Qaz
|
Вспомогательные глаголы 'тұру, жүру, отыру, жату'
|
|
Автор: Татьяна Валяева
Озвучила: Айдана Қойшығұл Исеке (ISSAI, KazakhTTS2)
|
1. С суффиксами 'ып/iп/п', которые присоединяются к основному глаголу, вспомогательные глаголы 'тұру, жүру, отыру, жату' образуют сложную форму настоящего времени.
Смотрите Настоящее время глагола.
Глаголы 'тұру, жүру, отыру, жату' также создают сложные формы других времен (прошедшее, переходное, будущее),
когда нужно подчеркнуть длительность или повторяемость действия.
Мен кітап оқып отырамын. Я постоянно читаю книги.
Ол бұрын бізге келіп жүрді. Раньше он приходил к нам.
Астанаға жиі барып тұрамыз. Мы в Астану часто ездим.
Ол университетте оқып жүрген. Он в университете учился.
Бiз жазып отырамыз. Мы будем писать.
Ол мектепте оқып жүредi. Он будет учиться в школе.
Оларға достары барып жатты. К ним приезжали друзья.
Ол терезеден құстарға қарап отырды. Она смотрела из окна на птичек.
Далада соққан жел қарды бұрқыратып тұратын. На улице дующий ветер поднимал снег клубами.
2. С суффиксами 'ғалы/гелi, қалы/келi', которые присоединяются к основному глаголу, вспомогательные глаголы 'тұру, жүру, отыру, жату' показывают готовность к совершению действия (собираться, намереваться):
Сен не істегелi жатырсың? Ты что собираешься делать?
Мен Астанаға барғалы жатырмын. Я намереваюсь в Астану поехать.
Сіздер жаңа фильмдi көргелі жатырсыздар. Вы новый фильм смотреть собираетесь.
Біз тапсырманы аяқтағалы жатырмыз. Мы собираемся заканчивать задание.
Ол шешім қабылдағалы отыр. Он собирается принять решение.
Сіз онымен сөйлескелi отырсыз ба? Вы собираетесь с ним разговаривать?
Мен сабағымды оқығалы жатырмын. Я намереваюсь учить уроки.
Сен тамақ ішкелi жатырсың ба? Ты собираешься кушать?
айын/ейін, айық/ейік деп тұру/жүру...
3. Следующая конструкция по своему значению идентична предыдущей, то есть переводится «собираться или намереваться что-либо делать», но строится она по-другому.
К основному глаголу добавляются окончания повелительного наклонения 1-го или 2-го лица (йын/йiн, айын/ейiн, йық/йiк, айық/ейiк), затем следует глагол-связка 'деп' и вспомогательные глаголы 'тұру, жүру, отыру, жату':
Күйеуге шығайын деп жатырмын. Я собираюсь выйти замуж.
«Шал» фильмін қарайық деп жатырмыз. Мы намереваемся посмотреть фильм «Шал».
Қандай турнирлерге қатысайын деп жатырсыз? Вы в каких турнирах собираетесь участвовать?
Бұл затты не үшін алайын деп тұрсың? Эту вещь для чего взять намереваешься?
Сіздермен ақылдасайын деп отырмын. Я собираюсь с Вами посоветоваться.
Ол шетелге кетейін деп жүр. Он заграницу уезжать собирается.
4.С суффиксами 'а/е/й', которые присоединяются к основному глаголу, вспомогательный глагол 'тұру' обозначает краткосрочное действие, при переводе на русский используются слова «пока», «немного».
Мен сені далада күте тұрамын. Я тебя на улице подожду.
Ол біраз қыдыра тұрсын. Пусть он немного погуляет.
Сендер демала тұрыңдар. Вы пока отдыхайте.
Тұра тұр. Стой пока.
Сендер бара тұрыңдар. Вы пока идите.
Қазірше мына дәрілерді іше тұрыңыз. Вы пока эти лекарства принимайте.
© Татьяна Валяева, 20072024