|
Аю мен маса
Медведь и комар
|
|
Текст и перевод к мультфильму «Аю мен маса».
Смотреть мультфильм на YouTube
1. (c 0:00 по 1:10)
Аю: Сыбызғыңда ойнап көрейінші.
Қоян: Бер, бері әкел, бұл менің сыбызғым! берші!
Аю: Сенікі болса, енді менікі болады.
Қоян: Сонда қалай болғаны?
---
Қоян: Сыбызғым, сыбызғым…
Түлкі: Неге жылайсың, балақай? Не болды?
Қоян: Аю мені ренжітті. Сыбызғымды тартып алды.
Түлкі: Ах, қандай жаман аю еді. Жүр, аюға барып, сөйлесіп келейік.
Медведь: Дай попробую на твоей дудке поиграть.
Заяц: Дай, дай сюда, это моя дудка! Дай, пожалуйста!
Медведь: Если была твоя, теперь моя будет.
Заяц: Как это так получается?
---
Заяц: Моя дудка, моя дудка…
Лиса: Почему плачешь, малыш? Что случилось?
Заяц: Медведь меня обидел. Забрал мою дудку.
Лиса: Ах, какой плохой медведь. Давай, пойдём к медведю, поговорим.
Скрыть перевод [1]
2. (c 1:11 по 2:12)
Түлкі: Ей, аю, сен неге өзіңнен кішілерді ренжітесің? Мұндай әдепсіздік жасауға бола ма? Ұялсаң етті. Сен неге мені тыңдамайсың? Сенімен сөйлесіп тұрмын ғой. Мына құрғыр сыбызғыда ойнауыңды қой.
Аю: Өзің неге маған айқайлайсың, а? Ал егер мен саған айқайласам ше? Ааааа…
---
Түлкі: Неткен әдепсіздік! Мұны қалай түсінуге болады? Бұлай етуге бола ма екен?
Қоян: Аю енді сыбызғымды қайтармай ма?
Түлкі: Өзіңе де обал жоқ. Өз заттарына мұқият болып, оларды кім көрінгенге бермеу керек. Кінәлі өзің – өзің шеш.
Лиса: Эй, медведь, ты почему обижаешь малышей? Так неучтиво поступать разве можно? Как тебе не стыдно. Ты почему меня не слушаешь? Я же разговариваю с тобой. Перестань играть на этой чёртовой дудке.
Медведь: Сама почему на меня кричишь? А если я на тебя кричать буду? Ааааа…
---
Лиса: Какое невежество! Как это понимать? Так разве можно делать?
Заяц: Медведь теперь не вернёт мою дудку?
Лиса: Так тебе и надо. Надо быть внимательным к своим вещам, и кто бы не появился, ему не давать. Сам виноват, сам решай.
Скрыть перевод [2]
3. (c 2:13 по 3:00)
Қоян: А!
Қасқыр: Неге сонша айқалайсың?
Қоян: Аю сыбызғымды тартып алып, қайтармай жатыр.
Қасқыр: Жай, әзілдегені ғой! Ойнап болған соң, қайтарар.
Қоян: Жоқ, әзіл емес, қайтармайды.
Қасқыр: Жүр, аюмен сөйлесейін.
Қоян: Хм, түлкі де сөйлескен, бірақ аю оны тыңдамады.
Қасқыр: Пәлі, ол түлкі, ал мен қасқырмын. Біз аю екеуіміз бұрыннан доспыз.
Заяц: А!
Волк: Ты почему так кричишь?
Заяц: Медведь забрал мою дудку, не возвращает.
Волк: Он же просто шутит! Поиграет, вернёт.
Заяц: Нет, это не шутка, не вернёт.
Волк: Идём, я поговорю с медведем.
Заяц: Лиса тоже говорила, но медведь её не послушал.
Волк: Надо же, она лиса, а я волк. Мы с медведем давно друзья.
Скрыть перевод [3]
4. (c 3:01 по 4:00)
Қасқыр: Аю, сәлем.
Аю: Не керек?
Қасқыр: І-і-і, Қоянның сыбызғысын тартып алған сенбісің, қайтар. Балақайды ренжітпе.
Аю: Немене!!!
Қасқыр: Кішкентай емессің ғой. Баланың ойыншығын қайтесің?
Аю: Сыбызғыда ойнап жатқанымда жаныма тағы да біреу келетін болса, сол сазайын тартады. Кет, кәне!
---
Қасқыр: Бүгін көңіл-күйі жоқ сияқты, сәл күте тұр. Сыбызғыда ойнаудан жалыққан соң, өзі-ақ қайтарып берер.
Қоян: Ол менің сыбызғым ғой.
Қасқыр: Сенікі болса, бар да, аюдан өзің тартып ал. Ал мені өз шаруаңа араластырма! Ұқтың ба?
Қоян: М-м-м.
Волк: Медведь, привет.
Медведь: Что надо?
Волк: Э-э-э, Это же ты забрал у зайца дудку, верни. Ребёнка не обижай.
Медведь: Что?
Волк: Ты же не маленький. С игрушкой ребёнка что тебе делать?
Медведь: Когда я играю на дудке, если ещё кто-то подойдёт, тот получит! Уходи, ну-ка!
---
Волк: Сегодня, похоже, у него нет настроения, ты подожди немного. Надоесть играть на дудке, сам же вернёт.
Заяц: Это же моя дудка.
Волк: Если твоя, иди сам отбери. А меня не впутывай в свои дела! Понял?
Заяц: М-м-м.
Скрыть перевод [4]
5. (c 4:01 по 5:20)
Маса: Ей, не боп қалды? Уй, неге жылайсың?
Қоян: Сен кімсің?
Маса: Мен масамын.
Қоян: Саған не керек?
Маса: Не болушы еді? Саған көмектескім келеді.
Қоян: Сен бе? Көмектесем деймісің?
Маса: Ей, неге күлесің?
Қоян: Еһ, түлкі көмектесем деп көмектесе алмады, қасқырдың да шамасы жетпеді, ал сен тіптен көмектесе алмайсың ғой!
Маса: Неге көмектесе алмаймын?
Қоян: Себебі сен кішкентайсың, ал ол – үлкен.
Маса: Кешкентай болсам да, мен батылмын. Сені кім ренжіткенін айт, кәне.
Қоян: Аю.
Маса: Ал, ол не істеді?
Қоян: Сыбызғымды тартып алды.
Маса: Мені осында күт. Ешқайда кетпе. Қазір аю кешірім сұрауға келеді. Және сыбызғыңды алып келеді.
Комар: Эй, что случилось? Эй, ты почему плачешь?
Заяц: Ты кто?
Комар: Я комар.
Заяц: Что тебе нужно?
Комар: Что могло бы случиться? Хочу тебе помочь.
Заяц: Ты? Говоришь, что поможешь?
Комар: Эй, почему смеёшься?
Заяц: Эх, лиса сказала, что поможет, помочь не смогла, у волка тоже сил не хватило, а ты вовсе не сможешь помочь.
Комар: Почему не смогу помочь?
Заяц: Потому что ты маленький, а он большой.
Комар: Хотя я и маленький, но отважный. Кто тебя обидел, скажи, ну-ка.
Заяц: Медведь.
Комар: А, что он сделал?
Заяц: Забрал мою дудку.
Комар: Жди меня здесь. Никуда не уходи. Сейчас медведь придёт просить прощения. И твою дудку вернёт.
Скрыть перевод [5]
6. (c 5:21 по 6:45)
Маса: Ей, аю. Қоянның сыбызғысын қайтар. Әйтпесе өз обалың өзіңе.
Аю: Кет, мазамды алма.
Маса: Түсінікті. Қазір көресің.
Аю: Ей, мұның не! Ауырады ғой!
Маса: Сыбызғыны қайтар.
Аю: А, солай ма?
Маса: Сыбызғысын қайтар қоянның. Кәне, сыбызғыны қайтарасың ба?
Аю: Қазір ұрып өлтіремін. Әзір тоқтай тұр, пәлі.
Маса: Сыбызғыны қайтар.
Аю: Ауы…
Маса: Сыбызғыны қайтар.
Аю: Жоқ.
Маса: А, онда өзің біл.
Аю: Уй…
Комар: Эй, медведь, верни дудку зайца. Иначе пеняй на себя.
Медведь: Уходи, не нарушай мой покой.
Комар: Понятно. Сейчас увидишь.
Медведь: Эй, ты чего? Больно же!
Комар: Дудку верни.
Медведь: А, так?
Комар: Верни дудку зайца. Ну-ка, вернёшь дудку?
Медведь: Я тебя сейчас убью. А ну подожди-ка пока.
Комар: Верни дудку.
Медведь: Ауы…
Комар: Верни дудку.
Медведь: Нет.
Комар: А, тогда как сам знаешь.
Медведь: Уй…
Скрыть перевод [6]
7. (c 6:45 по 8:01)
Маса: Сыбызғыны қайтар, кәне.
Аю: Қайтарам, қайтарам.
---
Аю: Қоян, қоян, еһ, қоян, кешір. Менікі дұрыс болмады. Сыбызғыңды қайтып ал.
Қоян: Мүмкін емес. Бұл рас па? Алақай! Алақай! Рақмет!
Маса: Көрдің бе? Аю өте мейірімді екен. Сыбызғыны қайтарып, кешірім сұрады. Ал сен кішкентайсың, шамаң жетпейді деп едің. Ең бастысы ебін тапсаң болды.
Қоян: Кіп-кішкентай бола тұра, сыбызғыны қайтаруға қалай көндірдің?
Маса: Мәселе үлкен-кішілікте емес. Сендіре білуде.
Аю: Енді масаның достарын ренжітпеймін.
Комар: Верни дудку, ну-ка.
Медведь: Верну, верну.
---
Медведь: Заяц, заяц, эх, заяц, прости. Я был неправ. Возьми обратно свою дудку.
Заяц: Невероятно. Это правда? Ура! Ура! Спасибо!
Комар: Ты видел? Медведь очень добрый, оказывается. Вернув дудку, попросил прощения. А ты ведь говорил «ты маленький, тебе не хватит сил». Главное, лишь проявить тебе находчивость.
Заяц: Будучи очень маленьким, как ты убедил вернуть дудку?
Комар: Вопрос не в том что большой или маленький. А в умении убедить.
Медведь: Теперь я друзей комара обижать не буду.
Скрыть перевод [7]
8. (Послесловие, c 8:02 по 10:20)
Аю: Берші ойнайын.
Қоян: Қайтар. Ол менің сыбызғым.
Аю: Сенікі еді, менікі болды.
Түлкі: Неге жылап тұрсың?
Қоян: Аю ренжітті.
Түлкі: Ұят емес пе?
Аю: Айқайлама маған!
Қасқыр: Не болды?
Қоян: Аю сыбызғымды тартып алды.
Қасқыр: Кішкентайларды ренжітуге болмайды! Сен өкінерсің.
Маса: Не мұнайдың?
Қоян: Аю сыбызғымды бермей жатыр.
Маса: Мен саған көмектесемін.
Қоян: Сен кішкентайсың ғой!
Маса: Сыбызғыны қайтар!
Аю: Кет, мазамды алмай! Ауырады ғой! Кешір.
Маса: Ең бастысы – тіл табыса білу.
Медведь: Дай поиграть.
Заяц: Верни. Это моя дудка.
Медведь: Была твоя, стала моя.
Лиса: Чего плачешь?
Заяц: Медведь обидел.
Лиса: Как тебе не стыдно!
Медведь: Не кричи на меня!
Волк: Что случилось?
Заяц: Медведь дудку отобрал.
Волк: Маленьких обижать нехорошо. Ты пожалеешь.
Комар: Почему грустишь?
Заяц: Медведь дудку не отдаёт.
Комар: Я помогу тебе.
Заяц: Ты же маленький!
Комар: Отдай дудку!
Медведь: Уйди, не надоедай! Больно же! Прости.
Комар: Главное – найти общий язык.
Скрыть перевод [8]
Текст записали и перевели:
Участники ватсап-группы по изучению казахского языка при поддержке экспертов-носителей языка.
© Татьяна Валяева, 20072024
|