Qaz
|
Две страны
Часть 4
|
|
Автор: Татьяна Валяева
Перевод на казахский: Камария Оразаева
|
Две страны
Слова мягкие и твёрдые
|
Екі ел
Жіңішке және жуан сөздер
|
Часть 4 (гласные и, у, ю; согласные буквы)
Буквы каждой из страны
Меж собою так дружны,
Что к соседям через мостик
Очень редко ходят в гости.
Но гуляют по мосту
Три подружки «и, у, ю»:
|
4 бөлім (и, у, ю дауыстылар; дауыссыз дыбыстар)
Әрiптері әр елдің
Өзара сондай тату тұрады,
Көршілерге көпірмен
Қонаққа өте сирек барады.
Бірақ үш құрбы «и, у, ю»
Қыдырады көпiрде.
|
В мягкой, в твёрдой ли стране
Могут быть они везде.
|
Жуан ба, жіңішке елде ме
Бола алады олар барлық жерде.
|
Эти страны с любопытством
Посетить спешат туристы.
Буквы очень разные
Их зовут «согласные».
|
Бұл елдерге әуеспен
Асығады туристер.
Аталады «дауыссыздар»
Алуан түрлі әріптер.
|
Если первую страну
Посетят они Весну,
Встанут с мягкой гласной рядом,
Значит, в слове будут мягком.
|
Егер бірінші елге
Келсе олар Көктемге,
Жіңішке дауыстының жанында,
Яғни, болады сөзде жіңішке.
|
С твёрдой гласною дружить,
Значит, в твёрдом слове быть.
|
Жуан дауыстымен достасу,
Яғни, жуан сөзде болу.
|
Но запомни, «к» и «г»
Любят в «мягкой» быть стране.
|
Болсын сенің есіңде,
Ұнатады «к» мен «г»
Болуды елде «жіңішке».
|
«қ» с хвостом и «ғ» с чертой
Наслаждаются Зимой,
Ездят «қ» и «ғ» в одну,
Только «твёрдую» страну.
|
«қ» - құйрықты, «ғ» - сызықты
Рахаттанады Қыспенен,
«қ» мен «ғ» барады
Тек бір «жуан» елге.
|
Две страны теперь ты знаешь
И легко их различаешь.
Слово мягкое иль нет,
Сам попробуй дать ответ:
|
Екі елді енді сен білесің,
Оларды айыра аласың оп-оңай.
Жіңішке сөз бе, жоқ па әлде,
Өзің көр жауап беруге:
|
1) алма твёрдое
2) шаңғы твёрдое
3) шелек мягкое
4) сурет мягкое
5) доп твёрдое
6) сүлгі мягкое
|
7) жүлде мягкое
8) балмұздақ твёрдое
9) қияр твёрдое
10) дәптер мягкое
11) хат твёрдое
12) аю твёрдое
|
Дополнительное задание
Ниже идущие слова раздели на две колонки: в первой мягкие слова, во второй твёрдые.
Ответ:
© Татьяна Валяева, 20072024
|