1-й куплет:
– Алло.
– Алло. Это кто?
– Кого искали?
Узнала?
– Звезда что ли?
– Да, я твоя звезда.
Ищу тайну, никем нераскрытую.
– Извините! Кто вы?
– Я - опора некой красавицы.
Пока что холост, свободен…
– Посадите цветы на пустое место!
Припев:
– Ой-ой-ой, сестрёнка, так не говорите,
Зачем девушке так говорить?
Если есть охрана из сорока домов,
Как подойти к тебе близко?
Давай поговорим по душам,
Давай поговорим по душам,
Так многие пары соединились.
– Ой-ой-ой, паренёк, так не говорите,
Как я могу легко согласиться?
Знай мою цену, если сможешь оценить,
Посмотрю на твою удачу.
Давай поговорим по душам,
Давай поговорим по душам,
Так многие пары соединились.
2-й куплет:
– Сколько вам исполнилось, ваш настоящий возраст?
Я друг, с которым девушки делятся секретами.
– У девушек не спрашивают возраст.
– Какого года ваши ровесники?
– Моим ровестникам сто лет,
А мне – восемнадцать.
– Так мне хочется вас сейчас увидеть,
Хотите, не верьте, хотите, верьте.
Припев:
– Ой-ой-ой, паренёк, так не говорите,
Как я могу легко согласиться?
Знай мою цену, если сможешь оценить,
Посмотрю на твою удачу.
Давай поговорим по душам,
Давай поговорим по душам,
Так многие пары соединились.
– Ой-ой-ой, сестрёнка, так не говорите,
Зачем девушке так говорить?
Если есть охрана из сорока домов,
Как подойти к тебе близко?
Давай поговорим по душам,
Давай поговорим по душам,
Так многие пары соединились.
- Kımdı ızdedıñ? - Кого искали?
kım+dı – кого («dı» - винительный падеж)
ızdeu - искать
ızde+dı+ñ - ты искал («dı» - суффикс прошедшего времени, «ñ» - усеченное личное окончание 2-го лица)
- Таныдың ба? - Узнала?
tanu – узнавать (основа глагола «таны»)
tany+dy+ñ – ты узнала («dy» - суффикс прошедшего времени, «ñ» - усеченное личное окончание 2-го лица)
- Jūldyz ba edıñ? - Звезда что ли?
jūldyz – звезда
ba – вопросительная частица
edı+ñ – здесь усиливает вопрос («ñ» - усеченное личное окончание 2-го лица)
- İä, senıñ jūldyzyñmyn. - Да, я твоя звезда.
iä – да
senıñ – твой, твоя
jūldyz+yñ+myn – я твоя звезда («yñ» - притяжательное окончание 2-го лица, «myn» - личное окончание 1-го лица)
Jan aşpağan syrdy ızdedım. - Ищу тайну, никем нераскрытую.
jan – душа, кто-то
aşu – открывать
jan aş+pa+ğan – никем не открытую («pa» - отрицательный суффикс, «ğan» - образует причастие прошедшего времени)
syr – тайна
syr+dy – тайну («dy» - винительный падеж)
ızdeu - искать
ızde+dı+m – искал («dı» - суффикс прошедшего времени, «m» - усеченное личное окончание 1-го лица)
- Keşırıñız! Kım edıñız? - Извините! Кто вы?
keşıru – прощать
keşır+ıñız – простите («ıñız» - повелительное наклонение 2-го лица, уважительная форма)
kım? - кто?
kım edı+ñız? - кто вы есть? («ñız» - усеченное личное окончание 2-го лица, уважительная форма)
- Bır sūludyñ tıregımız. - Я - опора некой красавицы.
bır – один
sūlu – красавица
sūlu+dyñ tıreg+ı – опора красавицы («dyñ» - родительный падеж, «ı» - притяжательное окончание 3-го лица)
tırek – опора
tıreg+ı+mız – мы опора (по смыслу «я опора», но говорится обобщенно, поэтому «мы»)
Äzır boidaq, basymyz bos... - Пока что холост, свободен…
äzır – пока
boidaq – холостой
bas – голова
bos - свободен
bas+ymyz bos – свободный (без девушки)
Bos orynğa gül egıñız! - Посадите цветы на пустое место!
oryn – место
bos oryn+ğa – на свободное место («ğa» - дательно-направительный падеж)
gül – цветок (цветы)
egu – сажать
eg+ıñız – посадите («ıñız» - повелительное наклонение 2-го лица, уважительная форма)
Припев:
– Oi-oi-oi, qaryndas, olai demeñız, – Ой-ой-ой, сестрёнка, так не говорите,
qaryndas – обращение к девушке «сестрёнка»
olai – так
deu – говорить
de+me+ñız – не говорите («me» - отрицательный суффикс, «ñız» - повелительное наклонение 2-го лица, уважительная форма)
Söileidı solai nege qyz? - Зачем девушке так говорить?
söileu – говорить
söile+i+dı – говорить («i» - суффикс переходного времени, «dı» - личное окончание 3-го лица)
nege? – зачем?
solai – так
qyz - девушка
Qyryq üiden qarauyl bolsa, - Если есть охрана из сорока домов,
qyryq – сорок
üi – дом
üi+den – из домов
qarauyl – караул, охрана
bolu – быть
bol+sa – если есть, если будет («sa» - суффикс условного наклонения)
Qasyña qalai kelemız? - Как подойти к тебе близко?
qas+yñ+a – к тебе близко («yñ» - притяжательное окончание 2-го лица, «a» - дательно-направительный падеж)
kelu – приходить
kel+e+mız – мы подойдём (здесь по смыслу «я подойду», «e» - суффикс переходного времени, «mız» - личное окончание 1-го лица, множественное число)
Kel, syrlasaiyq, - Давай поговорим по душам,
kel – иди или давай
syrlasu – делиться секретами, говорить по душам
syrlas+aiyq – давай поговорим по душам («aiyq» - повелительное наклонение 1-го лица, множественное число)
Qosylğan solai köp egız. - Так многие пары соединились.
qosylu – соединяться
qosyl+ğan – соединились («ğan» - суффикс давно прошедшего очевидного времени)
solai – так
köp – много
egız – пара, двойня
– Oi-oi-oi, jıgıtım, olai demeñız, – Ой-ой-ой, паренёк, так не говорите,
jıgıt – парень
jıgıt+ım – обращение к парню
Qalai bız oñai könemız? - Как я могу легко согласиться?
qalai? – как?
bız – мы
oñai – легко
könu – соглашаться
kön+e+mız – мы согласимся (по смыслу «я соглашусь», «e» - суффикс переходного времени, «mız» - личное окончание 1-го лица, множественное число)