Daididau
1-şumaq:
Hat jazdym, qalam alyp, sızge erkem,
Jüzıñ bar on törtınşı-ai aidai körkem,
Esıme sen tüskende, beu qarağym,
Qozğaisyñ qatyp qalğan-ai ıştıñ dertın.
A-a-au, daididau-ai
Qozğaisyñ qatyp qalğan-ai ıştıñ dertın.
2-şumaq:
Şynymen menen dostym qalğanyñ ba?
Moinyña aiyryludy-ai alğanyñ ba?
Ekeuımız aiyrylmastai tatu edık
Qaiteiın uädeñnıñ-ai jalğanyna.
A-a-au, daididau-ai
Qaiteiın uädeñnıñ-ai jalğanyna.
|
Дайдидау
1-й куплет:
Взяв ручку, пишу письмо тебе, нежная моя.
Твоё лицо красиво как луна в полнолуние (14-ый день),
Когда я вспоминаю тебя, ах, милая моя,
Ты будоражишь застывшую внутри меня боль.
А-а-ау, дайдидау-ай
Ты будоражишь застывшую внутри меня боль.
2-й куплет:
Правда ли, мой друг, что ты оставила меня?
Ты взяла на себя (на свою шею) расставание?
Мы были такими неразлучными, как будто не расстанемся никогда.
Что мне остаётся делать с ложью твоего обещания?
А-а-ау, дайдидау-ай
Что мне остаётся делать с ложью твоего обещания?
Перевод: Татьяна Валяева, Азамат Биназаров
Скрыть перевод
|