Қаз
|
Две страны
Часть 4
|
|
Автор: Татьяна Валяева
Перевод на казахский: Камария Оразаева
|
Две страны
Слова мягкие и твёрдые
|
Ekı el
Jıñışke jäne juan sözder
|
Часть 4 (гласные i, u; согласные буквы)
Буквы каждой из страны
Меж собою так дружны,
Что к соседям через мостик
Очень редко ходят в гости.
Но гуляют по мосту
Две подружки «i» и «u»:
|
4-bölım (i, u dauystylar; dauyssyz dybystar)
Ärıpterı är eldıñ
Özara sondai tatu tūrady,
Körşılerge köpırmen
Qonaqqa öte sirek barady.
Bıraq ekı qūrby «i, u»
Qydyrady köpırde.
|
В мягкой, в твёрдой ли стране
Могут быть они везде.
|
Juan ba, jıñışke elde me
Bola alady olar barlyq jerde.
|
Эти страны с любопытством
Посетить спешат туристы.
Буквы очень разные
Их зовут «согласные».
|
Būl elderge äuespen
Asyğady turister.
Atalady «dauyssyzdar»
Aluan türlı ärıpter.
|
Если первую страну
Посетят они Весну,
Встанут с мягкой гласной рядом,
Значит, в слове будут мягком.
|
Eger bırınşı elge
Kelse olar Köktemge,
Jıñışke dauystynyñ janynda,
İağni, bolady sözde jıñışke.
|
С твёрдой гласною дружить,
Значит, в твёрдом слове быть.
|
Juan dauystymen dostasu,
İağni, juan sözde bolu.
|
Но запомни, «k» и «g»
Любят в «мягкой» быть стране.
|
Bolsyn senıñ esıñde,
Unatady «k» men «g»
Boludy elde «jıñışke».
|
Буквы «q» и «ğ» одной
Наслаждаются Зимой,
Ездят «q» и «ğ» в одну,
Только «твёрдую» страну.
|
«q» мен «ğ» ärıpterı
Rahattanady Qyspenen,
«q» men «ğ» barady
Tek bır «juan» elge.
|
Две страны теперь ты знаешь
И легко их различаешь.
Слово мягкое иль нет,
Сам попробуй дать ответ:
|
Ekı eldı endı sen bılesıñ,
Olardy aiyra alasyñ op-oñai.
Jıñışke söz be, joq pa älde,
Özıñ kör jauap beruge:
|
1) alma твёрдое
2) şañğy твёрдое
3) şelek мягкое
4) suret мягкое
5) dop твёрдое
6) sülgı мягкое
|
7) jülde мягкое
8) balmūzdaq твёрдое
9) qiar твёрдое
10) däpter мягкое
11) hat твёрдое
12) aiu твёрдое
|
Дополнительное задание
Ниже идущие слова раздели на две колонки: в первой мягкие слова, во второй твёрдые.
Ответ:
© Татьяна Валяева, 20072024
|