времени, «сың» - личное окончание 2-го лица)
жаралау – ранить
жарала+й+сың – ты ранишь («й» - суффикс переходного времени, «сың» - личное окончание 2-го лица)
Кейде өкпелеген баладайсың, баладайсың, - Иногда ты как обиженный ребенок.
өкпелеу – обижаться
өкпеле+ген – обиженный («ген» - суффикс причастия прошедшего времени)
бала – ребёнок
бала+дай – как ребенок
Саған ғашық болған,
Тасып толған жүрегімді, тілегімді сезу үшін, -
Чтобы почувствовать влюбленные в тебя
И переполненные мои сердце и желание,
саған – тебе (в тебя)
ғашық болу – быть влюблённым
ғашық бол+ған – влюблённые («ған» - суффикс причастия прошедшего времени)
тасу – разливаться
толу – наполняться
тас+ып тол+ған – наполненные («ып» - суффикс деепричастия, «ған» - суффикс причастия прошедшего времени)
жүрек – сердце
жүрег+ім+ді – моё сердце («ім» - притяжательное окончание 1-го лица, «ді» - окончание винительного падежа)
тілек – желание
тілег+ім+ді – моё желание
сезу – чувствовать
сезу үшін – чтобы почувствовать
Маған көзбен емес, көңіліңмен қарағайсың. - Смотри на меня не глазами, а душой.
маған – на меня
көз – глаз
көз+бен – глазами («бен» - окончание винительного падежа)
емес – отрицание
көңіл+ің+мен – твоей душой («ің» - притяжательное окончание 2-го лица, «мен» - окончание винительного падежа)
қара+ғай+сың – ты смотри («ғай» - суффикс желательного наклонения, «сың» - личное окончание 2-го лица)
Припев:
Жайнап тұрған қыр гүлісің сен, - Ты сияющий полевой цветок,
жайнау – сверкать, сиять
жайна+п тұру – сиять сейчас («п» - суффикс деепричастия, «тұру» - вспомогательный глагол, образующий настоящее время глагола)
жайнап тұр+ған – сияющий («ған» - суффикс причастия)
қыр – небольшая возвышенность
қыр гүл+і – полевой цветок («і» - притяжательное окончание 3-го лица)
қыр гүл+і+сің – ты полевой цветок («сың» - личное окончание 2-го лица)
Сайрап тұрған бұлбұлымсың сен, - Ты мой поющий соловей,
сайрау – петь, щебетать
сайрап тұрған – поющий
бұлбұл – соловей
бұлбұл+ым+сың – ты мой соловей («ым» - притяжательное окончание 1-го лица, «сың» - личное окончание 2-го лица)
Бұл өмірдің күн нұрысың сен, - Ты этого мира солнечный луч,
бұл – этот, эта
өмір – жизнь
өмір+дің – жизни («дің» - окончание родительного падежа)
күн – солнце
нұр – луч
күн нұр+ы+сың – ты солнца луч
сен – ты
Жүрегімнің тұрғынысың сен. - Ты житель моего сердца.
жүрег+ім+нің – моего сердца («ім» - притяжательное окончание 1-го лица, «нің» - окончание родительного падежа)
тұрғын – житель
жүрегімнің тұрғын+ы+сың – ты житель моего сердца («ы» - притяжательное окончание 3-го лица, «сың» - личное окончание 2-го лица)