1-şumaq:
Asylym menıñ, aiauly aiym,
Läzzat alamyn qarağan saiyn.
Jüregım menıñ sen üşın soğyp,
Sen üşın ğana toqtauğa daiyn.
Qaiyrmasy:
Bükıl älem qūlpyrady sen üşın,
Än salady būlbūldary sen üşın,
Jüregıme jyr tūnady sen üşın,
Sen üşın bärı, sen üşın.
Sen üşın,
Qialarğa samğadym men sen üşın,
Ömırımdı arnadym men sen üşın,
Sen üşın, janym, sen üşın.
2-şumaq:
Sen üşın samal esıp jatqandai,
Sen üşın būlttar köşıp jatqandai,
Jūldyzdar kökte sen üşın janyp,
Sen üşın ğana öşıp jatqandai.
Qaiyrmasy:
Bükıl älem qūlpyrady sen üşın,
Än salady būlbūldary sen üşın,
Jüregıme jyr tūnady sen üşın,
Sen üşın bärı, sen üşın.
Sen üşın,
Qialarğa samğadym men sen üşın,
Ömırımdı arnadym men sen üşın,
Sen üşın, janym, sen üşın.
Qaiyrmasy:
Bükıl älem qūlpyrady sen üşın,
Än salady būlbūldary sen üşın,
Jüregıme jyr tūnady sen üşın,
Sen üşın bärı, sen üşın.
Sen üşın,
Qialarğa samğadym men sen üşın,
Ömırımdı arnadym men sen üşın,
Sen üşın, janym, sen üşın.
1-й куплет:
Моя дорогая, моя милая,
Я наслаждаюсь всегда, когда смотрю на тебя.
Моё сердце бьётся для тебя,
И только ради тебя готово остановиться.
Припев:
Весь мир становится ярче ради тебя,
Его соловьи поют песни для тебя,
Для тебя моё сердце наполняют стихи,
Всё для тебя, для тебя.
Для тебя,
Я взмыл в грёзы ради тебя,
Тебе я посвятил свою жизнь,
Для тебя, дорогая, для тебя.
2-й куплет:
Словно для тебя дует ветер,
Словно для тебя движутся облака,
Звёзды на небе для тебя загораются,
И словно только для тебя гаснут.
Припев:
Весь мир становится ярче ради тебя,
Его соловьи поют песни для тебя,
Для тебя моё сердце наполняют стихи,
Всё для тебя, для тебя.
Для тебя,
Я взмыл в грёзы ради тебя,
Тебе я посвятил свою жизнь,
Для тебя, дорогая, для тебя.
3-й куплет:
Словно для тебя восходит заря жизни,
И распускается цветок чувств.
В душе моя песня стала чистым родником,
Словно только для тебя течёт он.
Припев:
Весь мир становится ярче ради тебя,
Его соловьи поют песни для тебя,
Для тебя моё сердце наполняют стихи,
Всё для тебя, для тебя.
Для тебя,
Я взмыл в грёзы ради тебя,
Тебе я посвятил свою жизнь,
Для тебя, дорогая, для тебя.
Läzzat alamyn qarağan saiyn. - Я наслаждаюсь всегда, когда смотрю на тебя.
läzzat – удовольствие, наслаждение
alu – получать
läzzat alu – получать удовольствие, наслаждаться
läzzat al+a+myn – я наслаждаюсь («a» - суффикс переходного времени, «myn» - личное окончание 1-голица)
qarau – смотреть
qara+ğan saiyn – каждый раз, когда смотрю («ğan» - суффикс причастия)
Jüregım menıñ sen üşın soğyp, - Моё сердце бьётся для тебя,
jürek – сердце
jüreg+ım – мое сердце («ım» - притяжательное окончание 1-го лица, «k» в конце слова «jürek», переходит в «g» при присоединении притяж.окончания)
menıñ – мой, моё
sen – ты
üşın – для, ради
sen üşın – для тебя, ради тебя
soğu – бить
soğ+yp – стуча («yp» - суффикс деепричастия, здесь «soğyp» удобнее перевести как «бьётся»)
Sen üşın ğana toqtauğa daiyn. - И только ради тебя готово остановиться.
ğana – только
toqtau – останавливаться
daiyn – готовый
toqtau+ğa daiyn – готово остановиться («ğa» - дательно-направительный падеж)
Припев:
Bükıl älem qūlpyrady sen üşın, - Весь мир становится ярче ради тебя
bükıl – весь
älem – мир, вселенная
qūlpyru - приобретать цветущий вид, хорошеть
qūlpyr+a+dy – хорошеет, становится ярче (переходное время, 3-е лицо)
sen – ты
sen üşın – для тебя (ради тебя)
Än salady būlbūldary sen üşın, - Его (мира) соловьи поют песни для тебя
ән – песня
än salu – петь песню
än sal+a+dy – поют песни (переходное время, 3-е лицо)
būlbūl – соловей
būlbūl+dar+y – его соловьи
Jüregıme jyr tūnady sen üşın, - Моё сердце наполняют песни для тебя
jürek – сердце
jüreg+ım+e – моё сердце («ım» - притяжательное окончание 1-го лица, «e» - дательно-направительный падеж)
jyr – песня, сказание
tūnu - становиться, наполняться
tūn+a+dy – наполняют (переходное время, 3-е лицо)
Sen üşın bärı, sen üşın. – Всё для тебя, для тебя.
bärı – всё
Sen üşın, - Для тебя
Qialdarğa samğadym men sen üşın, - Я взмыл в грёзы ради тебя
qial – фантазия, грёзы
samğau – взмывать, высоко возвыситься
samğa+dy+m – я взмыл в грёзы («dy» - суффикс прошедшего времени, «m» - усечённое личное окончание 1-го лица)
men – я
Ömırımdı arnadym men sen üşın, - Я посвятил свою жизнь тебе.
ömır – жизнь
ömır+ım+dı – мою жизнь («ım» - притяжательное окончание 1-го лица, «dı» - винительный падеж)
arnau – посвящать
arna+dy+m – посвятил («dy» - суффикс прошедшего времени, «m» - усечённое личное окончание 1-го лица)
Sen üşın janym, sen üşın. - Для тебя, дорогая, для тебя.