Qaz
|
Модальные слова керек, қажет надо
|
|
Автор: Татьяна Валяева
Озвучили: Камария Оразаева Айдана Қойшығұл
|
Слова 'керек' и 'қажет' синонимы, переводятся как «надо, нужно», и конструкции с ними строятся одинаково
Чтобы было легче разобраться с данной темой, разделю конструкции с модальным словом 'керек (қажет)' на два вида:
1. Простые и 2. Притяжательные
1. Простые конструкции строятся так же, как в русском языке. Лицо в таких предложениях или не указывается или местоимение (существительное) употребляется в дательно-направительном падеже (маған, саған, оларға и т.д.):
Ыдыс-аяқтарды жуу керек. Надо помыть посуду.
Орындықта отыру керек. Надо сидеть на стуле.
Сізге не керек? Вам что нужно?
Аспанға бару керек. Аспану надо идти.
Маған оларды шақыру керек. Мне нужно их пригласить.
Саған онымен сөйлесу керек. Тебе нужно с ним поговорить.
Құжаттардың түпнұсқасын көрсету керек. Нужно показать оригиналы документов.
Жедел жәрдем шақырту керек. Нужно вызвать скорую помощь.
Оған таңертең сағат жетіде тұру қажет. Ему надо утром в семь часов вставать.
Басқа шешім табу қажет. Надо найти другое решение.
Жаңа бағдарлама әзірлеу қажет. Надо подготовить новую программу.
Денсаулық сақтау үшін не істеу керек? Что нужно делать, чтобы сохранить здоровье?
Бұл дәріні қалай ішу керек? Это лекарство как нужно принимать?
2. Притяжательные конструкции. К глаголам в неопределённой форме (с суффиксом 'у'), добавляются притяжательные окончания.
Во множественном числе перед притяжательным окончанием ставится окончание множественного числа. Существительные или местоимения употребляются в родительном падеже. Местоимение может опускаться. Примеры:
Менің диетаны сақтауым керек. Мне надо соблюдать диету.
Ертең қайтуым керек пе? Мне надо завтра вернуться?
Біздің емтихан тапсыруымыз керек. Нам надо сдать экзамен.
Сабағымызды оқуымыз керек. Нам надо учить наши уроки.
Сенің хат жазуың керек. Тебе нужно писать письмо.
Сендердің палау дайындауларың керек. Вам нужно готовить плов.
Сіздердің қалуларыңыз керек. Вам надо остаться.
Балалардың үйді жинаулары керек. Детям нужно убрать дом.
Астанаға кімнің баруы керек? В Астану кому ехать нужно?
Оның қазір демалуы керек. Ему сейчас надо отдыхать.
Балаларға көмектесуім қажет. Мне нужно помогать детям.
Сұрақтарға жауап iздеуіміз қажет. Нам нужно найти ответы на вопросы.
Сіздің төлқұжат көрсетуіңіз қажет. Вам надо показать паспорт.
Менің
Біздің
Сенің
Сендердің
Сіздің
Сіздердің
Оның
Олардың
|
баруым керек
баруымыз керек
баруың керек
баруларың керек
баруыңыз керек
баруларыңыз керек
баруы керек
барулары керек
|
келуім керек
келуіміз керек
келуің керек
келулерің керек
келуіңіз керек
келулеріңіз керек
келуi керек
келулері керек
|
✔ Несмотря на то, что в притяжательной конструкции по правилам грамматики местоимение должно быть в притяжательной форме, в разговорной речи часто встречается употребление местоимений (и существительных) в именительном падеже (мен, сен и т.д.: Мен баруым керек. Мне надо идти.)
Отрицательные предложения формируются или с помощью отрицательных суффиксов (ба/бе, па/пе, ма/ме), которые присоединяются к глаголу, или с помощью отрицаний 'жоқ, емес':
Еденде отырмау керек. = Еденде отыру керек емес. На полу сидеть не надо.
Сізге дәріні ішпеу керек. = Сiзге дәріні ішу керек емес. Вам лекарства пить не нужно.
Ертең қайтпауың керек. = Ертең қайтуың керек емес. Тебе завтра возвращаться не нужно.
Сіздің емделмеуiңiз керек. = Сіздің емделуiңiз керек емес. Вам лечиться не нужно.
Давайте сравним простую и притяжательную конструкции:
Маған бару керек. = Менің баруым керек. Мне нужно идти.
Сізге дәрінi ішпеу керек. = Сіздің дәріні ішпеуiңiз керек. Вам лекарства пить не нужно.
В прошедшем времени используется сочетание 'керек едi, қажет едi':
Менің базарға баруым керек еді. Мне на базар ехать надо было.
Сенің оны тындауың керек едi. Тебе его слушать надо было.
Шаңғышы отыз шақырым жүгіруі қажет еді. Лыжнику нужно было пробежать тридцать километров.
Значение «не нужно, нет необходимости» выражается с помощью конструкции с родительным падежом и отрицания 'жоқ, емес':
Күрішке қант қосудың керегі жоқ. Добавлять сахар в рис нет необходимости.
Ешқандай құжат тапсырудың керегі жоқ. Никакие документы сдавать не нужно.
Баланы тәрбиелеудің керегі жоқ, баланы түсіне білу керек! Ребёнка нет необходимости воспитывать, ребёнка надо уметь понимать.
Болды, басқа ештеңені өзгертудің керегі жоқ. Всё, ничего другого изменять не нужно.
Бұл аксиома. Оны дәлелдеудің қажеті жоқ. Это аксиома. Её доказывать нет необходимости.
са/се+Личные окончания-2 керек
Значение «по всей вероятности, похоже что» выражается с помощью условного наклонения и модального слова 'керек':
Ол жылы мен төрт-бес жаста болсам керек. В тот год, по всей вероятности, мне было года четыре-пять.
«Осы құс ауру болса керек!» – деді Жан. «Эта птица, по всей вероятности, была больной!» – сказал Жан.
Сапардың әкесі ауылда жүргізуші болып жұмыс істесе керек. По всей вероятности, отец Сапара работал в ауле водителем.
Әңгіме қалай жазылатынын сіз жақсы білсеңіз керек. Вы, по всей вероятности, хорошо знаете, как пишутся рассказы.
© Татьяна Валяева, 20072024