Исходный падеж Şyğys septık Kımnen? Neden? Qaidan?
|
dan / den
|
гласные / l r u i / j z
|
tan / ten
|
глухие / b v g d
|
nan / nen
|
m n ñ / 3
|
| |
Упрощённый вариант:
«звонкие» окончания
|
«глухие» окончания
|
«сонорные» окончания
|
|
Исходный падеж
|
dan / den
|
Все, кроме↓
|
tan / ten
|
глухие / (b v g d)
|
nan / nen
|
m n ñ / 3
|
|
|
Существительные в исходном падеже отвечают на вопросы:
Kımnen? От кого?
Neden? От чего?
Qaidan? Qai jerden? Откуда?
Звонкие согласные 'b v g d' в конце слова в казахском языке встречаются редко (в заимствованных словах), поэтому и запоминайте их «между прочим»:))
1) Окончания первой строки (dan/den) следуют после всех гласных, сонорных 'l r u i' и после звонких 'j, z':
После гласных (исключая притяжательные окончания 3-го лица 'sy/sı' и 'y/ı):
aialdamadan от остановки, gimnaziadan от гимназии, Almatydan из Алматы
jūmyrtqadan из яйца, därıhanadan из аптеки, Aluadan от Алуа
körmeden с выставки, Säuleden от Сауле, ekıden от двух
daiaşydan от официанта, qaişydan от ножниц, eşkıden от козы
После сонорных 'l r u i':
äuejaidan из аэропорта, Qapşağaidan из Капчагая, Qarataudan из Каратау
Qamaldan от Камала, ağaştardan от деревьев, sūraqtardan из вопросов
kölden из озера, jerden от земли, äselden от Асели
dükenderden из магазинов, bölmelerden из комнат, körşılerden от соседей
После звонких 'j, z':
garajdan из гаража, poiyzdan из поезда, Tarazdan из Тараза
atamyzdan от нашего дедушки, josparyñyzdan из вашего плана, qūjattaryñyzdan из ваших документов
säbızden из моркови, sözden из слова, segızden от восьми
därıgerımızden от нашего врача, tärelkelerımızden из наших тарелок, ertegılerıñızden из ваших сказок
степь, улица dala
продавец satuşy
дорога jol
краски boiau
птицы qūstar
воробей torğai
Ваши письма hatyñyz
коллаж kolaj
|
+ dan
|
окно tereze
бухгалтер esepşı
слон pıl
встреча kezdesu
мастер şeber
дом üi
море teñız
корона täj
|
+ den
|
2) Окончания второй строки таблицы (tan/ten) после глухих согласных 'f, h, k, p, q, s, ş, t' и звонких 'b v g d':
instituttan из института, jūmystan с работы, Maqsattan от Максата
kartoptan из картошки, avtobustan из автобуса, qyryqtan от сорока
velosipedten от велосипеда, kökönısten из овощей, etten из мяса
studentten от студента, Serıkten от Серика, Şymkentten из Шымкента
гость qonaq
часы sağat
дерево ağaş
отдых demalys
Иванов İvanov
|
+ tan
|
рисунок suret
ведро şelek
рис kürış
счёт esep
Алексеев Alekseev
|
+ ten
|
3) Окончания третьей строки (nan/nen) следуют после сонорных 'm n ñ' и притяжательной формы третьего лица:
После сонорных 'm n ñ':
myñnan от тысячи, ūnnan из муки, Armannan от Армана
bastyğymnan от моего начальника, hattarymnan из моих писем, dostaryñnan от твоих друзей
mūğalımnen от учителя, edennen от пола, seksennen от восьмидесяти
äjemnen от моей бабушки, ötınışıñnen из твоей просьбы, nemerelerımnen от моих внуков
После притяжательной формы третьего лица, то есть после притяжательных окончаний 'sy/sı' и 'y/ı':
gimnaziasynan из его/её гимназии, bastyğynan от его/её начальника, ağaşynan от его/её дерева
hatynan из его/её письма, emhanasynan из его/её поликлиники, qūjattarynan из его/её/их документов
sözderınen из его/её/их слов, kölınen от его/её озера, ärıptesınen от его/её коллеги
körşılerınen от его/её/их соседей, ertegısınen из его/её сказки, tärelkelerınen из его/её/их тарелок
моя подруга qūrbym
змея jylan
площадь alan
её зеркало ainasy
его начальник bastyğy
|
+ nan
|
список tızım
магазин düken
твой отец äkeñ
её сумка sömkesı
его стол üstelı
|
+ nen
|
Исходный падеж обозначает:
1. Исходный пункт действия или движения.
Äjem Atyraudan keldı. Моя бабушка приехала из Атырау.
Ashat kıtapty dosynan aldy. Асхат взял книгу у друга.
2. Исходный пункт во времени или пространстве.
Sağat besten on minut kettı. С пяти часов десять минут прошло.
Dopty tömennen qabyldau ädısı. Способ приёма мяча снизу.
3. Материал, из которого сделан предмет.
Oryndyqty ağaştan jasady. Стул сделали из дерева.
4. Сравнение предметов.
Qauyn qarbyzdan ekı ese jeñıl. Дыня в два раза легче арбуза.
Есть глаголы, с которыми существительные употребляются в исходном падеже, а в переводе на русский язык существительные стоят в других падежах. Такие глаголы надо запоминать:
tyşqannan qorqu бояться мышей (букв.: бояться от мышей)
ottan saqtanu оберегаться (опасаться) огня (букв.: оберегаться от огня)
Aibekten sūrau спрашивать Айбека (букв.: спрашивать от Айбека)
aialdamadan tüsu выйти на остановке (букв.: спуститься с остановки)
bazardan satyp alu купить на базаре (букв.: купить из базара)
kıtaphanadan köru увидеть в библиотеке (букв.: увидеть из библиотеки)
В предложении слова в исходном падеже являются обстоятельством места, времени, причины, а также косвенным дополнением.
Примеры:
Mūhit teñızden ülkenırek. Океан моря больше.
Mysyq itten tömen otyr. Кошка ниже собаки сидит.
Mūğalımnen sūra. Учителя спроси. Dosyñnan üiren. У своего друга учись.
Kereuetten tūr. Встань с кровати. Bölmeden şyq. Выйди из комнаты.
Aigül Arujannan ekı jas kışı. Айгуль младше Аружан на два года.
Asqar Serıkten neşe jas ülken? Аскар Серика на сколько лет старше?
Jaman joldastan jaqsy dūşpan artyq. Чем плохой товарищ, лучше достойный враг.
Несмотря на то, что личные местоимения будем изучать в отдельном разделе, советую вам уже сейчас выучить склонение личных местоимений по падежам, так как далее они будут часто использоваться в примерах.
Именит. падеж Atau septık
|
Исходный падеж Şyğys septık
|
men я
sen ты
sız Вы
ol он, она
|
menen от меня
senen от тебя
sızden от Вас
odan от него, от неё
|
| |
Именит. падеж Atau septık
|
Исходный падеж Şyğys septık
|
bız мы
sender вы
sızder Вы
olar они
|
bızden от нас
senderden от вас
sızderden от Вас
olardan от них
|
|
По данной теме:
© Татьяна Валяева, 20072024
Цвета текста на сайте
Telegram-канал «Казахский язык. Просто о сложном»
kaz-tili@yandex.kz
Гостевая книга
|