Стихи детям
Страница 1
Автор: Райхан Алдабергенова Поэзия (stihi.ru) Проза (proza.ru)
***
Зың-зың-зың да, зың-зың-зың.
Кім зыңылдаған? Шыбын.
Кетші, шыбын, далаға.
Ұйқы берші балаға.
|
***
Жу-жу-жу да жу-жу-жу.
Кто жужжит? Муха.
Уходи, муха, на улицу,
Не мешай спать малышу.
Скрыть перевод
|
***
Алақай! Алақай!
Келе жатыр балақай!
Кестік ала тұсауын!
Құтты болсын қадамың!
|
***
Ура! Ура!
Малыш идёт!
Мы обрезали ему пёстрые путы!
Поздравляем с первым шагом!
Скрыть перевод
|
***
Шу-шу-шу ашу-ашу,
Ашуланған көбік су.
Көктем келді, мұз кетті,
Үдірейді су беті.
|
***
Шу-шу-шу сердита, сердита,
Сердита пенистая вода.
Пришла весна, ледоход,
Вздыбилась поверхность воды.
Скрыть перевод
|
***
Аспан ашық, күн шуақ,
Бұлттардың түсі аппақ.
Жер жайнаған көк майса,
Көл беті тынық, байсал.
|
***
Небо ясно, день солнечный,
Облака белые-белые,
Земля укрылась нежной травкой,
Поверхность озера тихая и спокойная.
Скрыть перевод
|
***
Келді қаздар қаңқылдап,
Аққу қонды саңқылдап,
Құстар ұя салады,
Балапанын басады.
|
***
Прилетели гуси, гогоча,
Приземлились лебеди, крича.
Птицы будут вить гнезда
И выводить птенцов.
Скрыть перевод
|
***
Шеп-шеп-шеп, шұбар тауық,
Балалар доп тебеді.
Абайла, қауіп, қауіп
Балапанға төнеді!
|
***
Цып-цып-цып, рябая курица,
Дети играют в мяч.
Будь осторожна, опасность, опасность
Падет на птенцов.
Скрыть перевод
|
***
- Апа, қара, үлкен піл!
Салбыраған ұзын тіл.
- Тіл емес, балам, тұмсық.
- Апашым, ол не сұмдық?
|
***
Апа, смотри какой большой слон!
Висит его длинный язык.
Это, балам (сынок, доченька) не язык, а нос.
Бабуля, это же ужас!
Скрыть перевод
|
***
Түндей қара ілбісін.
Не іздеп жүр, кім білсін?
Күндіз ұйықтап жатады,
Түнде жолға шығады.
|
***
Чёрная, как ночь, пантера.
Кто знает, что она ищет?
Днём она спит,
А ночью выходит на дорогу.
Скрыть перевод
|
***
Шырылдайды бозторғай,
Оның үйі шоқ тоғай.
Көктемді қарсы алады,
Қуанып ән салады.
|
***
Звенит жаворонок,
Его дом – роща.
Он встречает весну
И от радости поёт свою песенку.
Скрыть перевод
|
***
Ұзын аяқ шегіртке,
Секіресің биікке.
Бүгіннен дос болайық,
Тығылыспақ ойнайық.
|
***
Длинноногий кузнечик,
Ты прыгаешь высоко.
Давай с сегодняшнего дня дружить.
Будем играть в прятки.
Скрыть перевод
|
***
- Аһ, ұзын мойын аққу,
Не деген бейнең сұлу!
Су бетінде сырғанап,
Салшы әніңді: «Гәкку!»
|
***
Ах, длинношеий лебедь,
До чего же ты красив!
Скользи по воде
И пой свою песню: «Гакку»!
Скрыть перевод
|
***
Итім бар, аты Ақтөс,
Ол маған ең берік дос.
Құйрығы бұлаңдайды,
Маған еріп, қалмайды.
|
***
У меня есть собака, её зовут Актос.
Она мой самый верный друг.
Она виляет хвостиком
И ходит за мной по пятам.
Скрыть перевод
|
Қуыршақ
Мамаммен кеше бірге
Бардық үлкен дүкенге.
Сатып алдық қуыршақ,
Мойнында қызыл моншақ.
Көздері қарақаттай,
Қарайды жапалақтап.
Түрлі-түсті көйлегі,
Қуыршағым сөйлейді.
Еңкейтсең: «Мама», - дейді,
Шалқайтсаң: «Папа», - дейді.
Кірпіктері ұп-ұзын,
Шашы қалың бір бұрым.
Алма мойын, қиғаш қас,
Қойдым атын Қаламқас.
Кигені барқыт, жібек.
Қуыршағым керемет!
|
Кукла
Вчера вместе с мамой
Пошли в большой магазин.
Мы купили куклу,
На шее у неё красные бусы.
Глаза, как смородинки,
Смотрит, быстро-быстро моргая.
Разноцветное платьице,
Моя кукла умеет говорить.
Если нагнуть, говорит: «Мама»,
Если откинуть назад, говорит: «Папа».
Ресницы длинные-предлинные,
Густые волосы заплетены в косу.
Длинная(стройная) шея, брови вразлёт,
Я назвала её Каламкас.
Одета в бархат и шелка.
Моя кукла чудесна!
Скрыть перевод
|
Еріншек бала туралы
Бүгін Мақсат ерінді,
Ұйқысы кеп керілді.
Демалыс күндер бойы
Күлкі-ойынға берілді.
Ертең дүйсенбі, сабақ.
Беті сатал, қожалақ.
Дәптермен кітап қайда?
Неге басың сабалақ?
Ешкімді тыңдамайды,
Тапсырма жасамайды,
Тіпті бәрін ұмытып,
Кітабын да ашпайды.
Тек екіні алады.
Жолда қалды сабағы.
Айтыңдаршы, балалар,
Оған кім дос болады?
|
Про ленивого мальчика
Сегодня Максат ленится,
Хочет спать, потягивается.
Все выходные дни
Предавался веселью и играм.
Завтра понедельник, уроки.
Лицо грязное, чумазое.
Где тетради и учебники?
Почему голова лохматая?
Никого не слушает,
Уроки не делает,
Забывает обо всём,
Даже книжку не открывает.
Получает только двойки,
Остались в стороне уроки.
Скажите, ребята,
Кто будет с таким дружить?
Скрыть перевод
|
Құмды шөл
Қапырық, жел, құмды шөл,
Алыста көрінді көл.
Көл емес, қиял, сағым,
Алдамшы елес тағы.
Келе жатыр керуен,
Ұзақ, ұзақ серуен.
Шаршады түйе, адам,
Ауыр болды әр қадам.
Өте салқын түнгі шөл,
Тәулікті екіге бөл.
Тымырсық күн, ызғар түн,
Естілмейді ешбір үн.
Келе жатыр керуен,
Ұзақ болды серуен.
Алыс зарыққан қала,
Алда шексіз кең дала.
|
Песчаная пустыня
Пекло, ветер, песчаная пустыня,
Вдали показалось озеро.
Это не озеро, а видение, мираж,
Опять обман зрения.
Идёт караван,
Долгое, долгое путешествие.
Устали верблюды, люди,
С трудом даётся каждый шаг.
Очень прохладна ночью песчаная пустыня,
Дели сутки надвое.
Душный день и стылая ночь,
Не слышно кругом ни звука.
Идёт караван,
Долгим выдалось путешествие.
Далеко до вожделенного города,
Впереди бескрайняя степь.
Скрыть перевод
|
Бүркіт
Қара-күрең бүркітім,
Кең қанатыңды жайып,
Аңды әбден үркіттің,
Биікке ұшқан сайын.
Үшінші қанат құсап
Жайылады құйрығың.
Елік, түлкіні ұстап,
Қуасың ең жүйрігін.
Жалаңаш, құз-жартасты,
Қыратты мекендейсің.
Жасаса адам қастық
Жоқ та болып кетерсің.
Байтақ қазақ жерінде
Сенің саның көп болса
Неше жүзге жете ме?
Қырамыз ба қалғанша?
Көбейе бер бүркітім,
Арттыра бер балапан!
Осы менің үмітім.
Сұрқай бүркітсіз аспан…
|
Беркут
Мой чёрно-бурый беркут,
Раскрыв свои широкие крылья,
Ты пугаешь диких зверей,
Как только поднимаешься ввысь.
Как третье крыло
Раскрываешь свой хвост.
Поймаешь косулю и лису,
Обгоняя самых быстрых из них,
Обитаешь на голых скалах
И холмистых возвышенностях.
Если человек будет совершать злодеяние,
Возможно, ты и вовсе исчезнешь.
На бескрайней казахской земле
Вас осталось всего-навсего
Около нескольких сотен.
Неужели мы истребим вас до последнего?
Расти числом, мой беркут,
Увеличивай количество птенцов!
В этом моя надежда.
Без беркутов небо унылое...
Скрыть перевод
|
Ұршық
Үйір тынымсыз ұршық.
Жіптің ұшы құйыршық.
Мазасыз бұлаңдайды,
Апама ұстатпайды.
Бірақ икемді қолы
Бағындырады оны.
Ырығына көндіріп,
Алады ұшын іліп.
Құйыршығы басылып,
Шүйке жүні созылып,
Шумақ боп оралады,
Біртіндеп томпаяды.
Біздің мысық керіліп,
Ойнағысы келеді.
Табанымен тап беріп
Жіпті қағып үзеді.
Тиіспе оған, мысық.
Қимылың қандай пысық!
Апам саған ұрсады,
Бұзықтықты жасадың.
Сазайыңды береді.
Неге дейсің? Себебі
Қыстыгүні күн суық,
Тоқиды апам уық.
Жаурамасын деп маған,
Осы айтарым саған.
Сұра тездеп кешірім,
Тиді сенің кесірің.
Мысығым тұр бүгіліп,
Өз қатесін түсініп:
«Бұзықтық істемеймін,
Енді жіпті үзбеймін».
|
Веретено
Пряди неуемное веретено.
Кончик нитки шустрый, подвижный.
Беспокойно виляет,
Не даёт бабушке схватить себя.
Но её ловкие руки
Заставляют (кончик нитки) слушаться её.
Подчинив её своей власти, воле,
Цепляет кончик руками.
Угомонившись,
Клок шерсти вытягивается,
Сворачивается в клубок,
Постепенно вздуваясь, становясь выпуклым.
Наша кошка потянулась всем телом,
Она хочет играть.
Набрасывается и, лапой
Взмахнув, порвала нить.
Не трогай его (клубок), кошка,
Как шустро ты двигаешься!
Бабушка тебя будет ругать,
Ты хулиганишь.
Она тебя накажет.
Знаешь почему? Потому что
Зимние дни холодные,
Свяжет бабушка носки.
Чтобы я не замерз(ла),
Вот, что я хочу тебе сказать.
Попроси скорей прощения,
Ты ведь навредила.
Моя кошка стоит, выгнувшись,
Она поняла свою ошибку:
«Больше баловаться не буду,
Нитку больше рвать не буду»
Скрыть перевод
|
© Татьяна Валяева, 20072024
|