Фразы
Автор: Татьяна Валяева
★ 248 [2-17-8]
Бұл менің соңғы сөзім. Это моё последнее слово.
бұл - это
менің - мой, моя, моё
соң - конец, финал
соңғы - последний
сөз - слово
сөз+ім - моё слово («ім» - притяжательное окончание 1-го лица)
★ 247 [4-19-6]
Өзіңді қинай берме. Не мучай себя.
өз - свой
өз+ің+ді - себя самого
қинау - мучить, истязать
қина+й бер+ме - не мучай («й» - суффикс деепричастия, «беру» - вспомогательный глагол, придающий значение «продолжать делать», «ме» - отрицательный суффикс)
★ 246 [6-12-4]
Ол туралы сөз қозғамай-ақ қояйық. Давай не будем о нём говорить.
ол - он (она)
туралы - о
сөз - слово
қозғау - заводить, начинать
сөз қозғау - заводить разговор
сөз қозға+ма+й-ақ қояйық - давай не будем заводить разговор («ма» - отрицательный суффикс, «й» суффикс деепричастия, «отриц.суффикс-ақ қой» имеет значение «лучше не», «қой+айық» = «қояйық», «айық» - повелительное наклонение 1-го лица)
★ 245 [1-19-1]
Ол шулатпаса жүре алмай ма? Он не может ходить без шумихи что ли?
ол - он
шулату - шуметь, греметь
шулат+па+са - если не шуметь («па» - отрицательный суффикс, «са» - суффикс условного наклонения)
жүру - ходить, двигаться
жүр+е алу - мочь ходить («а» - суффикс деепричастия)
жүр+е ал+ма+й - не может ходить («ма» - отрицательный суффикс, «й» - суффикс переходного времени, «алмайды» - не может, «ды» - личное окончание 3-го лица при вопросе опускается)
ма? - вопросительная частица
★ 244 [5-11-3]
Мүмкін қателесіп тұрған шығарсың? Может, ты ошибаешься?
мүмкін - возможно
қателесу - ошибаться
қателес+іп тұру - ошибаться сейчас («іп» - суффикс деепричастия, «тұру» - вспомогательный глагол для образования настоящего времени)
қателес+іп тұр+ған шығар+сың - возможно, ты ошибаешься («ған» - суффикс причастия, «сың» - личное окончание 2-го лица)
★ 243 [2-4-5]
Жүйкемді жұқартпа. Не нервируй меня.
жүйке - нерв / нервы
жүйке+м+ді - мои нервы («м» - притяжательное окончание 1-го лица, «ді» - окончание винительного падежа)
жұқару - истончаться, слабеть
жұқарту - делать тонким, истощать
жұқарт+па - не истощай («па» - отрицательный суффикс)
★ 242 [5-18-1]
Қоңырау шалсам, телефонды алмайсыз. Я вам звоню, вы трубку не берёте.
қоңырау - звонок
қоңырау шалу - звонить
қоңырау шал+са+м - если я звоню / когда я звоню («са» - суффикс условного наклонения, «м» - усечённое личное окончание 1-го лица)
телефон+ды - телефон («ды» - окончание винительного падежа)
алу - брать
ал+ма+й+сыз - вы не берёте («ма» - отрицательный суффикс, «й» - суффикс переходного времени, «сыз» - личное окончание 2-го лица уважительная форма)
★ 241 [6-6-8]
Ол тамақты керемет әзірлейді. Она прекрасно готовит.
ол - он/она
тамақ - еда, пища
тамақ+ты - еду («ды» - окончание винительного падежа)
керемет - прекрасно
әзір - готов готовый
әзірлеу - готовить
әзірле+й+ді - готовит («й» - суффикс переходного времени, «ді» - личное окончание 3-го лица)
★ 240 [2-14-7]
Саған неше рет айтуға болады? Сколько раз тебе можно говорить?
саған - тебе
неше? - сколько?
рет - раз
айту - говорить, сказать
айту+ға болады - можно говорить («ға» - окончание дательно-направительного падежа)
конструкция «глагол + ға/ге болады» - означает «можно выполнить действие»
★ 239 [6-2-1]
Ол тәрбие көрмеген. Он невоспитанный.
ол - он
тәрбие - воспитание
көру - видеть
көр+ме+ген - не видел («ме» - отрицательный суффикс, «ген» - суффикс давнопрошедшего очевидного времени глагола)
И наоборот:
тәрбие көрген бала - воспитанный мальчик
★ 238 [3-5-3]
Бүгін құлпырып тұрсыз. Вы сегодня прекрасно выглядите.
бүгін - сегодня
құлпыру - приобретать цветущий вид, хорошеть
құлпыр+ып тұр+сыз - вы хорошо выглядите («ып» - суффикс деепричастия, «тұру» вспомогательный глагол для образования настоящего времени, «сыз» - личное окончание 2-го лица)
★ 237 [1-15-4]
Өзің былықтырдың, өзің шеш. Сам заварил кашу, сам расхлёбывай.
өз – свой
өз+ің – ты сам («ің» - притяжательное окончание 2-го лица)
былықтыру – устроить беспорядок, внести путаницу
былықтыр+ды+ң – ты устроил беспорядок («ды» - суффикс прошедшего времени, «ң» - усеченное личное окончание 2-го лица)
шешу – решать, разрешать
шеш – решай (повелительное наклонение 2-го лица простая форма)
Буквально: сам устроил беспорядок, сам решай
★ 236 [6-3-6]
Айтқаныңызды түгел орындадым. Я всё сделал, что вы сказали.
айту – говорить
айт+қан+ыңыз+ды – то, что вы сказали («қан» - суффикс причастия прошедшего времени, «ыңыз» - притяжательное окончание 2-го лица уважительная форма, «ды» - окончание винительного падежа)
түгел – целиком
орындау – выполнять
орында+ды+м – я выполнил («ды» - суффикс простого прошедшего времени, «м» - усечённое личное окончание 1-го лица)
★ 235 [1-7-4]
Мен мұны саған әлі есіңе салармын. Я тебе это ещё припомню.
мен – я
мұны – это
саған – тебе
әлі – ещё
ес – память
ес+ке салу – припоминать («ке» - окончание дательно-направительного падежа)
ес+ің+е сал+ар+мын – я, вероятно, тебе припомню («ің» - притяжательное окончание 2-го лица, «е» - окончание дательно-направительного падежа, «ар» - суффикс будущего предположительного времени, «мын» - личное окончание 1-го лица)
★ 234 [6-7-3]
Сіз құпия сақтай аласыз ба? Вы можете хранить секреты?
сіз – вы
құпия – тайна, секрет
сақтау – хранить
сақта+й алу – мочь хранить («й» - суффикс деепричастия)
сақта+й ал+а+сыз – вы можете хранить («а» - суффикс переходного времени, «сыз» - личное окончание 2-го лица уважительная форма)
ба? – вопросительная частица
★ 233 [4-6-6]
Енді бұл болмайтын нәрсе үшін ренжісеміз бе? И что из-за этой мелочи мы будем обижаться друг на друга?
енді – теперь
бұл – этот, эта
болу – быть
бол+ма+йтын – которой не бывает («ма» - отрицательный суффикс, «йтын» - суффикс причастия настоящего времени)
нәрсе – вещь, предмет
болмайтын нәрсе – пустяк, мелочь
үшін – для, из-за
ренжу – обижаться
ренжісу – обижаться друг на друга
ренжіс+е+міз – будем обижаться друг на друга («е» - суффикс переходного времени, «міз» - личное окончание 1-го лица множественного числа)
бе? – вопросительная частица
★ 232 [2-1-7]
Тұмауратып қалған сияқтымын. Кажется, я простудился.
тұмаурату – простудиться
тұмаурат+ып қалу – неожиданно простудиться («ып» - суффикс деепричастия, «қалу» - вспомогательный глагол, который придает значение неожиданности, случайности действия)
тұмаурат+ып қал+ған сияқты+мын – кажется, я простудился («+ған сияқты» - форма образование значения «возможно, кажется», «мын» - личное окончание 1-го лица)
★ 231 [6-5-2]
Мен саған бірдеңе айтуға келдім. Я пришёл к тебе что-то сказать.
мен – я
саған – тебе, к тебе
бірдеңе – что-то
айту – говорить
айту+ға – чтобы сказать («ға» - окончание дательно-направительного падежа)
келу – приходить
кел+ді+м – я пришёл («ді» - суффикс прошедшего времени, «м» - усечённое личное окончание 1-го лица)
★ 230 [Т-3-9]
Мен сізді нашар естіп тұрмын. Я вас плохо слышу.
мен – я
сіз – вы
сіз+ді – вас («ді» - окончание винительного падежа)
нашар – плохо, слабо
есту – слышать (основа глагола «есті»)
есті+п тұру – слышать сейчас («тұру» - вспомогательный глагол, образующий настоящее время)
есті+п тұр+мын – я слышу («мын» - личное окончание 1-го лица)
★ 229 [5-9-3]
Басыңа бәле тілеп жүрмісің? Ты ищешь проблемы? (Желаешь бед на свою голову?)
бас – голова
бас+ың+а – на твою голову («ың» - притяжательное окончание 2-го лица, «а» - окончание дательно-направительного падежа)
бәле – беда, несчастье
тілеу – желать, хотеть
тіле+п жүру – желать сейчас («п» - суффикс деепричастия, «жүру» - вспомогательный глагол)
тіле+п жүр+мі+сің? – ты желаешь? («мі» - вопросительный суффикс, в разговорной форме заменяет вопросительную частицу: жүрсің бе? = жүрмісің?, «сің» - личное окончание 2-го лица)
★ 228 [ПА-19-9]
Ыстық бауырсақ алыңыз. Бал қосылған чак-чак жеп көріңіз. Берите горячие баурсаки. Попробуйте чак-чак с мёдом.
ыстық – горячий
бауырсақ – баурсак
алу – брать
ал+ыңыз – берите («ыңыз» - повелительное наклонение 2-го лица уважительная форма)
бал – мёд
қосу – добавлять
қосылу – добавляться
қосыл+ған – добавленный («ған» - суффикс причастия прошедшего времени)
бал қосылған – с добавлением мёда
жеу – жевать, есть
же+п көру – пробовать есть («п» - суффикс деепричастия, «көру» - вспомогательный глагол, который придает значение «пробовать, пытаться)
же+п көр+іңіз – попробуйте поесть («іңіз» - повелительное наклонение 2-го лица уважительная форма)
★ 227 [С-4-15]
Мен қолымнан келгеннің бәрін істедім. Я сделал всё, что мог.
мен – я
қол – рука
келу – приходить
қол+дан келу – мочь, уметь (фразеологизм, буквально: приходить от рук)
қол+ым+нан – от моих рук («ым» - притяжательное окончание 1-го лица, «нан» - окончание исходного падежа)
кел+ген – пришедший («ген» - суффикс причастия прошедшего времени)
қол+ым+нан кел+ген+нің – того, что я мог («нің» - окончание родительного падежа)
бәр+і+н – всё («і» - притяжательное окончание 3-го лица, «н» - окончание винительного падежа)
істеу – делать
істе+ді+м – я сделал («ді» - суффикс простого прошедшего времени, «м» - усечённое личное окончание 1-го лица)
★ 226 [ПА-17-9]
Менің қарным ашты, жейтін нәрсе беріңдерші! Я проголодался, дайте мне что-нибудь поесть!
менің – мой
қарын – живот, желудок
қарн+ым – мой желудок («ым» - притяжательное окончание 1-го лица, в слове «қарын» выпадает гласная «ы»)
ашу – открывать
қарн+ы ашу – проголодаться (фразеологизм)
қарн+ым аш+ты – я проголодался («ты» - суффикс прошедшего времени)
жеу – жевать, есть
же+йтін – съедобный, съестной
нәрсе – вещь, предмет, что-нибудь
беру – давать
бер+іңдер+ші – дайте, пожалуйста («іңдер» - повелительное наклонение 2-го лица множественного числа)
★ 225 [Т-2-9]
Мен оның ұялы телефонын берейін. Жазып алыңыз. Я дам его сотовый телефон. Запишите.
мен – я
оның – его
ұялы – сотовый
телефон+ы+н – его телефон («ы» - притяжательное окончание 3-го лица, «н» - окончание винительного падежа)
беру – давать
бер+ейін – давайте я дам («ейін» - повелительное наклонение 1-го лица)
жазу – писать
жаз+ып алу – записать для себя («ып» - суффикс деепричастия)
жаз+ып ал+ыңыз – запишите («ыңыз» - повелительное наклонение 2-го лица)
★ 224 [4-12-1]
Бүкіл әлемге дәлелдеймін. Я всему миру докажу.
бүкіл – весь
әлем – мир
әлем+ге – миру («ге» - окончание дательно-направительного падежа)
дәлелдеу – доказывать
дәлелде+й+мін – я докажу («й» - суффикс переходного времени, «мін» - личное окончание 1-го лица)
★ 223 [1-6-5]
Оны қолдап отырған жоқпын. Я его не поддерживаю.
ол – он
оны – его
қолдау – поддерживать, одобрять
қолда+п отыру – поддерживать сейчас («п» - суффикс деепричастия, «отыру» - вспомогательный глагол настоящего времени)
қолда+п отыр+ған жоқ – не поддерживать («ған жоқ» - отрицательная форма настоящего времени)
қолда+п отыр+ған жоқ+пын – я не поддерживаю («пын» - личное окончание 1-го лица)
★ 222 [6-9-8]
Жарайсың! Сынақтан өттің. Молодец! Ты прошёл испытание.
жарау – годиться, подходить
жара+й+сың – ты молодец («а» - суффикс переходного времени, «сың» - личное окончание 2-го лица)
сынақ – испытание
өту – проходить
сынақ+тан өту – проходить испытание («тан» - окончание исходного падежа)
өт+ті+ң – ты прошёл («ті» - суффикс простого прошедшего времени, «ң» - усечённое личное окончание 2-го лица)
★ 221 [2-9-6]
Бала кезіңнен бері мүлдем өзгермегенсің. Ты совсем не изменился с детства.
бала – ребёнок
бала кезінен – с юных лет, с детства
бала кез+ің+нен – с твоих юных лет («ің» - притяжательное окончание 2-го лица, «нен» - окончание исходного падежа)
бері – с
мүлдем – совсем
өзгеру – изменяться
өзгер+ме+ген+сің – ты не изменился («ме» - отрицательный суффикс, «ген» - суффикс давнопрошедшего очевидного времени, «сің» - личное окончание 2-го лица)
★ 220 [4-9-9]
Сен бой жеттің, түсінуге тиіссің. Ты уже взрослая должна понять.
сен – ты
бой – рост
бой жету – достигнуть совершеннолетия (о девушке)
жет+ті+ң – ты достигла («ті» - суффикс простого прошедшего времени, «ң» - усечённое личное окончание 2-го лица)
түсіну – понимать
түсіну+ге – чтобы понять («ге» - окончание дательно-направительного падежа)
тиіс – должен
тиіс+сің – ты должна («сің» - личное окончание 2-го лица)
★ 219 [1-18-8]
Еңбегіңіз жемісті болсын! Плодотворной Вам работы!
еңбек – труд
еңбег+іңіз – ваш труд («іңіз» - притяжательное окончание 2-го лица уважительная форма)
жеміс – плод, фрукт
жемісті – имеющий плоды, плодотворный
болу – быть
бол+сын – пусть будет («сын» - окончание повелительного наклонения 3-го лица)
★ 218 [6-6-4]
Мен Сізге есеп беруге міндетті емеспін. Я не обязан перед Вами отчитываться.
мен – я
сіз – вы
сіз+ге – вам («ге» - окончание дательно-направительного падежа)
есеп – счёт, отчёт
есеп беру – давать отчёт, отчитываться
есеп беру+ге – чтобы давать отчёт («ге» - окончание дательно-направительного падежа)
міндет – обязанность
міндетті – обязанный
міндетті емес – не обязанный
міндетті емес+пін – я не обязанный («пін» - личное окончание 1-го лица)
★ 217 [3-6-10]
Уақыт бәрін өз орнына қояды. Время всё расставит на свои места.
уақыт – время
бәр+і – всё (без притяжательных окончаний не употребляется, «і» - притяжательное окончание 3-го лица)
бәр+і+н – всё («н» - окончание винительного падежа)
өз – свой
орын – место
орн+ы+на – на своё место («ы» - притяжательное окончание 3-го лица, в слове «орын» выпадает гласная «ы», «на» - окончание дательно-направительного падежа)
қою – ставить (основа глагола «қой»)
қой+а+ды = (пишется «қояды») – поставит («а» - суффикс переходного времени, «ды» - личное окончание 3-го лица)
★ 216 [6-8-4]
Ұйқың тәтті болсын! Сладких тебе снов!
ұйқы – сон
ұйқы+ң – твой сон («ң» - притяжательное окончание 2-го лица)
тәтті – сладкий
болу – быть
бол+сын – пусть будет («сын» - окончание повелительного наклонения 3-го лица)
★ 215 [2-5-2]
Ешкімге айтпаймын деп уәде беремін. Обещаю, что никому не скажу.
ешкім – никто
ешкім+ге – никому («ге» - окончание дательно-направительного падежа)
айту – говорить
айт+па+й+мын – я не скажу («па» - отрицательный суффикс, «й» - суффикс переходного времени, «мын» - личное окончание 1-го лица)
деп – здесь служит для передачи прямой речи
уәде – обещание
уәде беру – давать обещание
уәде бер+е+мін – я обещаю («е» - суффикс переходного времени, «мін» - личное окончание 1-го лица)
★ 214 [ПА-5-1]
Сен таңертең кофе ішесің бе, әлде шай ішесің бе? Ты по утрам кофе или чай пьёшь?
сен – ты
таңертең – утром
ішу – пить
іш+е+сің – ты пьёшь («е» - суффикс переходного времени, «сің» - личное окончание 2-го лица)
бе? – вопросительная частица
әлде – или
★ 213 [3-3-3]
Кеше болған оқиға үшін барлығыңнан кешірім сұраймын. Я прошу у всех вас прощения за вчерашний случай.
кеше – вчера
болу – быть
бол+ған – который был («ған» - суффикс причастия прошедшего времени)
оқиға – событие, происшествие
үшін – из-за
барлық – все
барлығ+ың+нан – от (у) всех вас («ың» - притяжательное окончание 2-го лица, «нан» - окончание исходного падежа)
кешірім – прощение
кешірім сұрау – просить прощение
кешірім сұра+й+мын – я прошу прощения («й» - суффикс переходного времени, «мын» - личное окончание 1-го лица)
★ 212 [4-16-5]
Мені бұл мүлдем қызықтырмайды. Меня это вообще не интересует.
мені – меня
бұл – это
мүлдем – совсем
қызықтыру – заинтересовывать
қызықтыр+ма+й+ды – не заинтересовывает («ма» - отрицательный суффикс, «й» - суффикс переходного времени, «ды» - личное окончание 3-го лица)
★ 211 [3-17-2]
Уақытты текке өткізбеңіз. Не тратьте зря время.
уақыт – время
уақыт+ты – время («ты» - окончание винительного падежа)
текке – зря, понапрасну
өткізу – проводить
өткіз+бе+ңіз – не проводите («бе» - отрицательный суффикс, «ңіз» - повелительное наклонение 2-го лица уважительная форма)
★ 210 [1-6-2]
Қателескен болсам тіпті жақсы болар еді. Было бы очень хорошо, если я ошибаюсь.
қате – ошибка
қателесу – ошибаться
қателес+кен бол+са+м – если я ошибся («кен» - суффикс причастия прошедшего времени, «са» - суффикс условного наклонения, «м» - усечённое личное окончание 1-го лица)
тіпті – очень, весьма
жақсы – хорошо
болу – быть
бол+ар еді – было бы («ар» - суффикс причастия будущего наклонения, конструкция «+ар еді» образует сослагательное наклонение)
★ 209 [6-3-3]
Мен топасқа ұқсаймын ба? Я похож на дурака?
мен – я
топас – тупой
топас+қа – на тупого («қа» - окончание дательно-направительного падежа)
ұқсау – походить, быть похожим
ұқса+й+мын – я похож («й» - суффикс переходного времени, «мын» - личное окончание 1-го лица)
ба – вопросительная частица
★ 208 [2-3-7]
Кел, қаттырақ құшақтайыншы. Иди, я посильнее тебя обниму.
келу – приходить
кел – иди (повелительное наклонение 2-го лица, обращение на «ты»)
қатты – сильно, крепко
қатты+рақ – сильнее («рақ» - суффикс прилагательного сравнения)
құшақ – объятие
құшақтау – обнимать, заключать в объятие
құшақта+йын+шы – давай я обниму («йын» - суффикс повелительного наклонения 1-го лица единственного числа, «шы» - «пожалуйста»)
★ 207 [ПА-7-4]
Тәбет тамақтану уақытында келеді. Аппетит приходит во время еды.
тәбет – аппетит
тамақтану – подкрепляться едой, насыщаться
үақыт – время
уақытында – во время
келу – приходить
кел+е+ді – приходит («е» - суффикс переходного времени, «ді» - личное окончание 3-го лица)
★ 206 [4-6-7]
Оны дәлелдей аласың ба? Ты это можешь доказать?
оны – его, это
дәлел – аргумент, доказательство
дәлелдеу – доказывать
дәлелде+й алу – мочь доказать («й» - суффикс деепричастия)
дәлелде+й ал+а+сың – ты можешь доказать («а» - суффикс переходного времени, «сың» - личное окончание 2-го лица)
ба? – вопросительная частица
★ 205 [2-3-10]
Басқа амалым болмады. Другого выхода у меня не было.
басқа – другой
амал – действие, способ, выход из положения
амал+ым – мой выход из положения («ым» - притяжательное окончание 1-го лица)
болу – быть
бол+ма+ды – не было («ма» - отрицательный суффикс, «ды» - суффикс прошедшего времени)
★ 204 [2-1-1]
Неге мәз боп тұрсың? Чему ты радуешься?
неге? – почему? чему?
мәз – радостный
мәз болу – быть радостным, быть в восторге
мәз бол+ып тұр+сың – ты радуешься сейчас («ып» - суффикс деепричастия, «болып»=«боп», «сың» - личное окончание 2-го лица)
★ 203 [2-20-8]
Не білгіңіз келеді, сұраңыз. Что вы хотите узнать, спрашивайте.
не? – что?
білу – знать
біл+гі+ңіз келу – вам хотеть знать («гі» - суффикс желательного наклонения, «ңіз» - притяжательное окончание 2-го лица уважительная форма)
білгіңіз кел+е+ді – вы хотите знать («е» - суффикс переходного времени, «ді» - личное окончание 3-го лица)
сұрау – спрашивать
сұра+ңыз – спрашивайте («ңыз» - повелительное наклонение 2-го лица уважительная форма)
★ 202 [4-2-1]
Неге түсінгің келмейді? Почему ты не хочешь понять?
неге? – почему? зачем?
түсіну – понимать
түсін+гі+ң келу – тебе хотеть понять («гі» - суффикс желательного наклонения, «ң» - притяжательное окончание 2-го лица)
түсін+гі+ң кел+ме+й+ді – ты не хочешь понять («ме» - отрицательный суффикс, «й» - суффикс переходного времени, «ді» - личное окончание 3-го лица)
★ 201 [2-5-5]
Сол адам маған мүлде ұнамады. Тот человек мне совсем не понравился.
сол – тот
адам – человек
маған – мне
мүлде – совсем, совершенно
ұнау – нравится
ұна+ма+ды – не понравился («ма» - отрицательный суффикс, «ды» - суффикс простого прошедшего времени)
★ 200 [5-3-4]
Жайыма қалдыр. Оставь меня в покое.
жай – положение, состояние
жай+ым+а – к моему положению («ым» - притяжательное окончание 1-го лица, «а» - окончание дательно-направительного падежа)
қалу – оставаться
қалдыру – оставлять
қалдыр – оставь (повелительное наклонение 2-го лица)
★ 199 [5-2-10]
Бәрі орнына келеді. Всё наладится.
бәрі – всё
орын – место
орн+ы+на – на место («ы» - притяжательное окончание 3-го лица, при присоединении притяжательного окончания в корне слова «орын» выпадает гласная «ы», «на» - окончание дательно-направительного падежа)
келу – приходить
кел+е+ді – придёт («е» - суффикс переходного времени, «ді» - личное окончание 3-го лица)
Буквально: Всё на его (своё) место придёт.
★ 198 [4-3-5]
Сен маған бөгет жасап тұрған жоқсың. Ты мне не мешаешь.
сен – ты
маған – мне
бөгет – помеха, преграда
жасау – делать
бөгет жасау – создавать преграду
бөгет жаса+п тұру – создавать преграду сейчас («п» - суффикс деепричастия, «тұру» - вспомогательный глагол, образующий настоящее время, отрицательная форма: «тұрған жоқ»)
бөгет жаса+п тұр+ған жоқ+сың – ты мне не мешаешь сейчас («ған» - суффикс причастия, «сың» – личное окончание 2-го лица)
★ 197 [2-1-9]
Қазір төсек тартып жата алмаймын. Я сейчас не могу валяться в постели.
қазір – сейчас
төсек – постель
төсек тартып жату – долго болеть, быть прикованным к постели (фразеологизм, буквально: лежать вытянутым в постели)
төсек тартып жат+а ал+ма+й+мын – я не могу болеть или валятся в постели («а» – суффикс деепричастия, «ма» – отрицательный суффикс, «й» – суффикс переходного времени, «мын» – личное окончание 1-го лица»)
★ 196 [2-5-4]
Мен сені сүйемін, бірақ дос ретінде. Я тебя люблю, но как друга.
мен – я
сені – тебя
сүю – любить (основа глагола «сүй»)
сүй+е+мін – я люблю («е» - суффикс переходного времени, «мін» - личное окончание 1-го лица)
бірақ – но
дос – друг
ретінде – в качестве, в виде
дос ретінде – в качестве друга
★ 195 [6-13-1]
Бұл туралы мен кеше ғана естігенмін. Об этом я только вчера услышал.
бұл – это
туралы – о, об
бұл туралы – об этом
мен – я
кеше – вчера
ғана – только
есту – слышать (основа глагола «есті»)
есті+ген+мін – я услышал («ген» - суффикс давно прошедшего времени, «мін» - личное окончание 1-го лица)
★ 194 [6-1-8]
Мен сені бұл жерден шығарып аламын. Я вытащу тебя отсюда.
мен – я
сені – тебя
бұл – этот
жер – земля, место
бұл жер+ден – с этого места, отсюда («ден» - окончание исходного падежа)
шығару – выносить, вытаскивать
шығыр+ып алу – вытащить («ып» - суффикс деепричастия, «алу» - вспомогательный глагол, образующий совершенный вид и показывающий, что действие направлено на себя)
шығарып ал+а+мын – я вытащу («а» - суффикс переходного времени, «мын» - личное окончание 1-го лица)
★ 193 [1-10-10]
Менімен қалай сөйлесесің? Ты как со мной разговариваешь?
мен – я
менімен – со мной
қалай? – как?
сөйлеу – говорить
сөйлесу – разговаривать
сөйлес+е+сің – ты разговариваешь («е» - суффикс переходного времени, «сің» - личное окончание 2-го лица)
★ 192 [6-9-4]
Айтсаң – түсінбейді, ұрсаң – ұқпайды. Говоришь – он не понимает, бьёшь – не доходит.
айту – говорить
айт+са+ң – если ты говоришь («са» - суффикс условного наклонения, «ң» - усечённое личное окончание 2-го лица)
түсіну – понимать
түсін+бе+й+ді – он не понимает («бе» - отрицательный суффикс, «й» - суффикс переходного времени, «ді» - личное окончание 3-го лица)
ұру - бить
ұр+са+ң – если ты бьёшь («са» - суффикс условного наклонения, «ң» - усечённое личное окончание 2-го лица)
ұғу – уяснять, понимать, усваивать (корень глагола «ұқ»)
ұқ+па+й+ды – не уясняет («па» - отрицательный суффикс, «й» - суффикс переходного времени, «ды» - личное окончание 3-го лица)
★ 191 [6-5-8]
Мені кешірмегенше, осы жерден ешқайда кетпеймін. Пока не простишь, никуда отсюда не уйду.
Мені кешірмегенше, осы жерден ешқайда кетпеймін. - Пока не простишь, никуда отсюда не уйду.
мені – меня
кешіру – прощать
кешір+ме+генше – пока не простишь («ме» - отрицательный суффикс, «генше» - пока, до того)
осы – эта
жер – земля, место
осы жер+ден – от сюда («ден» - окончание исходного падежа)
ешқайда – никуда
кету – уходить
кет+пе+й+мін – я не уйду («пе» - отрицательный суффикс, «й» - суффикс переходного времени, «мін» - личное окончание 1-го лица)
★ 190 [3-3-9]
Маған сенен ештеңе керек емес. Мне от тебя ничего не надо.
маған – мне
сенен – от тебя
ештеңе – ничего
керек – надо
керек емес – не надо
★ 189 [5-1-2]
Қиын сәтте әрдайым қасыңда боламын. В трудное время я всегда буду рядом.
қиын – трудный
сәт – момент, время
қиын сәт+те – в трудное время («те» - окончание местного падежа)
әрдайым – всегда
қас+ың+да – рядом с тобой («ың» - притяжательное окончание 2-го лица, «да» - окончание местного падежа)
болу – быть
бол+а+мын – я буду («а» - суффикс переходного времени, «мын» - личное окончание 1-го лица)
★ 188 [6-6-7]
Мен Сізге бәрін түсіндіріп айтам, бірақ арамызда қалсын. Я Вам всё объясню, но пусть это останется между нами.
мен – мен
сіз – вы
сіз+ге – вам
бәр+і – всё («і» - притяжательное окончание 3-го лица, без притяжательного окончания не употребляется)
бәр+і+н – всё («н» - винительный падеж)
түсіндіру – объяснять
түсіндір+іп – объяснив («іп» - суффикс деепричастия
айту – говорить
айт+а+мын – я скажу («а» - суффикс переходного времени, «мын» - личное окончание 1-го лица, в разговорном «мын» сокращается до «м»)
бірақ – но
ара – между
ара+мыз+да – между нами («мыз» - притяжательное окончание 1-го лица множественного числа, «да» - окончание местного падежа)
қалу – оставаться
қал+сын – пусть останется (пусть «оно/это» останется, «сын» - повелительное наклонение 3-го лица)
★ 187 [ПА-3-10]
Егер аш болсаң бір нәрсе әзірлеп берейін. Если ты голодный, я могу что-нибудь приготовить.
егер – если
аш – голодный
аш болу – быть голодным
аш бол+са+ң – если ты голодный («са» - суффикс условного наклонения, «ң» - усечённое личное окончание 2-го лица)
бір – один
бір нәрсе – что-то
әзірлеу – готовить
әзірле+п беру – приготовить для кого-то («п» - суффикс деепричастия, «беру» - вспомогательный глагол, показывающий действие для другого человека)
әзірлеп бер+ейін – давай я приготовлю (или просто: «я приготовлю», «ейін» - окончание повелительного наклонения 1-го лица единственного числа)
★ 186 [1-3-3]
Сізді бірнеше апта бойы көрмеппін. Я Вас не видел, оказывается, несколько недель.
cіз – вы
сіз+ді – вас («ді» - окончание винительного падежа)
бірнеше – несколько
апта – неделя
бойы – в течение
көру – видеть
көр+ме+п+пін – я, оказывается, не видел («ме» - отрицательный суффикс, «п» - суффикс давно прошедшего неочевидного времени, «пін» - личное окончание 1-го лица)
★ 185 [2-1-4]
Тағы бір жақсы жаңалықты естігің келе ме? Ещё одну хорошую новость услышать хочешь?
тағы – ещё
бір – один
жақсы – хороший
жаңалық – новость
жаңалық+ты – новость («ты» - окончание винительного падежа)
есту – слышать (основа глагола «есті»)
есті+гі+ң келу – тебе желать услышать («гі» - суффикс желательного наклонения, «ң» - притяжательное окончание 2-го лица, «келу» - вспомогательный глагол)
естігің кел+е+ді – ты хочешь услышать («е» - суффикс переходного времени, «ді» - личное окончание 3-го лица)
естігің кел+е ме? – услышать хочешь? (в вопросительных предложениях личное окончание 3-го лица опускается)
ме? – вопросительная частица
★ 184 [ПА-4-7]
Балам, салып жесеңші, жолдан келдің ғой. Сынок, накладывай и ешь, ты же с дороги.
бала – ребёнок, сын
бала+м – мой сын
салу – класть
сал+ып – положив («ып» - суффикс деепричастия)
жеу – есть
же+се+ң+ші – ешь, пожалуйста («се» - суффикс условного наклонения, здесь показывает мягкую просьбу, «ң» - усечённое личное окончание 2-го лица, «ші» - «пожалуйста»)
жол – дорога
жол+дан – от дороги, с дороги («дан» - окончание исходного падежа)
келу – приходить
кел+ді+ң – ты пришёл («ді» - суффикс прошедшего времени, «ң» - усечённое личное окончание 2-го лица)
ғой – же, ведь
★ 183 [2-9-1]
Тек сені сыйлағандықтан ғана. Только из-за уважения к тебе.
тек – лишь
сені – тебя
сыйлау – уважать
сыйла+ған+дықтан – потому что уважаю («ған» - суффикс причастия, «дықтан» - объясняет причину происходящего «потому что», «так как» и т.д.)
ғана – только
★ 182 [4-13-9]
Ыңғайсыз жағдай болып қалды. Неудобно получилось.
ыңғайсыз – неудобный, неподходящий
жағдай – ситуация, обстоятельство
болу – быть
бол+ып қалу – стать или получиться («ып» - суффикс деепричастия, «қалу» - вспомогательный глагол, показывающий неожиданное, случайное действие)
«болып» может сокращаться до «боп»: «боп қалды»
★ 181 [2-18-5]
Дәрігерге баруға тура келеді. Придётся идти к врачу.
дәрі – лекарство
дәрігер – врач
дәрігер+ге – к врачу («ге» - окончание дательно-направительного падежа)
бару – идти
бару+ға тура келеді – придётся идти («ға» - окончание дательно-направительного падежа, «тура келеді» - придётся)
★ 180 [3-3-1]
Бөгет жасағым келмейді. Не хочу мешать.
бөгет – препятствие, помеха
жасау – делать
бөгет жасау - создать преграду, мешать
жаса+ғы+м келмейді – я не хочу мешать («ғы» - суффикс желательного наклонения, «м» - притяжательное окончание 1-го лица)
«основа глагола+ғы+м келеді» - я хочу делать (что-то)
«основа глагола+ғы+м келмейді» - я не хочу делать
★ 179 [4-4-1]
Шатасып тұрған жоқсың ба? Ты не путаешь?
шатасу – путаться, сбиваться
шатас+ып тұру – путаться прямо сейчас («ып» - суффикс деепричастия, «тұру» - вспомогательный глагол, указывающий, что действие происходит в данный момент)
шатас+ып тұр+ған жоқ – не путает («ған» - суффикс причастия, «ған жоқ» - отрицательная форма настоящего времени)
шатас+ып тұр+ған жоқ+сың – ты не путаешь («сың» - личное окончание 2-го лица)
ба? – вопросительная частица
★ 178 [5-5-6]
Назар аударыңыз! Барлық посттарға... Внимание! Всем постам...
назар – взгляд, внимание
аудару – переводить, обращать
назар аудар+ыңыз – обратите внимание («ыңыз» - притяжательное окончание 2-го лица уважительная форма)
барлық – весь
пост+тар+ға – постам («тар» - окончание множественного числа, «ға» - окончание дательно-направительного падежа)
★ 177 [2-7-8]
Маған ашуланып тұрсың ба? Ты на меня злишься?
маған – ко мне, на меня
ашу – гнев, злоба
ашулану – гневаться, злиться
ашулан+ып тұру – злиться прямо сейчас («ып» - суффикс деепричастия, «тұру» - вспомогательный глагол, показывающий, что действие происходит в данный момент)
ашуланып тұр+сың – ты злишься («сың» - личное окончание 2-го лица)
★ 176 [С-2-10]
Сіздің ұсынысыңызбен келісеміз. Мы согласны с Вашим предложением.
сіздің – ваш, ваше
ұсыныс – предложение
ұсыныс+ыңыз+бен – с вашим предложением («ыңыз» - притяжательное окончание 2-го лица, уважительная форма, «бен» - окончание творительного падежа)
келісу – соглашаться, договариваться
келіс+е+міз – мы согласны («е» - суффикс переходного времени, «міз» - личные окончания 1-го лица множественного числа)
★ 175 [6-5-4]
Айқайлағаным үшін кешір. Прости, что я накричал.
айқайлау – кричать
айқайла+ған – накричавший («ған» - суффикс причастия прошедшего времени)
айқайла+ған+ым – я накричавший («ым» - притяжательное окончание 1-го лица)
үшін – для, из-за
кешіру – прощать
кешір – прости (повелительное наклонение 2-го лица, обращение на «ты»)
.
.
.
★ 107 [5-18-9]
Бұл қашанға дейін созылады? Сколько это может продолжаться?
бұл – это
қашан – когда
дейін – до (послелог)
қашан+ға дейін – доколь, сколько
созу – тянуть, продлевать
соз+ыл+у – тянуться, продлеваться
созыл+а+ды – будет продолжаться (переходное время глагола)
★ 106 [1-2-1]
Сабыр сақта, өзіңді өзің ұста. Успокойся, возьми себя в руки.
сабыр - сдержанность, терпение
сақтау – сохранять
сақта – сохраняй (повелительное наклонение 2-го лица, обращение на «ты»)
өз – свой
өз+ің – ты сам («ің» - притяжательное окончание 2-го лица)
өз+ің+ді – себя («ді» - винительный падеж)
ұстау – держать
ұста – держи (повелительное наклонение 2-го лица, обращение на «ты»)
өзіңді өзің ұста – буквально: себя сам держи
★ 105 [1-7-5]
Ақылыңнан адастың ба? Ты с ума сошёл что ли?
ақыл – ум, разум
ақыл+ың+нан – от твоего ума («ың» - притяжательное окончание 2-го лица, «нан» - исходный падеж)
адасу – заблудиться
ақыл+ы+нан адасу – потерять разум (устойчивое выражение, здесь «ы» - притяжательное окончание 3-го лица, то есть «он потерял разум»)
ақылыңнан адас+ты+ң – ты потерял разум («ты» - суффикс прошедшего времени, «ң» - усеченное окончание 2-го лица)
ба? – вопросительная частица
★ 104 [1-9-6]
Сенің ақшаң маған керек емес. Мне твои деньги не нужны.
сенің – твой
ақша – деньги
ақша+ң – твои деньги («ң» - притяжательное окончание 2-го лица)
маған – мне
керек – надо
керек емес – не надо
★ 103 [5-19-7]
Асығыңыз! Поторопитесь!
асығу – спешить, торопиться
асығ+ыңыз – поторопитесь («ыңыз» - повелительное наклонение 2-го лица, ед.числа, обращение на «Вы»)
★ 102 [5-19-7]
Сізге көмек керек болса, шақырыңыз. Если Вам понадобится помощь, зовите.
сізге – вам
көмек – помощь
керек – нужный
болу – быть
керек бол+са – если нужна (или «если нужна будет», «са» - суффикс условного наклонения)
шақыру – звать, вызывать
шақыр+ыңыз – зовите («ыңыз» - повелительное наклонение 2-го лица, уважительная форма обращения)
★ 101 [2-14-9]
Ештеңе болмағандай жүруіміз керек. Нам нужно ходить, как будто ничего не произошло.
ештеңе – ничего
болу – быть
бол+ма+ған – не было («ма» - отрицательный суффикс, «ған» - образует причастие прошедшего времени)
бол+ма+ған+дай – словно не было («дай» - указывает «как, каким образом»)
жүру – ходить, передвигаться
жүру+іміз – нам ходить («іміз» - притяжательное окончание 1-го лица, множественного числа)
керек - нужно
★ 100 [1-17-3]
Кімді айтсаң, сол келеді. Лёгок на помине.
(О ком начинаешь говоришь, он и появляется).
кім – кто
кім+ді – кого
айту – говорить
айт+са+ң – если скажешь («са» - условное наклонение, «ң» - усечённое личное окончание 2-го лица)
кімді айтсаң – если кого упомянешь
сол – тот
келу – приходить
кел+е+ді – приходит («е» - суффикс переходного времени, «ді» - личное окончание 3-го лица)
★ 99 [4-9-8]
Мен саған бір нәрсені айтайын ба? Сказать тебе что-то?
мен – я
саған – тебе
бір – один
нәрсе – вещь, что-то
бір нәрсе+ні – одну вещь, что-то («ні» - винительный падеж)
айту – говорить
айт+айын – давай скажу («айын» - повелительное наклонение 1-го лица)
ба? – вопросительная частица
★ 98
Сіздерге әрдайым жеңіс пен табыс тілеймін! Желаю Вам всегда побед и успехов!
сіздер – Вы (множественное число)
сіздер+ге – Вам
әрдайым – всегда
жеңіс – победа
пен – и (союз)
табыс – успех
тілеу – желать (корень глагола «тіле»)
тіле+й+мін – я желаю («й» - суффикс переходного времени, «мін» - личное окончание 1-го лица)
★ 97
Мереке құтты болсын! С праздником!
мереке – праздник
құтты – счастливый, благодатный
болу – быть
бол+сын – пусть будет («сын» - повелительное наклонение 3-го лица)
★ 96 [4-3-10]
Ұйқы келмесе әңгімелесейік! Если не спится, давай поговорим!
ұйқы – сон
келу – приходить
ұйқы кел+ме+се – если сон не приходит / если не спится («ме» - суффикс отрицания, «се» - суффикс условного наклонения)
әңгіме – разговор, беседа
әңгімелесу – разговаривать, беседовать
әңгімелес+ейік – давай поговорим («ейік» - повелительное наклонение 1-го лица, множественного числа)
★ 95 [1-3-4]
Саған рақмет айтайын деп едім. Барлығы үшін рақмет. Я хотел бы тебя поблагодарить. Спасибо за всё.
саған – тебе
рақмет – спасибо
айту – говорить
рақмет айту – благодарить
рақмет айт+айын деп едім – я хотел бы поблагодарить
барлығы үшін – за всё
★ 94 [5-1-7]
Әрі қарай айтайын ба? Дальше говорить?
әрі қарай – дальше
айту – говорить
айт+айын – давай я скажу («айын» - повелительное окончание 1-го лица ед.числа)
ба? – вопросительная частица
В вопросительных предложениях оттенок «давай» исчезает, переводим на русский просто будущим временем – «мне говорить?».
★ 93 [АП-4-9]
Бәрі жоспар бойынша болсын. Пусть всё будет по плану.
бәрі – всё
жоспар – план
бойынша – по, согласно
болу – быть
бол+сын – пусть будет
★ 92 [АП-4-9]
Қонақтар кетті, ал енді өзіміз отырып, адам сияқты дұрыстап шай ішейік. Гости разошлись, а теперь давайте сядем и по-человечески, как следует, сами попьём чаю.
қонақ – гость
қонақ+тар – гости
кету – уходить
кет+ті – ушли («ті» - суффикс прошедшего времени)
ал – а
енді – теперь
өз+іміз – мы сами
отыру – сидеть
отыр+ып – сев («ып» - образует причастие, по смыслу перечисляемые глаголы в деепричастной форме переводятся тем же временем, что и конечный глагол. Здесь в конце предложения «іш+ейік» - давайте попьем, поэтому глагол «отырып» тоже переводим как «давайте сядем»)
адам – человек
адам сияқты – как человек (здесь - как люди, по-человечески)
дұрыстап – хорошенько, как следует
шай – чай
ішу – пить
іш+ейік – давайте попьём («ейік» - повелительное наклонение 1-го лица множественного числа)
★ 91 [2-20-5]
Сені жеткізіп салайын ба? Тебя довезти?
сені – тебя
жету – достигать, добираться
жет+кіз+у – доставлять, доводить («кіз» - суффикс понудительного залога)
жеткіз+іп салу – довести по пути (вспомогательный глагол «салу» показывает действие, которое совершается «между прочим»)
жеткізіп сал+айын – давай я довезу («айын» - повелительное наклонение 1-го лица, единственного числа)
★ 90 [1-8-3]
Мен Сіздің жаныңызға отырайын. Сяду-ка я около Вас.
мен – я
сіз – вы
сіздің – ваше
жан – 1) душа; 2) возле
сіздің жан+ыңыз – возле вас
сіздің жан+ыңыз+ға – к вам рядом («ға» - направительный падеж)
отыру – сидеть
отыр+айын – давайте сяду (или просто «сяду»)
★ 89 [4-1-1]
Мен сендерге бір құпия айтайын. Бірақ, сендер ешкімге айтып қоймаңдар. Я скажу вам один секрет. Но вы только никому не говорите.
мен – я
сендер – вы (множественное число, обращение на «ты»)
сендер+ге – вам
бір – один
құпия – тайна, секрет
айту – говорить (основа глагола «айт»)
айт+айын – давайте скажу (или просто «скажу»)
бірақ – но
сендер – вы
ешкім – никто
ешкім+ге – никому
айт+ып қой+ма+ңдар – не проговоритесь
Можно сказать «айт+па+ңдар» - не говорите. Но использование вспомогательного глагола «қою» даёт значение «законченного действия» - «не скажите». Только вы не скажите никому или не проговоритесь никому.
К основному глаголу добавляется суффикс деепричастия: «айт+ып». Вспомогательный глагол «қою» имеет основу «қой», к которой присоединяются суффиксы отрицания и повелительное наклонение: қой+ма+ңдар.
★ 88 [ПА-6-1]
Қай жерде тез тамақтануға болады? Где можно быстро перекусить?
Қай? – Какой?
жер – земля, место
Қай жер+де? – Где? («де» - местный падеж)
тез – быстро
тамақ – пища, еда
тамақтану – закусывать, есть
тамақтану+ға болады – перекусить можно
★ 87 [2-11-7]
Сен жайлы әңгімелестік. О тебе говорили.
сен – ты
жайлы – о
әңгіме – беседа, разговор
әңгімелеу – рассказывать
әңгімелесу – разговаривать, беседовать (основа глагола «әңгімелес»)
әңгімелес+ті+к – мы беседовали, говорили («ті» - суффикс прошедшего времени, «к» - усечённое личное окончание 1-го лица, множественного числа)
★ 86 [4-2-3]
Аса қарыздармын сізге. Я Вам очень обязан.
аса – очень, весьма, крайне
қарыз – долг
қарыздар – должник, ставший обязанным
қарыздар+мын – я должник, я обязанный
сіз – вы
сізге - вам
★ 85 [4-8-2]
Маған оның мінезі ұнайды. Мне нравится его характер.
маған – мне
оның – его
мінез – характер
мінез+і – его характер («і» - притяжательное окончание 3-го лица)
ұнау – нравится (основа глагола «ұна»)
ұна+й+ды – нравится («й» - переходное время, «ды» - личное окончание 3-го лица)
★ 84 [4-4-2]
Жас талғамайды. Возраст не ограничен.
жас – годы, лета
талғау – выбирать, быть разборчивым
талға+ма+й+ды – не выбирается, не различается (переходное время 3-е лицо)
★ 83 [4-2-5]
Мен үшін уайымдама. Ты за меня не беспокойся.
мен – я
үшін – для, за, из-за
мен үшін – за меня
уайымдау – беспокоиться
уайымда+ма – не беспокойся (повелительное наклонение 2-го лица, обращение на «ты»)
★ 82 [2-3-3]
Бұл біздің қолымызда. Это в наших руках.
бұл – это
біздің – наш, наша, наше
қол – рука
қол+ымыз+да – в наших руках («ымыз» - притяжательное окончание 2-го лица множественного числа, «да» - местный падеж)
★ 81 [1-4-6]
Тағатым шыдамайды. У меня не хватает терпения.
тағат – терпение, выдержка
тағат+ым – мое терпение
шыдау – выдерживать, переносить (основа глагола «шыда»)
шыда+ма+й+ды - не выдерживает («ма» - отрицательный суффикс, «й» - переходное время, «ды» - личное окончание 3-го лица)
★ 80 [1-20-3]
Менің зиянды әдеттерім жоқ. У меня нет вредных привычек.
менің – мой
зиян – вред
зиян+ды – вредный
әдет – привычка
әдет+тер+ім – мои привычки («тер» - множественное число, «ім» - притяжательное окончание 1-го лица, единственного числа)
жоқ – нет
★ 79 [6-9-2]
Анашым, уайымдамасаңшы. Не переживай, мамочка.
анашым – мамочка
уайым – печаль, беспокойство
уайымдау – беспокоиться, переживать (основа глагола «уайымда»)
уайымда+ма+са+ң+шы – не переживай, пожалуйста («ма» - отрицательный суффикс, «са» - суффикс условного наклонения, «ң» - усеченное личное окончание 2-го лица)
★ 78 [5-17-10]
Айтсаң, таяқ жейсің. Если скажешь, получишь.
айту – сказать (основа глагола «айт»)
айт+са+ң – если ты скажешь («са» - суффикс условного наклонения, «ң» - усеченное окончание 2-го лица)
таяқ – палка
жеу – есть, жевать
таяқ жеу – быть побитым, получить (фразеологизм)
таяқ же+й+сің – ты «отведаешь палки», получишь («й» - суффикс переходного времени, «сің» - личное окончание 2-го лица)
★ 77 [1-7-6]
Үлкен қателік жасадық. Мы совершили большую ошибку.
үлкен – большой
қате – ошибка
қателік – ошибка, упущение, погрешность
жасау – делать
жаса+ды+қ – мы сделали («ды» - суффикс прошедшего времени, «қ» - усечённое личное окончание 1-го лица, мн. числа)
★ 76 [1-2-7]
Менің оған уақытым жоқ. У меня нет на это времени.
менің – мой, моя, моё
уақыт – время
уақыт+ым – мое время
оған – на это (направительный падеж)
жоқ – нет
★ 75 [1-20-9]
Сен мұндай заттарға шынымен сенесің бе? Ты серьёзно веришь таким вещам?
сен – ты
мұндай – такой
зат – вещь, предмет
зат+тар+ға – вещам («тар» - множественное число, «ға» – направительный падеж)
шынымен – в самом деле, действительно
сену – верить
сен+е+сің – веришь («е» - суффикс переходного времени, «сің» - личное окончание 2-го лица)
бе? – вопросительная частица
★ 74 [1-16-2]
Жұмыстарыңды реттедің бе? Ты уладил дела?
жұмыс – работа, дело
жұмыс+тар+ың+ды – твои дела («тар» - окончание множественного числа, «ың» - притяжательное окончание 2-го лица, «ды» - винительный падеж)
рет – ряд, порядок
реттеу – упорядочивать, регулировать (основа глагола «ретте»)
ретте+ді+ң – ты упорядочил («ді» - суффикс прошедшего времени, «ң» - усеченное окончание 2-го лица)
бе? – вопросительная частица
★ 73 [5-1-8]
Біз тағы да кездестік. Мы вновь встретились.
біз – мы
тағы – еще
тағы да – снова, вновь
кездесу – встречаться
кездес+ті+к – мы встретились («ті» - суффикс прошедшего времени, «к» - усеченное личное окончание 1-го лица множественного числа)
★ 72 [1-17-9]
Мен саған үнемі сыйластықпен қарадым. Я всегда относился к тебе с уважением.
мен – я
саған – к тебе
үнемі – всегда
сыйластық – взаимное уважение друг друга
сыйластық+пен – с уважением («пен» - творительный падеж)
қарау – смотреть, также имеет значение «относиться»
қара+ды+м – относился (прошедшее время, 1-ое лицо)
★ 71 [1-1-10]
Талап бәріне бірдей. Требования для всех одни.
талап – требование (здесь – требования, множественное число опущено)
бәрі – все
бәрі+не – ко всем («не» – дательно-направительный падеж)
бір – один
бір+дей – как один, одинаковый
★ 70 [2-12-10]
Сен мені мәжбүрледің. Ты вынудил меня.
сен – ты
мені – меня
мәжбүр – вынужденный
мәжбүрлеу – вынуждать
мәжбүрле+ді+ң – вынудил («ді» - суффикс прошедшего времени, «ң» - усеченное личное окончание 2-го лица)
★ 69 [4-11-4]
Бұл жерге не үшін келдің? Ты зачем сюда пришёл?
бұл – это
жер – земля, место
бұл жер+ге – сюда («ге» - дательно-направительный падеж)
не? – что?
не үшін? – для чего? зачем?
келу – приходить
кел+ді+ң – пришёл («ді» - суффикс простого прошедшего времени, «ң» - усеченное личное окончание 2-го лица)
★ 68 [ПА-21-9]
Кешкі сағат алтыдан кейін тамақ жемеуге тырысамын. После шести часов вечера стараюсь не кушать.
кешкі – вечерний
сағат – час
алты – шесть
кейін – после
алты+дан кейін – после шести
тамақ – еда
жеу – есть, жевать
же+ме+у – не есть
тырысу – стараться
тырыс+а+мын – я стараюсь (переходное время, 1-ое лицо)
жемеу+ге тырысамын – стараюсь не есть
★ 67
Аман болыңыздар, ауырмаңыздар! Будьте здоровы, не болейте!
аман - здоровый, невредимый
бол+ыңыздар – будьте
ауыру – болеть (основа «ауыр»)
ауыр+ма+ңыздар – не болейте
★ 66
Бақытты болыңыздар! Будьте счастливы!
бақыт – счастье
бақыт+ты – счастливый
болу – быть
бол+ыңыздар – будьте
★ 65 [ПА-17-9]
Менің қарным ашты, жейтін нәрсе беріңдерші! Я проголодался, дайте мне что-нибудь поесть!
менің – мой
қарын – желудок
қарн+ым – мой желудок («ым» - притяжательное окончание 1-го лица. При присоединении притяжательных окончаний в слове «қарын» может выпадать гласная «ы». Можно встретить два варианта написания: қарын+ым и қарн+ым)
ашу – открывать, здесь надо переводить вместе со словом «қарным»
қарным аш+ты – я проголодался («ты» - прошедшее время, буквально: мой желудок открыл)
жеу – кушать
же+йтін – съедобный
нәрсе – вещь, что-нибудь
жейтін нәрсе – что-нибудь съедобное
беру – давать
бер+іңдер+ші – дайте, пожалуйста (обращение на «ты» к нескольким лицам)
★ 64 [ПА-8-5]
Тамақ алыңдар, шай ішіңдер. Давайте кушайте, пейте чай.
тамақ – еда
алу – брать (основа «ал»)
ал+ыңдар – берите (буквально: берите еду)
шай – чай
ішу – пить
іш+іңдер – пейте
★ 63 [ПА-3-9]
Дастарханға өтіңдер. Проходите к столу.
дастархан (дастарқан) – накрытый стол
дастархан+ға – к столу («ға» – дательно-направительный падеж)
өту – проходить (основа «өт»)
өт+іңдер – проходите
★ 62 [5-15-6]
Дауласпаңдар. Не спорьте.
дау – спор
дауласу – спорить
даулас+па+ңдар – не спорьте
★ 61 [2-7-10]
Ертерек келуге тырысамын. Постараюсь приехать пораньше.
ерте – рано
ерте+рек – пораньше
келу – приходить, приезжать
тырысу – стараться
тырыс+а+мын – я постараюсь («а» - суффикс переходного времени, «мын» - личное окончание 1-го лица)
келу+ге тырыс+а+мын – постараюсь прийти (приехать)
★ 60 [5-18-3]
Жетер. Доғарыңыз. Входите, садитесь вот на этот стул.
жетер – хватит, довольно
доғару – прекращать (основа «доғар»)
доғар+ыңыз – прекратите (повелительное наклонение 2-го лица, обращение на «Вы»)
★ 59 [5-19-8]
Кіріңіз, мына орындыққа отырыңыз. Входите, садитесь вот на этот стул.
кіру – входить (основа «кір»)
кір+іңіз – входите
мына – этот
орындық – стул
орындық+қа – на стул («қа» - дательно-направительный падеж, куда?)
отыру – сидеть (основа «отыр»)
отыр+ыңыз - садитесь
★ 58 [ПА-13-6]
Сәбіз бой өсіру үшін пайдалы. Морковь полезна для роста.
сәбіз – морковь
бой – рост
өсіру – растить, увеличивать
бой өсіру – увеличение роста
үшін – для
пайда – польза
пайдалы – полезный, полезно
★ 57 [1-11-1]
Сен араласпа! Ты не вмешивайся!
Сен араласпа! - Ты не вмешивайся!
сен – ты
ара – промежуток, отношение
араласу – вмешиваться (основа «аралас»)
ралас+па – не вмешивайся
★ 56 [1-10-3]
Осыны ұмытпа. Не забывай об этом.
осы – это
осы+ны - это («ны» - винительный падеж)
ұмыту – забывать (основа «ұмыт»)
ұмыт+па – не забывай (повелительное наклонение 2-го лица, ед.числа, обращение на «ты»)
★ 55 [1-18-3]
О, Тәңір, сабыр берші маған, өтінемін. О, Всевышний, прошу тебя, дай мне терпения!
Тәңір – Всевышний
сабыр – терпение
беру – давать
бер – дай (повелительное наклонение 2-го лица)
бер+ші – дай, пожалуйста
маған – мне
өтіну – просить
өтін+е+мін – я прошу (переходное время 1-ое лицо)
★ 54 [5-13-7]
Бұл мен үшін күтпеген жағдай. Это для меня совершенно неожиданно.
бұл – это
мен – я
үшін – для
мен үшін – для меня
күту – ждать
күт+пе+ген – неожиданный («пе» - отрицательный суффикс, «ген» - образует причастие)
жағдай – обстоятельство, ситуация
күтпеген жағдай - неожиданное обстоятельство
★ 53 [1-6-7]
Құр алақан барамыз ба? С пустыми руками пойдём?
құр – пустой, ничем не заполненный
алақан – ладонь
құр алақан – ни с чем, с пустыми руками (фразеологизм)
бару – идти
бар+а+мыз – мы пойдём («а» - суффикс переходного времени, «мыз» - личное окончание 1-го лица, множественного числа)
ба? – вопросительная частица
★ 52 [ПА-1-9]
Қазыдан ауыз тиіңіздер. Казы попробуйте.
қазы – казы
қазы+дан – от каз («дан» - исходный падеж)
ауыз тию – отведывать
ауыз ти+іңіздер – отведайте («іңіздер» - повелительное наклонение 2-го лица, множественное число, обращение на «Вы»)
★ 51 [ПА-9-4]
Астан ауыз ти. Отведай (нашу) пищу.
ас – еда, пища
ас+тан – от еды («тан» - исходный падеж)
ауыз – рот
тию – трогать, касаться (основа глагола – «ти»)
ауыз тию – отведывать (фразеологизм)
ауыз ти – отведай (повелительное наклонение 2 лица)
В данном случае падежи русского и казахского языка не совпадают. В русском отведать что? Еду. – Винительный падеж. В казахском: От чего? – Исходный падеж, от еды.
★ 50 [1-4-6]
Неге күрсінесің? Чего вздыхаешь?
неге? – почему?
күрсіну – вздыхать
күрсін+е+сің – ты вздыхаешь (переходное время, 2-ое лицо)
★ 49 [3-19-10]
Бұл оның бос қиялы. Всё это его пустые фантазии.
бұл – это
оның – его
бос – свободный, пустой
қиял – грёза, фантазия, вымысел
оның қиял+ы – его фантазии
★ 48 [5-17-5]
Көп сөзді қой. Жұмысыңды істе. Не болтай. Лучше работай.
көп – много
сөз – слово (слова)
сөз+ді – слов («ді» - винительный падеж)
қою – 1) ставить, 2) прекращать
қой – прекращай (повелительное наклонение 2-го лица)
жұмыс – работа
жұмыс+ың+ды – твою работу («ың» - притяжательное окончание 2-го лица, «ды» - винительный падеж)
істеу – делать
істе – делай (повелительное наклонение 2-го лица)
Буквально: Много слов прекращай. Делай твою (свою) работу.
★ 48 [1-10-4]
Отқа май құймашы. Не подливай масла в огонь, пожалуйста.
от – огонь
от+қа – в огонь («қа» - дательно-направительный падеж)
май – масло
құю – лить, наливать (основа «құй»)
құй+ма+шы – не наливай («ма» - отрицательный суффикс, «шы» - пожалуйста)
★ 47
Сізден сұрауға бола ма? Можно вас спросить?
сіз – вы
сіз+ден – от вас
сұрау – спросить
сұрау+ға болу – можно спросить
сұрау+ға бол+а ма? – можно спросить?
★ 46 [5-4-1]
Әпкеңе неге хабарласпайсың, неге оның денсаулығын сұрамайсың? Ты почему не звонишь сестре, не спрашиваешь о её здоровье?
әпке – старшая сестра
әпке+ң+е – твоей сестре («ң» - притяжательное окончание 2-го лица, «е» - дательно-направительный падеж)
неге? – почему?
хабарласу - обмениваться вестями (в значении «звонить, связываться» также употребляется)
хабарлас+па+й+сың – ты не звонишь («па» - отрицательный суффикс, «й» - суффикс переходного времени, «сың» - личное окончание 2-го лица)
оның – её
денсаулық – здоровье
денсаулығ+ы+н – её здоровье («ы» - притяжательное окончание 3-го лица, «н» - винительный падеж)
сұрау – спрашивать
сұра+ма+й+сың – ты не спрашиваешь («ма» - отрицательный суффикс, «й» - суффикс переходного времени, «сың» - личное окончание 2-го лица)
★ 45 [1-3-10]
Асықпай сөйлеңізші. Говорите не торопясь.
асығу – торопиться, спешить, основа глагола «асық»
асық+па+й – не спеша, не торопясь («па» - отрицательный суффикс, «й» - образует деепричастие, как? не торопясь)
сөйлеу – говорить
сөйле+ңіз+ші – говорите, пожалуйста («ңіз» - повелительное наклонение 2-го лица, уважительное обращение, «ші» - пожалуйста)
★ 44 [5-1-10]
Бүгінге осы да жетеді. На сегодня и этого хватит.
бүгін – сегодня
бүгін+ге – на сегодня («ге» - дательно-направительный падеж)
осы – это
да – и (союз)
жету – хватать
жет+е+ді – хватит (переходное время, 3-е лицо)
★ 43 [4-1-2]
Кешірім сұраудың қажеті жоқ, сіз оқушысыз. Ал оқушылар қателеседі. Не стоит просить прощения, Вы ведь ученик. А ученики ошибаются.
кешірім – прощение, извинение
сұрау – спрашивать
кешірім сұрау – просить прощение
қажет – нужда, необходимость
кешірім сұрау+дың қажет+і – необходимость просить прощение (родительный падеж «дың» и притяжательное окончание «і» - связывают два предмета)
жоқ – нет
сіз – вы
оқушы – ученик
сіз оқушы+сыз – вы ученик («сіз» - личное окончание 2-го лица)
ал – а (союз)
оқушы+лар – ученики
қате – ошибка
қателесу – ошибаться
қателес+е+ді – ошибаются (переходное время, 3-е лицо)
★ 42 [2-15-3]
Ақша шекілдеуікке ғана жетеді. Денег хватает только на семечки.
ақша – деньги
шекілдеуік – семечки
шекілдеуік+ке – на семечки («ке» - дательно-направительный падеж)
ғана – только
жету – хватать, быть достаточным
жет+е+ді – хватает («е» - суффикс переходного времени, «ді» - личное окончание 3-го лица)
★ 41 [1-12-4]
Сен жұмысқа бармайсың ба? Ты не идёшь на работу что ли?
сен – ты
жұмыс – работа
жұмыс+қа – на работу
бару – идти (по направлению от говорящего)
бар+ма+й+сың – ты не пойдёшь («ма» - отрицательный суффикс, «й» - суффикс переходного времени, «сың» - личное окончание 2-го лица)
ба? – вопросительная частица
★ 40 [1-9-1]
Маған ертегілеріңді айтпа. Не рассказывай мне сказки.
маған – мне
ертегі – сказка
ертегі+лер+ің+ді – твои сказки («лер» - окончание множественного числа, «ің» - притяжательное окончание 2-го лица – «твой», «ді» - винительный падеж, что?)
айту – говорить
айт+па – не говори
★ 39 [1-1-8]
Мені мазаламашы, балам. Сынок, не отвлекай меня, пожалуйста.
мені – меня
мазалау – беспокоить, нарушать покой, приставать
мазала+ма+шы – не беспокой или не отвлекай («ма» - отрицательный суффикс, «шы» - пожалуйста)
бала – ребёнок
бала+м – ласковое обращение к ребёнку
★ 38 [5-5-3]
Оның бір үлкен кемшілігі бар – көп сөйлейді. У него есть один большой минус – любит поговорить.
оның – его
бір – один
үлкен – большой
кем – меньше, хуже
кем+шілік – недостаток
оның кемшіліг+і – его недостаток (при присоединении «і» - притяжательного окончания 3-го лица - конечная гласная в слове «кемшіліК» изменяется на «кемшіліГ+і»)
бар – есть
көп – много
сөйлеу – говорить
сөйле+й+ді – он говорит («й» - суффикс переходного времени, «ді» - личное окончание 3-го лица)
Буквально: Его один большой недостаток есть – много говорит.
★ 37 [ПА-4-1]
Жоқ, мен аш емеспін. Нет, я не голодный.
жоқ – нет
мен – я
аш – голодный
емес – не
емес – я не
★ 36 [2-14-2]
Кейін тым кеш болады. Потом будет очень поздно.
кейін – потом
тым – слишком, чересчур, очень
кеш – 1) вечер, 2) поздно (здесь в значении «поздно»)
болу – быть
бол+а+ды – будет (переходное время, 3-е лицо)
★ 35 [4-6-5]
Ол бәрін теріс түсінеді. Он всё понимает наоборот.
ол – он (она)
бәрі – всё
бәрі+н – всё («н» - винительный падеж, что?)
теріс – превратно, отрицательно, ошибочно
түсіну - понимать
түсін+е+ді – он понимает («е» - суффикс переходного времени, «ді» - личное окончание 3-го лица)
★ 34 [ПА-8-1]
Таңғы ас өзім дайындаймын, ал сен баламен айналыс. Завтрак я приготовлю сама, а ты занимайся ребёнком.
таңғы ас – завтрак
өзім – я сам, я сама
дайындау – готовить
дайында+й+мын – я приготовлю (переходное время)
ал – а (союз)
сен – ты
бала – ребёнок
бала+мен – ребёнком («мен» - творительный падеж)
айналысу – заниматься
айналыс – занимайся (повелительное наклонение 2-го лица)
★ 33 [1-5-1]
Жарты сағаттан кейін келемін. Я приду через полчаса.
жарты – половина
жарты сағат – половина часа
кейін – после
жарты сағат+тан кейін – после половины часа (после того, как пройдет половина часа, «тан» - окончание исходного падежа)
келу – приходить
кел+е+мін – я приду (переходное время)
★ 32 [ПА-17-5]
Қолыңды жу. Мен дастархан жасаймын. Мой руки. Я накрою стол.
қол – рука
қол+ың – твоя рука (руки, окончание множественного числа не ставятся, так как по смыслу понятно, что речь идет не об одной руке)
қол+ың+ды – руки («ды» - винительный падеж, что?)
жуу – мыть
жу – мой (повелительное наклонение, обращение на «ты»)
мен – я
дастархан – стол с угощениями, накрытый стол
жасау – делать, приготовлять
жаса+й+мын – я приготовлю («й» - суффикс переходного времени, «мын» - личное окончание 1-го лица)
★ 31 [5-7-1]
Мен ол туралы ешнәрсе білмеймін. Я об этом ничего не знаю.
мен – я
ол – это
туралы – о, об
ол туралы – об этом
еш – ни, ничуть
нәрсе – вещь, предмет, что-нибудь
ешнәрсе – ничего
білу – знать
біл+ме+й+мін – я не знаю («ме» - суффикс отрицания, «й» - суффикс переходного времени, «мін» -личное окончание 1-го лица)
★ 30 [5-4-2]
Уақытты тектен-текке өткізесің. Тратишь время попусту.
уақыт – время
уақыт+ты – время («ты» - винительный падеж, что?)
тектен-текке – зря, попусту
өткізу – проводить (что-либо: время, той, беседу)
өткіз+е+сің – ты проводишь («е» - суффикс переходного времени, «сің» - личное окончание 2-го лица)
Буквально: Время зря проводишь.
★ 29 [ПА-17-1]
Мен сені кешкі асқа шақырамын. Я приглашаю тебя на ужин.
мен – я
сені – тебя
кеш – вечер
кешкі – вечерний
ас – еда, пища
кешкі ас – ужин, вечерняя еда
кешкі ас+қа – на ужин («қа» - дательно-направительный падеж)
шақыру – приглашать, звать
шақыр+а+мын – приглашаю («а» - суффикс переходного времени, «мын» - личное окончание 1-го лица)
★ 28 [ПА-6-8]
Мен кофені ұнатамын және күнде ішемін. Мне кофе нравится, и я пью его каждый день.
мен – я
кофе – кофе
кофе+ні – кофе («ні» - винительный падеж, что?)
ұнату – люблю или нравится
ұнат+а+мын - нравится
күнде – каждый день
ішу – пить
іш+е+мін - пью
★ 27 [5-10-9]
Мен әрқашан сенімен біргемін. Я всегда с тобой.
мен – я
әр – всякий, каждый
әр+қашан – всегда
сенімен – с тобой
бірге – вместе, совместно
бірге+мін – я вместе
★ 26 [1-1-5]
Бізге артық әңгіме керек жоқ. Нам не нужны лишние разговоры.
бізге – нам
артық – лишний, избыточный
әңгіме – разговор, рассказ
керек – нужно
керек жоқ – не нужно
★ 25 [5-11-10]
Мен саған бөтен адам емеспін ғой. Я же тебе не чужой человек.
мен – я
саған – тебе
бөтен – чужой
адам – человек
емес – не
емес+пін – я не
ғой – же (частица)
★ 24
Отыруға бола ма? Можно сесть?
отыру - сидеть
Отыру+ға бола ма? - Можно сесть?
★ 23 [3-12-1]
Бөтен адамға кіруге болмайды. Посторонним вход воспрещён.
кіру – входить
кіру+ге бол+а+ды – входить можно
кіру+ге бол+ма+й+ды – входить нельзя
Бөтен адам+дар+ға кіру+ге болмайды – Посторонним входить нельзя.
★ 22 [1-17-7]
Мен жауың емеспін. Я тебе не враг.
мен – я
жау – враг
жау+ың – твой враг
емес+пін – я не
Буквально: Я не твой враг.
★ 21 [1-15-3]
Бұл үй емес, жындыхана. Это не дом, а психушка.
Бұл – это
үй – дом
емес – отрицание «не»
жын – бес
жынды – сумасшедший
жындыхана - психиатрическая больница (в разговорном - сумасшедший дом)
★ 20 [4-6-8]
Саған бәрібір емес пе? Тебе не всё равно?
саған – тебе
бәрібір – всё равно
емес – отрицание «не»
бәрібір емес – не всё равно
пе? – вопросительная частица
★ 19 [5-3-5]
Сен ертең жұмысқа шыға аласың ба? Ты можешь завтра выйти на работу?
сен – ты
ертең – завтра
жұмыс – работа
жұмыс+қа – на работу («қа» - дательно-направительный падеж)
шығу – выходить
шығ+а ал+а+сың – выйти можешь
ба? – вопросительная частица
★ 18 [5-5-8]
Ұрсысамыз, татуласамыз, тағы да ұрсысамыз. Ругаемся, миримся, опять ругаемся.
ұрсысу – ругаться, ссориться друг с другом
ұрсыс+а+мыз – Мы ссоримся («а» - суффикс переходного времени, обычно совершаемое действие)
тату – дружно, мирно
татуласу – мириться
татулас+а+мыз – Мы миримся («а» - суффикс переходного времени, обычно совершаемое действие)
тағы – ещё, снова, опять
тағы да – и опять
Местоимения «Біз» в предложении нет. По Личному окончанию «мыз» понятно, что это 1-ое лицо множественного числа.
★ 17 [1-1-3]
Сіз ғажап адамсыз. Вы просто чудо.
cіз – Вы
ғажап – дивный, прекрасный, чудесный
адам – человек
адам+сіз – вы человек
Буквально: Вы чудесный человек.
★ 16 [1-13-5]
Ол мәселені кейін шешеміз. Этот вопрос мы потом решим.
ол – здесь «этот»
мәселе – вопрос, проблема
кейін – потом
шешу – решать
шеш+е+міз – мы решим (переходное время глагола, «е» - суффикс переходного времени, «міз» - личное окончание 1-го лица, множественного числа)
★ 15 [4-8-8]
Сен өте әдемісің. Ты очень красивая.
сен – ты
өте – очень
әдемі – красивая
әдемі+сің – (ты) красивая
★ 14 [5-4-9]
Менен ештеңе жасыра алмайсың. От меня ничего не скроешь.
менен – от меня
ештеңе – ничего
жасыру – прятать, скрывать
жасыр+а ал+ма+й+сың – ты не сможешь скрыть
★ 13 [1-1-4]
Мен айлыққа өмір сүремін. Я живу на зарплату.
мен – я
айлық – зарлата за месяц, оклад
айлық+қа – до зарплаты («қа» - дательно-направительный падеж)
өмір сүр+е+мін – я живу
Буквально: Я живу к зарплате.
Айлық+тан айлық+қа өмір сүру – жить от зарплаты до зарплаты
★ 12 [5-2-5]
Айт-айтпа, оған бәрібір. Говори, не говори, ему всё равно.
айту – говорить
айт+па+у – не говорить
айт-айтпа – говори, не говори
оған – ему
бәрібір – всё равно
Маған бәрібір. – Мне всё равно.
★ 11 [2-6-1]
Маған көмектесе аласың ба? Ты сможешь мне помочь?
маған – мне
көмек – помощь
көмектесу – помогать
көмектес+е ал+а+сың – ты сможешь помочь
Иә, көмектес+е ал+а+мын. – Да, я смогу помочь.
Жоқ, көмектес+е ал+ма+й+мын. – Нет, я не смогу помочь.
★ 10 [4-16-8]
Мені кешіре аласың ба? Ты сможешь меня простить?
мені – меня
кешіру – прощать
кешір+е ал+а+сың – сможешь простить
Местоимение «сен» в предложении опущено (Сен мені кешіре аласың ба?). В местоимении нет необходимости, так лицо показывает личное окончание «сың».
★ 9 [5-10-3]
Басқа ұсыныстарың бар ма? У тебя есть другие предложения?
басқа – другой
ұсыну – предлагать
ұсыныс – предложение
ұсыныс+тар – предложения («тар» - окончание множественного числа)
ұсыныс+тар+ың – твои предложения («ың» - притяжательное окончание 2-го лица)
бар – есть
ма – вопросительная частица
Дословный перевод: Другие твои предложения есть?
★ 8 [2-3-8]
Мен не істей аламын? Что я могу сделать?
мен – я
не? – что?
істеу – делать
істе+й аламын – могу сделать
★ 7 [5-3-8]
Шай ғана ұсына аламын. Могу предложить только чай.
шай – чай
ғана – только
ұсыну – предлагать (основа глагола – «ұсын»)
алу – в данном случае вспомогательный глагол, придающий сочетанию значение «мочь»
ұсын+а ал+а+мын – я могу предложить
★ 6 [5-2-9]
Жалаң аяқ жүрме. Не ходи босиком.
жалаң – голый, без ничего
аяқ – нога
жалаң аяқ – босиком
жүру – ходить, двигаться
жүр – иди (повелительное наклонение 2 лица, обращение на «ты»)
жүр+ме – не ходи
При обращении к человеку на «Вы» будет «жүр+ме+ңіз» - не ходите.
★ 5 [1-10-5]
Мен басқа мәселемен келіп тұрмын. Я пришёл с другим вопросом.
мен – я
басқа – другой
мәселе – проблема, задача, вопрос
басқа мәселе+мен – с другим вопросом («мен» - творительный падеж)
келу – приходить
кел+іп тұр – пришёл, настоящее время (действие происходит прямо сейчас, вспомогательный глагол «тұр» и добавление к основному глаголу «іп» образует настоящее время)
И чтобы указать, что именно «Я» пришёл, добавляется личное окончание «мын»
мен келіп тұр+мын – я пришёл
★ 4 [5-1-6]
Бір жерің ауырып тұр ма? У тебя где-то болит?
бір – один, некий
жер – земля, место
бір жер – некое место
бір жер+ің – некое твоё место, но так на русский не переводят, говорится: где-то у тебя
ауыру – болеть (основа глагола «ауыр»)
ауыр+ып тұр – болит прямо сейчас (вспомогательный глагол «тұр» и добавление к основному глаголу «ып» образует настоящее время)
Қай жерің ауырып тұр? – Где у тебя болит?
★ 3 [5-1-5]
Қыдырудан басқа дым білмейді. Ничего не знает, кроме гуляний.
қыдыру – гулять, прогулка
басқа – кроме (послелог, требующий впереди слова в исходном падеже, окончание «дан»)
қыдыру+дан басқа – кроме прогулок. Также можно перевести: кроме того, как гулять.
дым – ничего
білу – знать, «ме» - отрицательный суффикс, «й» - суффикс переходного времени (здесь – обычно совершаемое действие), «ді» - окончание 3-го лица
біл+ме+й+ді – (он) не знает
дым білмейді – ничего не знает
★ 2 [5-1-2]
Қиын сәтте әрдайым қасыңда боламын. В трудное время я всегда буду рядом.
қиын – трудный
сәт – момент, мгновение
сәт+те – в трудный момент (местный падеж)
әрдайым – всегда, постоянно
қас+ы – место вблизи, возле
қас+ың – место вблизи тебя
қас+ың+да – рядом с тобой (местный падеж)
болу – быть
бол+а+мын – я буду (переходное время, 1 лицо)
★ 1 [5-1-1]
Бұлай өмір сүруге болмайды. Так жить нельзя.
бұлай - так
өмір - жизнь
өмір сүру - жить
өмір сүру+ге болмайды - жить нельзя
© Татьяна Валяева, 20072024
|