Қаз
|
Сложноподчинённые предложения с придаточными уступительными
Qarsylyqty bağynyñqyly sabaqtas qūrmalas söilem
|
|
Автор: Татьяна Валяева
Озвучила: Камария Оразаева
|
В таких предложениях действие главного предложения совершается вопреки условиям придаточного предложения, поэтому на русский язык такие конструкции часто переводятся как: «Хоть и ..., ...» или «Хотя ..., но ...».
Образуются сложноподчинённые предложения с придаточными уступительными следующими способами:
1.
|
|
| 2.
|
sa/se + m, q/k, ñ, ñdar/ñder и др. личные окончания-2 |
| |
|
|
| 3.
|
|
| 4.
|
ğan/gen, qan/ken + yna/ıne |
| |
|
|
| 5.
|
ğan/gen, qan/ken + ym/ım, ymyz/ımız, yñ/ıñ и др. притяж. оконч. 1, 2, 3 лица |
| |
|
|
| 6.
|
|
Примеры:
1.
Kün salqyn bolğanmen, jataqhana jyly. Хоть день и холодный, но в общежитие тепло.
Men şarşağanmen, tamaq pısırdım. Хоть я и устал, но еду приготовил.
Olar mağan kömekteskenmen, men bärın özım ıstedım. Хоть они мне и помогали, но я всё сделал сам.
2.
Tez jürse de, poiyzğa ülgermei qaldy. Хоть он и ехал быстро, но на поезд не успел.
Demalysqa şyqsam da, eşqaida bara almadym. Хоть я и вышел в отпуск, но никуда не смог поехать.
Erteñ kün sýyq bolsa da, taýğa barasyz ba? Хоть завтра день и холодным будет, в горы пойдёте?
3.
Aqşasy bola tūra, ol eşteñe satyp almady. Хоть и были у него деньги, он ничего не купил.
Sabaq oqýğa ýaqyttary az bola tūra, emtihandy jaqsy tapsyrdy. Хотя у них мало времени на подготовку урока было, но экзамен сдали хорошо.
4.
Şymbūlaqta qalyñ qar jaýğanyna qaramastan, qysqy maýsym qaraşada aşylady. Хотя (несмотря на то, что)
на Чимбулаке выпал густой снег, зимний сезон откроется в ноябре.
Bas prokýratýranyñ ündeýıne qaramastan, bes qalada adamdar mitiñıge şyqty. Несмотря на призыв генеральной
прокуратуры, в пяти городах люди вышли на митинг.
5.
Ekeýımız bır mektepte oqyğanymyz bolmasa, jaqyn tanys emespız. Хотя мы оба учились в одной школе,
мы не близкие знакомые.
Azdap sýyq tiıp qalğany bolmasa, jaqsymyn. Хотя меня немного прихватила простуда, я в порядке.
6.
Конструкция «ğan/gen, qan/ken + şa/şe» переводится как «Чем ..., лучше ... .»
Bosqa ýaqyt joğaltqanşa, odan da üi jūmysyn jasa. Чем зря время терять, лучше домашнюю работу делай.
Jüzıgıñ altyn bolğanşa, jüzıñ jarqyn bolsyn. Чем золотое кольцо, лучше пусть будет светлое лицо.
Köp ömır sürıp, kümıstei jaltyrağanşa, az ömır sürıp, altyndai jarqyra. Чем долго жить, и серебром блистать,
лучше мало живи, да золотом сверкай.
(✔ Конструкция «ğan/gen, qan/ken + şa/şe» участвует также в образовании сложноподчинённых предложений с придаточными времени).
© Татьяна Валяева, 20072024
|