|
Освоение казахского. Kaizen метод
Страница 21 (уроки 401-420)
|
|
Автор: Бауыржан Усенов Казахский язык, Kaizen метод (instagram)
№401
– Мен бойдақпын.
– Я холост.
📚
бойдақ – неженатый, холостой, незамужняя
Судя по тому, что слово ⬆️ применимо к обоим полам, в теории выражение можно применять и женщине, но...
Слышали ли вы, чтобы так про себя говорила девушка❓
Рееедко, верно.
Возможно, потому что девушкам такое слово не подходит. Это мое понимание.
А как тогда сказать❓ 🤔
Есть хороший вариант ⤵️
– Менің басым бос.
– Я свободна (не замужем).
соответственно ⤵
️
– Басым бос емес.
– Я замужем или в отношениях (не свободна).
📌
Кстати, дословно
«басым бос»
переводится
«голова моя свободна»
Ну ведь так и есть 😃
У незамужних девушек голова свободна от всяких семейных мыслей и забот. Да и не только семейных.
Она свободна. Парит. Басы бос. И ей ⤵️
«...этот мир абсолютно понятен. И ищет она только одного – покоя, умиротворения и вот этой гармонии от слияния с бесконечно вечным...»
А вот на эти все вопросы:
Ну что когда замуж❓ Её ответ ⤵️
«...иди суетись дальше. Это твое распределение, это твой путь... И твой горизонт познания, ощущения и твоей природы он несоизмеримо мелок по сравнению с моим, понимаешь...»
Узнали откуда❓😂😂😂
📌
С холостыми и незамужними разобрались.
Теперь, как всего одним словом, вне зависимости от пола, сказать, что человек женат или замужем. Очень просто ⤵️
– Мен отбасылымын. 👨👩👧👦
или просто
– Отбасылымын.
что переводится
– Я человек семейный 👨👩👧👦
📚
отбасы – семья, 7я
отбасы мүшесі – член семьи
Запомните вы это выражение легко, потому что так называется всем нам известный Жилстройсбербанк Казахстана. И теперь уже ⤵️
Отбасы банк @otbasy_bank_kz
💢
– Бұл менің отбасым.
– Это моя семья.
💢
– Менің отбасымда төрт адам бар.
– Моя семья состоит из 4 человек.
💢
– Біздің отбасымызда жетi адам.
– В нашей семье 7 человек. 7я.
📌
Напишите в комментах, какие вы используете слова, чтобы рассказать о своём семейном статусе. Обогатим друг друга, так сказать 😃
№402
Есть очень интересное слово в казахском языке и его легко запомнить из-за созвучия с известным всем пищевым продуктом. Слово это ⤵️
Далбаса.
Словарь sozdik.kz переводит это слово так ⤵️
📚
далбаса - пустые хлопоты, тщетные старания
💢
– Мен әкімдікке барамын, БАҚ-ты шақырамын. Түсінікті ме❓
– Далбаса.
----------
– Я пойду в акимат, приглашу СМИ. Понятно❓
– Пустые хлопоты (ничего не добьётесь).
📚
СМИ – БАҚ
Средства массовой информации.
Бұқаралық ақпарат құралдары.
📌
В бытовом применении «далбаса» чаще применяется в значении «ерунда», «чушь» или как выражение несоответствия ожиданиям.
💢
– Бұның бәрі далбаса.
или
– Далбаса бұның бәрі.
– Это всё чушь (ерунда всё это).
💢
– Далбасалама.
– Не говори ерунды.
💢
– Қалай барып келдіңдер❓
– Далбаса.
----------
– Как сходили-то (съездили)❓
– Даа ну. Ерунда (не то это).
💢
– Кино қалай екен. Ұнады ма❓
– Далбаса *
----------
Ну как фильм. Понравился❓
Ерунда какая-то (чушь).
* Обычно отвечают же ⤵️
– Ұнамады.
– Не понравился.
Поэтому, если говорят «далбаса» это означает соовсем не понравился 😃
📌
Интонационно, чем дольше тянется произношение, тем больше несоответствия ожиданиям.
– Дааал баа са *
– Ваааще ерунда блин.
* Ещё некоторые в конце добавляют «на» 😂
№403
|
Давно хотел вам рассказать, но сомневался используется ли это широко.
Вот о чем речь ⤵️
Зууууу 😃
Сегодня вновь услышал применение в речи ⤵️
– Уақыт зууууу деп бара жатыр ғой.
что можно перевести
– Так время быстро летит.
или
– Уақыт деген зууууу деп өтіп жатыр.
– Вот время-то летит.
📌‼️
Получается «Зууууу» это междометие, которое используется, чтобы выразить скорость или стремительность происходящего.
И чем выше эта скорость, тем больше должно быть букв «у».
– Зууууууууууууу 😃
💢
– Бір өтінішім бар*. Мені орталыққа зууууу деп апарып тасташы (тастаңызшы). Жарайды ма❓
– Есть одна просьба. Довези (довезите) меня бЫстренько до центра. Ок❓
* Можно вместо 3 слов просто – Өтініш.
📚
орталық – центр
💢
– Жаным, мен үйдемін. Зууууу деп келiп қалдым.
Дорогая/ой, я дома. Примчался стремглав.
💢
– Тез келесің бе❓
– Зууууу деп.
----------
– Быстро вернёшься❓
– Очень.
💢
– Дүкенге зууууу деп барып келейін.
– Пойду-ка сгоняю в магазин🏃🏻♂️
💢
– Менi 10 минут күт. Зууууу деп барып келемін.
– Подожди меня 10 минут. Я быстро. Одна нога здесь другая там.
📌
Думаю вы легко запомните сегодняшнее слово (звук), потому как очень напоминает то, как будет зоопарк на английском ⤵️
Zoo 🐼 🦁 🐢 🐍 🦘🦒 🦛 🦈 🐊
📌
Давайте закрепим. Приведите свои примеры с «зууууу» 😃
Кто не напишет, будет 3 месяца все делать медленно 🤣 Шучу. Хотя...
№404
Какие только интересные имена не дают своим детям родители.
И так было всегда. Имя часто отражает время или то, что популярно в текущий момент.
Как бы то ни было, времена проходят, а имена остаются. Помните же ⤵️
Марлен – Маркс, Ленин
Гертруда – герой труда
Ленара – Ленинская армия
Мэлс – Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин
Фэд – Феликс Эдмундович Дзержинский
Или нет❓🤣
В году так 2007 помню, как один человек дал имя своему новорожденному сыну - Шон.
Первый, кто мне вспомнился тогда, актер Шон Коннери.
Однако отец малыша утверждал, что Шон это исконно казахское имя 🤔
Кто знает, может так и есть 🤷🏻♂️
Я не удивлюсь и даже, если честно, жду когда же какому-нибудь родителю придет в голову идея 💡 назвать своего сына или, возможно, даже дочь известным всем - Forbes ⤵️
💢
– Форбс, қанекей келшi маған.
– Форбс, ну-ка пойдем ко мне.
💢
– Форбс, жүр ойнаймыз.
– Форбс, пойдем поиграем.
💢
– Форбс, кiм баласы / кiм қызы (қыжы)*❓
– Чей сын / чья дочь, Форбс❓
* Грамматически верно говорить ⤵️
– Kімнің баласысың? Kімнің қызысың? Маманың ба, папаңның ба?
Но для «еркелету» (проходили в 139-шi сабақ) сказать так, как выше ⬆️, допустимо 😉
💢
– Форбс, сыныптарында қанша оқушы бар❓
– Форбс, сколько учеников в вашем классе❓
💢
– Форбс, сен тiзiмде қаншасыншысын❓
– Форбс, ты какой/ая по счету в списке❓
📌‼️
И вот этот вопрос ⬆️ нужно задавать малышу или малышке Форбс чаще других 🤣
📚
тізім – список
Большинство казахоговорящих вместо «тізім» скажут «списык» или даже «сфисык» (я так всегда раньше говорил🤣), а вы говорите правильно. Договорились❓😉
№405
Были времена, когда большинство фильмов имели не дублированный перевод, как сейчас, а закадровый - это когда перевод поверх оригинальной речи актеров.
Во времена VHS кассет перевод голливудских фильмов часто осуществлялся характерным гнусавым голосом (с прищепкой на носу). Кто понял, думаю, того охватила ностальгия 😃
Но именно благодаря этому, можно было слышать речь носителей английского языка.
Все эти фразы в пассивном режиме знают многие, кто застал те времена.
Одна из них ⤵
️
– Listen to me.
– Послушай меня.
На казахском это будет ⤵️
– Құлақ салшы маған.
или
– Құлақ салшы сөзіме.
– Прислушайся к моим словам.
– Құлақ салыңыз маған.
или
– Маған құлақ салыңыз.
– Послушайте меня.
📚
құлақ – ухо, уши👂
Легко запомнить, потому как похоже на слово «кулак» 👊
Уже после написания заметки, я понял, что мы уже разбирали «құлақ» ещё и 2 раза 😳 В 151-шi сабақ и 306-шi сабақ⤵️
💢
– Құлағым сенде (сiзде).
– Слушаю. Слушаю вас.
💢
– Екi құлағым сiзде.
когда акцент на целых двух ухах 😂 (шучу: ушах), означает это:
– Слушаю вас ВНИМАТЕЛЬНО.
💢
– Ол сөзіме құлақ аспады.
– Он/она не послушал/а меня.
📌
Новые выражения в вашу копилку ⤵️
💢
– Құлақтан теппешi 😃
– Не пинай по ушам (вариация «не вешай лапшу 🍝 на уши👂»).
💢
– Бір құлағына кіріп, екінші құлағынан шықты.
– В одно ухо вошло, в другое вышло.
📌
Есть ещё очень интересное выражение ⤵️
💢
– Құлағына (құлағыңызға) алтын сырға.
дословно переводится:
– Золотые серьги тебе (вам) в уши.
Часто используется в речи. Обычно так - один человек сказал это другому собеседнику или третьему и продолжает говорить. А для чего так говорится я не понял. Смысл 🤔
Кто знает наверняка, могли бы написать в комментах. Думаю, многие будут вам признательны. Құлағым (құлағымыз) сiзде, как говорится 😉
№406
Наверняка вы замечали, когда у человека заканчиваются аргументы или он устал, торопится или его подбешивает спрашивающий, на вопрос «почему»❓ следует ответ «потому» или «потому что». И это законченное предложение 😃
На казахском это будет ⤵️
– Сол.
На примерах будет понятнее.
💢
– Неге жоқ❓
– Сол 🤨
----------
– Почему нет❓
– Потому.
💢
– Неге қымбат / арзан❓
– Сол 🤨
----------
– Почему так дорого / дёшево❓
– Потому что.
💢
– Неге болмайды❓
– Сол 🤨
----------
– А почему нельзя❓
– Потому что.
💢
– Сорпа неге дәмсіз❓
– Сол 🤨 Өзің дайында ендi.
----------
– Почему суп безвкусный❓
– Потому что. Сам/а готовь теперь.
💢
– Неге iстемейдi❓
– Сол 🤨
----------
– Почему не работает❓
– Потому.
💢
– Неге тұзы көп / аз❓
– Сол 🤨
----------
– Почему пересолено / недосолено❓
– Потому что.
📌
Давайте закрепим.
Напишите в комментах свои примеры.
Лучше те, которые вы будете применять.
Ну и дайте огня 🔥 или сердешек ❤️
Спрашиваете почему (для чего)❓🤔
Сол 😂
№407
Если сын из традиционной казахской семьи в один прекрасный день заявит своей семье (отбасына), что он намерен связать свою жизнь, к примеру, с девушкой народа Маори из Новой Зеландии (не спрашивайте почему именно с ней, мне так захотелось 😃, вставьте свой вариант).
Знаете, что ему в 70% случаев, а может и больше, скажет традиционная казахская мама (ана) ⤵️
– Қазақ қыздары құрып қалды ма не❓
что переводится
– А что девушек казашек не нашлось что ли❓
Если мама будет очень возмущена, она может добавить ⤵️
💢
– Қазақ қыздары құрып қалды ма не❓
– Қайдағы Маори. Басты қатырма (или: Қайдағыны айтпа)*.
----------
– А что девушек казашек не нашлось что ли❓
– Какая ещё Маори. Не морочь мне голову (или: Не говори ерунду).
* Закрепили 32-шi сабақ и 48-шi сабақ 😉
📌
Сын, забыв о своем возрасте, может реактивно сказать ⤵️
– Нуу, маам 🙏
что по-казахски обычно произносится, как
– Анашым 🙏
Кто знает, как будет «не мамкай мне», напишите в комментах 😂
📚
құрыды, құрып қалды – пропало
Часто в быту используется ⤵️
– Құрыдым (говорится в отношении себя)
или
– Құрыдық (так можно сказать, если вас 2 и более)
смысловой перевод
– Блин, попал я (пипец).
– Попали мы (пипец).
Вот эти эмоджи 🤦🏻♂️🤦🏻♀️ также могут означать в определенном контексте - құрыдым или құрыдық.
📌
Как ещё можно использовать выражение ⤵️
естественно
– Басқа жігіт құрып қалды ма❓
– Что другого парня не нашлось❓
или например
– Неге Иранның қиярын сатып алдың. Қазақстанның немесе Өзбекстанның қияры құрып қалды ма❓
🥒
– Зачем ты купил/а иранские огурцы. Что не нашлось местных или узбекских❓
№408
Замечали сейчас стали говорить ⤵️
– Ну это уже тумач (too much).
имея в виду
– Ну это уже слишком. Ццц.
📚
too much –слишком, чересчур, излишне
(не с казахского, а то мало ли 😂)
Когда нас просят рассказать о себе или представиться, часто мы очень кратки.
Давайте в рассказ о себе добавим этот «тумач». Начало схоже со словом ⤵️
📚
тумасы – уроженец
Можно сказать ⤵
️
– Мен Алматы қаласында (Алматыда) дүниеге келдім.
или
– Менің туған жерім Алматы қаласы (Алматы).
что переводится
– Я родился в г. Алматы.
а можно и так ⤵️
– Мен Алматы қаласының (Алматының) тумасымын.
– Я уроженец г. Алматы.
*
Вставьте свой город:
Атыраудың
Целиноград қаласының
Қызылорда қаласының (Қызылорданың)
Напишите в комментах ⤵️
– Я уроженец города...
Посмотрим на сколько широка наша с вами география.
Чтобы не нагружать пост, продолжим его завтра 😉
Ну и завершим то, с чего начали ⤵️
Ну это уже тумач (too much).
на казахском будет
Бұл деген тым артық.
или
Бұл тым артық.
Мы проходили «тым артық» в 177-шi сабақ и в 257-шi сабақ.
💢
– Тым артық кеттің.
– Ты перегибаешь.
💢
– Кешіріңіз, тым артық кеттім.
– Простите, я немного переборщил.
📚
артық – лишний, излишне
артық төлем – переплата
артық шығын – лишние траты
💢
– Артық сөйлеме.
– Не наговори лишнего.
💢
– Артық сөйлегенiм үшін кешіріңіз.
– Простите, что наговорил лишнего.
№409
Итак, продолжение вчерашней темы. Плюс узнаем новое слово.
Начнем с примера ⤵️
– Сәлеметсіздер ме!
Менің есімім (атым) Аида.
Жасым 31-де.
Мен Ақтөбе қаласының (Ақтөбеніңң) тумасымын.
7 жыл бойы Алматы қаласында (Алматыда) тұрамын.
(В течение 7 лет живу в г. Алматы).
IT саласында жұмыс* істеймін.
(Работаю в сфере IT).
Киберқауіпсіздік маманымын.
(Я специалист по кибербезопасности).
Отбасылымын. Бiр ұлым, бір қызым бар.
Күйеуімнің мамандығы аспазшы (или проще: Күйеуім – аспазшы).
(Человек я семейный. Есть сын и дочь. Муж по профессии повар).
Мені теннис, кітап оқу, йога, тауға серуендеу қызықтырады.
(Меня интересует теннис, чтение книг, йога, походы в горы).
*
При желании уточнить, что вы работаете в конкретной компании и чтобы не использовать повторно «жұмыс істеймін» можно сказать так ⤵️
IT саласында жұмыс істеймін.
Киберқауіпсіздік маманымын.
«Safety Land» компаниясында қызмет етемін.
(Работаю в компании «Safety Land»).
📌
Обратите внимание как схожи слова «қаласында» и «саласында». Это и поможет легко запомнить новое слово.
📚
сала – сфера, область
ударение «салА»
саласында – в сфере
IT саласында – в сфере IT
қаржы саласында – в сфере финансов
медицина саласында – в сфере медицины
сату саласында – в сфере продаж
құрылыс саласында – в сфере строительства
ғылыми саласында – в сфере науки
📚
маман – специалист
мамандық – профессия, специальность
Ну и напоследок.
На казахском ⤵️
– Очень приятно. Рад знакомству!
будет
– Танысуға қуаныштымын!
можно и вовсе 1 словом
– Қуаныштымын!
№410
Герой вчерашнего дня 👍 Сабит Шонтакбаев, спасший девочку от падения с 8-го этажа в одном из домов г. Астаны. Ну вы в курсе.
Так вот...
Вчера, после того как ему подарили квартиру, в одном из новостных пабликов человек пишет коммент. Цитирую ⤵️
«... енды Нурлан Смагулов бир автомобиль подарить етсын...»
Вы уже знаете, что любое слово легко становится казахским при добавлении суффикса -ЕТУ- к глаголу на русском ⤵️
подарить ➙ подаритету
Лайфхак такой 🤣
«подарить етсың» ⬆️ это соответственно «пусть подарят» (было бы хорошо, если подарили)
Из 71-шi сабақ мы знаем, что ⤵️
📚
подарок – сыйлық 🎁
Поэтому более верно указанный выше коммент должен был звучать так ⤵️
– Енді Нурлан Смагулов бiр көлік сыйласын.
– Пусть теперь Нурлан Смагулов подарит автомобиль.
или
– Енді Нурлан Смагулов бiр көлік сыйлағанда жақсы болар едi.
– Будет хорошо, если Нурлан Смагулов теперь подарит автомобиль.
2-ая конструкция ⬆️ более аккуратная 😉
📌
В общем, Сабит Шонтакбаев и его друг, участвовавший в спасении девочки красавцы. Низкий им поклон.
Девочка жива здорова. Долгих ей лет.
Кстати, в таких ситуациях когда все обошлось, все хорошо, говорят ⤵
️
📚
– Аман қалды.
в зависимости от контекста может означать
Жива-здорова, выжила, все обошлось
– Қыз аман қалды.
– С девочкой все в порядке.
Чтобы попрактиковать, вспомним вчерашнюю публикацию ⤵
️
– Ең бастысы өзіңе сен.
– Самое главное верь в себя.
можно продолжить
– Өз-өзiңдi* сыйла.
– Цени себя 🎁
* Можно и просто «өзiңдi».
Продолжите фразу в комментах ⤵️⠀
– Ең бастысы өзіңе сен, өзiңдi сыйла, сонда...
– Самое главное верь в себя, цени себя, тогда...
№411
|
Уже дня 3, а может и 4 не могу добраться до покупки зубной пасты и приходится выдавливать то, что осталось. И знаете каждый раз, удивляюсь 🤔 ну надо же, есть ещё оказывается там кое-что 😂
Где-то на 2-ой день, совершая очередное усилие для того, чтобы добыть немного пасты, вспомнил как будучи подростком, прочитал в газете короткую статью о том, что послужило причиной развода в одной европейской (вроде итальянской) семье ⤵️
В один из дней муж, уходя на работу, посоветовал супруге следующее:
«Дорогая, если ты постараешься выдавить из тюбика все, что там осталось, поверь, будешь очень удивлена объему оставшейся пасты».
Финал истории неожиданный. Супруга подала на развод. Видимо, это было последней каплей.
Как-то на лекции Александра Хакимова, где он рассказывал про мужские и женские качества, я узнал, что одним из 3-х важных качеств, которыми должен обладать мужчина является щедрость.
Знаю, история выше не совсем про это, но мне как-то нужно было добавить ещё одно слово к сегодняшнему sabaq, чтобы это было полезно для вас 😉
📚
«зубная паста» будет «тіс пастасы»
хотя, что интересно
добрая половина казахоговорящих,
а может и все 70% говорят
«зубный пасты» (или зувный фасты)
Зачем❓😃 🤦🏻♂️
«щедрый» будет «жомарт»
Есть ещё имя такое Жомарт. Наверняка слышали.
А слово «дарқан» (дархан) в одном из значений тоже «щедрый». И такое, кстати, имя есть.
Представьте встретились 2 казаха. Один, как я сейчас, другой – как я лет 10 назад 😂
💢
– Досым, жомарт екенсің.
– Я не Жомарт. Мое имя Арман.
– Иә, білемін. Сен нағыз жомартсын.
– Говорю же, я не Жомарт, я Арман.
– Жомарт адамсың деймін. Дарқан. Нағыз дарқан екенсің.
– Что❓🤔 Какой ещё Дархан. Мое имя Арман я вам говорю.
– Туууй. «Жадный человек» білесің бе❓
– Жадный❓А при чем тут это❓🤔
– Ты НЕ жадный. Ты другой, наоборот человек. Жомартсын сен.
– Я вам третий раз говорю. Я Арман.
– 🤦🏻♂️⠀
*
Что интересно вначале 2-го персонажа диалога звали Қасым (Касым) вместо Арман. Но уже после написания имя было изменено, иначе слишком совпадение подозрительное 😂
№412
О следующей конструкции не очень много информации, но она довольно часто используется в речи ⤵️
– Кім не десе о десін...
переводится
– Кто бы что ни говорил...
Встречается ещё такой вариант ⤵️
– Адамдар не десе де о десін...
переводится
– Что бы ни говорили люди...
💢
– Кім не десе о десін, кітап оқу – пайдалы.
– Кто бы что ни говорил, читать книги – полезно.
💢
– Адамдар не десе де о десін, әркім өз таңдауын жасайды.
– Что бы ни говорили люди, каждый делает свой выбор.
📌
Для закрепления приведите свои примеры в комментах. Это может быть что угодно.
Кстати,
есть ещё вариант, с усилением ⤵️
– Кім не десе о десін, кім не ойласа соны ойласын...
переводится
– Кто бы что ни говорил, кто бы что ни думал...
P.S.
Пока писал вспомнил, что у моего коллеги электронный адрес начинался с gatodeseda*
Созвучно с «адамдар не десе де». Может быть поможет вам запомнить.
*
Gato с испанского – кошка, кот.
№413
Вы используете сленговое ⤵️
Ты гонишь 😲
когда вас кто-то вводит в заблуждение, преувеличивает или ещё по какой причине ❓
Если да, то на казахском это будет ⤵️
– Қуасың сен. Ты гонишь.
или даже проще
– Қуасың.
💢
– Қуасың ба❓
– Ты гонишь❓
💢
– Қума.
ещё в разговорной речи говорят:
– Қумашы (Қумаш).
– Не гони.
💢
– Ол қуып кетті.
– Он (она) погнал(а).
💢
– Қуып кеттім, кешіріңіз.
– Я гоню (погнал), извините.
💢
– Арай, қуасың ба не❓
– Арай, ты чо гонишь что ли❓
– Жоқ.
📌
Ещё можно услышать, как добавляют слово «таза» (чистый).
💢
– Таза қуады.
– Гонит он (она) вчистую.
И т.д.
Напишите в комментах, как используете это выражение вы или планируете 😉
Наверняка бывают ситуации, когда вы желая приободрить себя или поддержать кого-то, говорите ⤵️
– Бәрі жақсы болады.
– Всё будет хорошо.
Сегодня услышал такой диалог. Один джигит говорит другому ⤵️
Каканаес айтсай.
Вначале я не понял. Думаю, что за слово такое 🤔 Но потом смекнул о чем речь.
«Каканаес» - это, видимо, казахский вариант известного и довольно часто используемого в определенных кругах выражения «Как оно есть».
И как я сразу не понял, есь же 😂
Знаю, что кто использует это выражение в указанном выше варианте вряд ли прислушается ко мне, но более верно говорить так ⤵️
💢
– Қалай екенін айтсай.
– Говори как есть.
💢
– Болғанын айтсай.
– Говори как было.
📌
Айтсай и айтпасай
это разговорные варианты глаголов
Айт (скажи) и айтпа (не говори)
Часто можно услышать ⤵️
💢
– Айтсай!
– Не ну скажи.
💢
– Қайдағы жоқты айтпасай.
– Не говори что попало.
В данный момент в eGov Mobile прорабатывается фича, которая позволит казахстанцам получать уведомления о том...
Именно так ⬆️ начинается одна из сегодняшних новостей в телеграм канале НЕХабар.
Не знаю как будет «фича» и есть ли такое слово на казахском вообще, но слово модное. Верно❓
📚
сәнді – модный
сән – красота, мода
сәнді киім – модная одежда
Почему я решил вам об этом рассказать. Вдохновил случай из жизни ⤵️
В бутике дочь примеряла платье и показывала, видимо, своей маме, которая выражала восхищение ⤵️
– Ммм... қандай модный көйлек, қандай сабремеенный.
А более верно говорить так ⤵️
– Ммм... қандай сәнді көйлек, қандай заманауи.
Кстати, «көйлек» в зависимости от контекста может переводиться, как «рубашка», так и «платье».
📚
көйлек – рубашка, платье
заманауи – современный
В детстве, через подъезд жила девочка с редким и красивым именем Уаде (правильно Уәде).
В какой-то момент дети стали называть её Ауди. То ли от того, что быть Audi в те времена было моднее*, то ли от того, что имя было непривычным для большинства, то ли ещё что.
* модный – сәнді
Вчера проходили, помните же.
Напишите в комментах как будет «моднее». Как думаете 😉
Впоследствии я узнал перевод имени ⤵️
📚
уәде – обещание
В 83-шi сабақ мы узнали про ⤵️
– Ант етемін.
– Клянусь.
Расскажу вам небольшой лайфхак. Не знаю сработает ли для вас, но всё же послушайте.
Уже некоторое время практикую - в особенно жаркую погоду всегда говорю себе (прямо проговариваю) ⤵️
– Как прохладненько-то сегодня.
ⓀⓏ
– Бүгін күн салқын екен, иә.
И становится не так жарко 😉
📚
дала салқын – прохладно на улице
дала ыстық – жарко
дала өте ыстық – очень жарко, 40°C +
дала (күн / ауа райы) жанып тұр 45°C + *
дала суық – холодно
нармальний – нормально 😂
Последнее не запоминайте, эт я шучу.
* Если что это не международная классификация.
Отстрела не будет. Только изъятие в научных целях.
Минэкологии приняло решение касательно растущей популяции сайгаков...
Именно так ⬆️ начинается одна из сегодняшних новостей в телеграм канале НЕХабар, https://t.me/nehabar
📚
шешім – решение
шешім қабылдау – принятие решения
Как можем применять это на практике ⤵️
💢
– Шешім қабылданды.
– Решение принято.
💢
– Бұл дұрыс шешім.
– Это правильное (верное) решение.
💢
– Бұл асығыс және қате шешім.
– Это поспешное и ошибочное решение.
💢
– Мен шешім қабылдадым.
– Я принял(а) решение.
💢
– Шешім қабылдадың(ыз) ба❓
– Ты(вы) принял(и) решение❓
💢
– Шешім таптың (таптыңыз) ба❓
– Нашел (нашли) решение (проблемы/задачи)❓
💢
– Шешім қабылдау қиын емес, дұрыс шешім қабылдау қиын.
– Принимать решения не сложно, сложно принимать правильные решения.
💢
– Қазір шешім қабылдай аласың (аласыз) ба❓
– Сможешь (сможете) сейчас принять решение❓
💢
– Басшыға шешім қабылдай алу маңызды.
– Умение принимать решения важно для руководителя.
💢
– Бiз ақылдасып бiр шешімге келдiк.
– Посоветовавшись, мы пришли к единому мнению (решению).
📌
Обратили внимание, за неделю это 3 заметка, основанная на текущих новостях.
Видимо, рубрике «новости» быть.
Дайте 🔥 если вы За 😉
Ну и сердешко ❤️ всегда приветствуется.