Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Конструкции
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
  Удивительный мир
Видеокурс
   Разговорник
Фразеологизмы
   Книга для чтения
С казахским не шутят?
Рассказы
Сказки
Песни
Полезное
Словарь
Ссылки
Автор
Произношение букв
Мягкие и твёрдые слова
Регрессивная ассимиляция
Притяжательные окончания
    1 лицо   2 лицо   3 лицо
Общая таблица окончаний
Исходный падеж
Местный падеж
Дательно-направительный
        Пространственные падежи
Родительный падеж
Винительный падеж
        Родит. и винит. падежи
Притяжательные 2-я форма
Множественное число
Вопросительные частицы
Отрицательные суффиксы
Творительный падеж
Названия падежей
Беглые гласные
Словообразование
Изафетные структуры
Особенности произношения
Система аффиксов
Фонетический разбор
 Кирил 
 Latyn

Исходный падеж

Грамматика казахского языка. Просто о сложном
Автор: Татьяна Валяева
Озвучили:   Прослушать Айдана Қойшығұл    Исеке (ISSAI, KazakhTTS2)

Исходный падеж
Шығыс септік
Кімнен? Неден? Қайдан?
 дан / ден  гласные / л р у й / ж з
 тан / тен  глухие / б в г д
 нан / нен  м н ң / 3
Упрощённый вариант:

«звонкие» окончания
«глухие» окончания
«сонорные» окончания
Исходный падеж
дан / ден Все, кроме
тан / тен глухие / (б в г д)  
нан / нен м н ң / 3

Существительные в исходном падеже отвечают на вопросы:
Кімнен? – От кого?
Неден? – От чего?
Қайдан? Қай жерден? – Откуда?

Звонкие согласные 'б, в, г, д' в конце слова в казахском языке встречаются редко (в заимствованных словах), поэтому и запоминайте их «между прочим»:))

1) Окончания первой строки (дан/ден) следуют после всех гласных, сонорных 'л, р, у, й' и после звонких 'ж, з':

После гласных (исключая притяжательные окончания 3-го лица 'сы/сі' и 'ы/i):

Прослушать  аялдамадан – от остановки,   гимназиядан – от гимназии,   Алматыдан – из Алматы
Прослушать  жұмыртқадан – из яйца,   дәрiханадан – из аптеки,   Алуадан – от Алуа
Прослушать  көрмеден – с выставки,   Сәуледен – от Сауле,   екіден – от двух
Прослушать  даяшыдан – от официанта,   қайшыдан – от ножниц,   ешкіден – от козы

После сонорных 'л, р, у, й':

Прослушать  әуежайдан – из аэропорта,   Қапшағайдан – из Капчагая,   Қаратаудан – из Каратау
Прослушать  Қамалдан – от Камала,   ағаштардан – от деревьев,   сұрақтардан – из вопросов
Прослушать  көлден – из озера,   жерден – от земли,   Әселден – от Асели
Прослушать  дүкендерден – из магазинов,   бөлмелерден – из комнат,   көршілерден – от соседей

После звонких 'ж, з':

Прослушать  гараждан – из гаража,   пойыздан – из поезда,   Тараздан – из Тараза
Прослушать  атамыздан – от нашего дедушки,   жоспарыңыздан – из вашего плана,   құжаттарыңыздан – из ваших документов
Прослушать  сәбізден – из моркови,   сөзден – из слова,   сегізден – от восьми
Прослушать  дәрігерімізден – от нашего врача,   тәрелкелерімізден – из наших тарелок,   ертегілеріңізден – из ваших сказок


степь, улица   дала
продавец   сатушы
дорога   жол
краски   бояу
птицы   құстар
воробей   торғай
  Ваши письма   хатыңыз
коллаж
+ дан     окно   терезе
  бухгалтер   есепші
слон   піл
встреча   кездесу
мастер   шебер
дом   үй
море   теңіз
корона   тәж
+ ден    


2) Окончания второй строки таблицы (тан/тен) после глухих согласных 'к, қ, п, с, т, ш, щ, ф, х, h, ц, ч' и звонких 'б, в, г, д':

Прослушать  институттан – из института,   жұмыстан – с работы,   Мақсаттан – от Максата
Прослушать  картоптан – из картошки,   автобустан – из автобуса,   қырықтан – от сорока
Прослушать  велосипедтен – от велосипеда,   көкөністен – из овощей,   еттен – из мяса
Прослушать  студенттен – от студента,   Серіктен – от Серика,   Шымкенттен – из Шымкента


гость   қонақ
часы   сағат
дерево   ағаш
  отдых   демалыс
Иванов
+ тан       рисунок   сурет
ведро   шелек
рис   күріш
счёт   есеп
Алексеев
+ тен    


3) Окончания третьей строки (нан/нен) следуют после сонорных 'м, н, ң' и притяжательной формы третьего лица:

После сонорных 'м, н, ң':

Прослушать  мыңнан – от тысячи,   ұннан – из муки,   Арманнан – от Армана
Прослушать  бастығымнан – от моего начальника,   хаттарымнан – из моих писем,   достарыңнан – от твоих друзей
Прослушать  мұғалімнен – от учителя,   еденнен – от пола,   сексеннен – от восьмидесяти
Прослушать  әжемнен – от моей бабушки,   өтінішнен – из твоей просьбы,   немерелерімнен – от моих внуков

После притяжательной формы третьего лица, то есть после притяжательных окончаний 'сы/сі' и 'ы/i':

Прослушать  гимназиясынан – из его/её гимназии,   бастығынан – от его/её начальника,   ағашынан – от его/её дерева
Прослушать  хатынан – из его/её письма,   емханасынан – из его/её поликлиники,   құжаттарынан – из его/её/их документов
Прослушать  сөздерінен – из его/её/их слов,   көлiнен – от его/её озера,   әрiптесінен – от его/её коллеги
Прослушать  көршілерінен – от его/её/их соседей,   ертегінен – из его/её сказки,   тәрелкелерінен – из его/её/их тарелок


моя подруга   құрбым
змея   жылан
площадь   алаң
её зеркало   айнасы
  его начальник   бастығы
+ нан     список   тізім
магазин   дүкен
твой отец   әкең
  её сумка   сөмкесі
его стол   үстелі
+ нен    


Исходный падеж обозначает:

1. Исходный пункт действия или движения.
      Прослушать  Әжем Атыраудан келді. – Моя бабушка приехала из Атырау.
      Прослушать  Асхат кітапты досынан алды. – Асхат взял книгу у друга.

2. Исходный пункт во времени или пространстве.
      Прослушать  Сағат бестен он минут кетті. – С пяти часов десять минут прошло.
      Прослушать  Допты төменнен қабылдау әдісі. – Способ приёма мяча снизу.

3. Материал, из которого сделан предмет.
      Прослушать  Орындықты ағаштан жасады. – Стул сделали из дерева.
4. Сравнение предметов.
      Прослушать  Қауын қарбыздан екі есе жеңіл. – Дыня в два раза легче арбуза.

Есть глаголы, с которыми существительные употребляются в исходном падеже, а в переводе на русский язык существительные стоят в других падежах. Такие глаголы надо запоминать:

тышқаннан қорқу – бояться мышей   (букв.: бояться от мышей)
оттан сақтану – оберегаться (опасаться) огня   (букв.: оберегаться от огня)
Айбектен сұрау – спрашивать Айбека   (букв.: спрашивать от Айбека)
аялдамадан түсу – выйти на остановке   (букв.: спуститься с остановки)
базардан сатып алу – купить на базаре   (букв.: купить из базара)
кітапханадан көру – увидеть в библиотеке   (букв.: увидеть из библиотеки)

В предложении слова в исходном падеже являются обстоятельством места, времени, причины, а также косвенным дополнением.

Примеры:

Прослушать  Мұхит теңізден үлкенірек. – Океан моря больше.
Прослушать  Мысық иттен төмен отыр. – Кошка ниже собаки сидит.
Прослушать  Мұғалімнен сұра. – Учителя спроси.   Досыңнан үйрен. – У своего друга учись.
Прослушать  Кереуеттен тұр. – Встань с кровати.   Бөлмеден шық. – Выйди из комнаты.
Прослушать  Айгүл Аружаннан екі жас кіші. – Айгуль младше Аружан на два года.
Прослушать  Асқар Серіктен неше жас үлкен? – Аскар Серика на сколько лет старше?
Прослушать  Жаман жолдастан жақсы дұшпан артық. – Чем плохой товарищ, лучше достойный враг.


Несмотря на то, что личные местоимения будем изучать в отдельном разделе, советую вам уже сейчас выучить склонение личных местоимений по падежам, так как далее они будут часто использоваться в примерах.

Именит. падеж
Атау септік
Исходный падеж
Шығыс септік
мен – я
сен – ты
сіз – Вы
ол – он, она
менен – от меня
сенен – от тебя
сізден – от Вас
одан – от него, от неё
Именит. падеж
Атау септік
Исходный падеж
Шығыс септік
біз – мы
сендер – вы
сіздер – Вы
олар – они
бізден – от нас
сендерден – от вас  
сіздерден – от Вас
олардан – от них



По данной теме:
  Грамматика детям. Весёлый мячик, части 4-6
  Программы. Проверь себя!
  Упражнения. Исходный падеж




© Татьяна Валяева,  2007–2023
 <<  Диаграммы Вернуться к началу Местный падеж  >> 

Главная             Цвета текста на сайте             Телеграм-канал «Сөйлесейік»             kaz-tili@yandex.kz             Гостевая книга


Авторский сайт Татьяны Валяевой