Казахский язык
Виды предложений
Порядок слов
Прямая речь
Косвенная речь
Сложные предложения
     Сложносочинённые
     Сложноподчинённые
Сложноподчинённые предложения
С придаточными условия
С придаточными времени
     1. До того, до тех пор
     2. Во время, когда
     3. После, с тех пор
С придаточными цели
С придаточными уступительными
С придаточными причины
С придаточными образа действия
 Қаз
 Qaz 

Сложноподчинённые предложения с придаточными времени

Mezgıl bağynyñqyly sabaqtas qūrmalas söilem
Грамматика казахского языка. Просто о сложном
Автор: Татьяна Валяева
Озвучила:   Прослушать Камария Оразаева

2. Во время, когда

2.1 
 ğan/gen, qan/ken + da/de 

2.2 
 ğan/gen, qan/ken 
   
 kezde / sätte / uaqytta / şaqta / künde 

2.3 
 ğan/gen, qan/ken 
   
 saiyn 

2.4 
 sy/sı, ysy/ısı + men 

2.5 
 sa/se + m, q, ñ, ñdar и др. личные окончания-2 

2.1
Прослушать  Men kelgende, sen joqsyñ. – Когда я пришёл, тебя не было.
Прослушать  Bız teatrğa kelgende, konsert älı bastalmapty. – Когда мы пришли в театр, концерт ещё не начался, оказывается.
Прослушать  Qatty şöldegende, ne ışesız? – Когда вы испытываете сильную жажду, вы что пьёте?
Sız barlyq jerden jūmysqa şaqyra bastağanda, özıñız jaqsy sezınetın bolasyz. – Когда вас вас начнут всюду
        приглашать на работу, вы почувствуете себя лучше.

Şege jūlyp alğanda, qabyrğada ülken tesık qaldy. – Когда он вытащил гвоздь, в стене осталась большая дырка.
Tañerteñ olar tūrğanda, qaida ekenderın bılme. – Когда они проснулись утром, они не знали, где они находятся.

(✔   Конструкция «ğan/gen, qan/ken + da/de» участвует также в образовании сложноподчинённых предложений с придаточными условия).

В основном глагол в придаточном предложении при переводе на русский язык принимает форму того же времени, что и глагол в главном предложении. Лишь одно исключение - если время действия придаточного и основного предложения совпадает (da/de, kezde), а главное предложение в настоящем времени, то вся конструкция переводится в прошедшем времени (Men kelgende, sen joqsyñ – Когда я пришёл, тебя не было).

2.2
Прослушать  Men ketken kezde, sen üide bol. – Когда я уйду, ты дома будь.
Olar kıreberıske jaqyndağan kezde, esık qyzmetşı aşyp ber. – Когда они подошли к входным дверям, им открыл слуга.
Därı-därmek qabyldağan kezde, şai ışuşı bolmañyz. – Когда принимаете лекарство, не пейте чай.
Dostary bolğan kezde, ol oiyn özgerte. – Когда у него будут новые друзья, он изменит своё мнение.
Ol Serıktıñ ata-anasynyñ üiın körgen sätte, demın tartyp qaldy. – Когда она увидела дом родителей Серика,
        у неё перехватило дыхание.

Köbımız türlı qarym-qatynastardan şarşağan şaqta, jalğyz qalğymyz kele. – Мы в большинстве своём, когда устаём
        от различных взаимоотношений, хотим остаться одни.

2.3
Послелог 'saiyn' используется, если событие происходит регулярно – каждый раз.

Прослушать  Men Almatyğa kelgen saiyn, Medeuge baratynmyn. – Каждый раз, когда я приезжал в Алматы, я на Медео ездил.
Bala ūsaq-tüiek ұстаp körgen saiyn, aqyly artady. – Каждый раз, когда ребёнок пробует взять мелкий предмет, его ум возрастает.
Tısıñız tazalağan saiyn, tılıñız de tazalap tūruyñyz qajet. – Каждый раз, когда вы чистите ваши зубы, нужно чистить
        и ваш язык тоже.

Maqsatymyz turaly oilağan saiyn, uaqyttyñ qanşalyqty mañyzdy ekenın tüsınemız. – Каждый раз, когда мы думаем о наших целях,
        понимаем, насколько, оказывается, важно время.

2.4
Конструкция 'sy/sı, ysy/ısı + men' переводится «Как только..., сразу же...».

Прослушать  Sen kelısımen, mağan telefon soq. – Как только приедешь, сразу позвони мне.
Közde börtpe paida bolysymen därıgerge körınu kerek. – Как только на глазу появляется прыщ, нужно сразу показаться врачу.
Sanañyzda jağymsyz oi paida bolysymen, ony elemeuge tyrysyñyz. – Как только в вашем сознании появляется отрицательная мысль,
        старайтесь тут же её игнорировать.

Olar mektep bıtırısımen üilengen edı. – Они поженились сразу же после окончания школы.
Mektep bıtırısımen kiım dükenıne kasir bolyp jūmysqa tūrdy. – Как только она закончила школу, сразу же устроилась работать
        в магазин одежды кассиром.



2.5
Ol ūiqydan tūrsa, eşkım joq. – Когда он проснулся, никого нет.
Sauda ortalyğyna bara qalsaq, bırnärse satyp almai qaitpaimyz. – Когда мы заходим в торговый центр, не уходим
        что-нибудь не купив.

Men üige kelsem, sıñlım tamaq äzırlep qoiypty. – Когда я пришла домой, моя младшая сестра приготовила еду, оказывается.

(✔   Конструкция «sa/se + m, q, ñ, ñdar» участвует также в образовании сложноподчинённых предложений с придаточными условия).




© Татьяна Валяева,  2007–2025
 <<  До того, до тех пор Вернуться к началу После, с тех пор  >> 

Цвета текста на сайте             Telegram-канал «Казахский язык. Просто о сложном»             kaz-tili@yandex.kz             Гостевая книга