Aidai aspandağy. - Как в небе луна.
ai – луна
aspan – небо
aspan+da+ğy – которая в небе («da» - окончание местного падежа, «ğy» - суффикс временного прилагательного)
Qaida alauly şağyñ-ai, - Где же то время пламенное,
qaida? – где?
alauly – огненный, пламенный
şaq – время
şağ+yñ – твоё время («yñ» - притяж. окончание 2-го лица)
Qalai jürsıñ sağynbai? - Как ты живёшь, не тоскуя?
qalai? – как?
jüru – двигаться, находиться
jür+sıñ – ты находишься, ты живёшь («sıñ» - личное окончание 2-го лица)
сағыну – скучать
sağyn+ba+i – не скучая, не тоскуя («ba» - отрицательный суффикс, «i» - суффикс деепричастия)
Припев:
Ğaşyq bola ma osylai! - Как можно было так влюбиться!
ğaşyq bolu – влюбиться
bol+a («a» - суффикс переходного времени)
ma? – вопросительная частица
osylai - так
Baqyt joly qaşyq-ai. - Дорога к счастью далека.
jol – дорога
baqyt jol+y – дорога счастья
qaşyq – далёкий
Asyp tasatyn şattyqty, - Льющуюся через край радость
asu – переваливать
tasu – выходить из берегов, разливаться
as+yp tas+atyn – льющийся через край («yp» - суффикс деепричастия, «atyn» - суффикс причастия настоящего времени)
şattyq – радость
şattyq+ty – радость («ty» - окончание винительного падежа)
Qalai kettık şaşyp-ai? – Как мы могли расплескать?
qalai? – как?
şaşu – рассыпать, растратить
şaş+yp ketu – рассыпать, расплескать («ketu» - вспомогательный глагол, показывающий завершенное действие)
şaş+yp ket+tı+k – мы расплескали («tı» - суффикс прошедшего времени, «k» - усечённое личное окончание 1-го лица множественного числа)