Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Конструкции
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
  Удивительный мир
Видеокурс
   Разговорник
Фразеологизмы
   Книга для чтения
С казахским не шутят?
Рассказы
Сказки
Песни
Полезное
Словарь
Ссылки
Автор
Мынау, анау, бұл, сол, осы, ол
Способы отрицания
Закон сингармонизма
Ответы на вопросы
Употребление причастий
Популярные конструкции
Вывески    Бойынша/сәйкес
 Kaizen метод
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
 7 
 8 
 9 
 10 
 11 
 12 
 13 
 14 
 15 
 16 
 17 
 18 
 19 
 20 
 Кирил 
 Latyn

Освоение казахского. Kaizen метод

Страница 5 (уроки 81-100)

Автор: Бауыржан Усенов   Казахский язык, Kaizen метод (instagram)

№81

Наверняка в жизни вам приходилось использовать фразу
«Бережёного Бог бережёт».
Есть ещё версия:
«Кто сам себя стережёт, того и Бог бережёт».
На казахском эти варианты будут звучать так:

– Сақтанғанды Құдай сақтайды.
– Сақтансаң, сақтайды.
 Прослушать 

Оба варианта ⬆️ часто применяются в речи.
📚
сақта – сохрани
Құдай – Бог

Помните в песне В. Цоя есть такие строки:
– Следи за собой, будь осторожен.

Дословно их можно перевести так:
– Өзіңді өзің күт, өзіңдi сақта.  Прослушать 
также можно сказать
– Өз-өзіңді күт, абай бол.
или
– Өзіңді күт, мұқият бол.

Мы все эти слова ранее рассматривали, вы их знаете.
Есть ещё готовое, устойчивое выражение:

– Саулық сақтықта.  Прослушать 
что дословно переводится
– Здоровье в осторожности, осмотрительности.

Используйте как в речи, так и в жизни данный принцип.
📚
денсаулық, саулық – здоровье
это синонимы.

– Берегите себя! Будьте здоровы!
– Аман-сау болыңыз!

№82

Есть такое выражение:
«зерiгiп кеттiм»
применяют в 2 случаях:

1. Когда хотят сказать о том, что устали
или
2. О том, что стало скучно
📌
Важный момент.
«Зерiгiп кеттiм» используют, когда имеют в виду моральную усталость. Про физическую усталость говорят преимущественно «шаршадым».
📚
– Устал, как собака.
– Иттей шаршадым.

Сравните:
1.
– Үйде отырып зерiгiп кеттiм.
– Устал/а сидеть дома.
Тут усталость на стыке со скукой. Настолько тоскливо, скучно и неинтересно, что появилось моральная усталость. Я думаю в 2020 г. все это на себе ощутили.

2.
– Ерте тұрдым, көп жұмыс жасадым. Шаршадым.
– Рано проснулась (проснулся), много работы переделала. Устала.

Чем дольше интонационно тянется буква «ө», тем больше имеется в виду – дел, штук, времени и прочих параметров.
📚
көп – много
көөөп – ооочень много
Эта техника ⬆️ применима только для устной речи.

№83

В разговоре, когда другая сторона сомневается в ваших словах, прежде чем переходить к аргументам, можно использовать три действенных слова:

1. Правда (Шын).
2. Верь мне (Сен маған).
3. Клянусь (Ант етемін).

Однако звучать для этого нужно убедительно. И всё это для того, чтобы сохранить энергию.
Если план не сработал:
4. В ход идут аргументы.
💢
– Маған сенсең (сенсеңіз) болады.
– Можешь (можете) мне верить.
Чаще говорят так ⬆️ А то, что выше это краткая версия.
📚
сену – верить, доверять
💢
– Маған сенесің (сенесіз) бе?
– Ты (вы) веришь (верите) мне?

Итак, вот эти три этапа, на примере:

Intro❗
– Где моя расчёска?
– Не знаю.
----------
– Тарағым қайда?
– Білмеймін.

1.
– Вроде ты её брал.
– Правда, не брал.
----------
– Сен алған сияқтысың.
– Шын, алмадым.

2.
– Так здесь она лежала.
– Верь мне, я не видел её.
----------
– Осында жатқан.
– Сен маған, көрген жоқпын.

3.
– Точно?
– Клянусь.
----------
– Рас па?
– Ант етемін.

4.
Аргумент ❗
– Ну а кто мог взять?
– Понятия не имею. Я ж не пользуюсь расчёской лет 10. 😃
----------
– Кiм алды онда?
– Білмеймін. Тарақты пайдаланбаймын, 10 жыл болды.

№84

Как это часто бывает, казахоговорящие в речи миксуют слова на казахском и русском.
Вот очередной пример.
Один человек спрашивает у другого:
«Пришинасы қандай»? имея в виду: «Какая причина»?

«Причина» будет «себеп».  Прослушать 
Правильно говорить: «Себебі қандай»?  Прослушать 

В разговоре часто все упрощается до:
– Себебі не?
или даже просто
– Себеп?
В этом случае ⬆️ краткость можно дополнить невербаликой - вопросительным выражением лица 🤔
Пример:

– Ертең мектепке бармаймын.
– Себебі қандай? (или просто: Себебi не?)
----------
Завтра в школу не пойду.
– В чём причина?

❗❗❗ А теперь внимание.
При ответе использование «себебі» переводится «потому что».
Также как в русском языке - через вопрос «почему», мы узнаем причину, а в ответ следует объяснение «потому что...».
💢
– Ертең мектепке бармаймын.
– Себебі қандай?
– Себебі ертең Израильдың тәуелсіздік күні.
– Не?🤔 Оның саған қандай қатысы бар?
– Иә, дұрыс, маған қатысы жоқ. Жәй қолдау үшін ғой.
– Бар ыдысты жу, мені қолда.

----------
– Завтра в школу не пойду.
– В чем причина?
– Потому что завтра день независимости Израиля.
– Что? А какое это имеет к тебе отношение?
– Да, верно, ко мне не имеет отношения. Так просто в поддержку хотел/а.
– Иди посуду мой, меня поддержи.
📚
қолдау – поддерживать, одобрять

Ну что, переведем песню Игоря Николаева на казахский:
Первая причина – это ты,
а вторая – все твои мечты...
😃

№85

Поделюсь с вами сегодня двойным лайфхаком.
Наверняка у вас бывает такое, что в голове «крутится» какая-то песня.

1. Вы подпеваете и вам это нравится.
или
2. Напротив, хотите от неё избавиться.

Как использовать оба случая во благо в контексте изучения казахского языка❓
Приведу пример на себе.
Чем больше во мне осознанности, тем тщательнее я подбираю песни, которые позволяю себе напевать. Ведь песни это фактически аффирмации.
Одна из таких песен (одобренных мной для себя) – песня известной исполнительницы Ёлка.

Текст следующий:
🖊
Всё зависит от нас самих!
Ничего в мире нет такого, что не подвластно было б нам...

Я напеваю её как в оригинале, так и на казахском.
Вот так:
🖊
Өзiмiзге бәрі байланысты!
Бұл өмірде бiзге бағынбайтын мәселе жоқ...

Как вы понимаете, это одна из методик освоения языка.
❗Рекомендация:
Не важно как получится перевести песню в 1-ый раз. Нужно просто это сделать. Слова, которые не знаете, оставьте на языке оригинала. Уверяю вас, с каждым разом будет получаться всё лучше и лучше.
Мозг подберёт нужные слова. Так вы его вовлекаете в процесс изучения. Если бы вы знали, сколько каждый из нас знает слов, но не использует их.
✓ Если обычно напеваете одну или пару песен, то доведёте их до совершенства.
✓ Каждый день новая песня? Ну тогда у вас огромный арсенал для того, чтобы работать над переводом и не заскучать.
В отношении той песни, от которой хотите избавиться – пойте её только в переведенном варианте, она сама от вас отстанет 🤣 Проверено лично.

Пойте!

№86

Есть интересное словосочетание:
«Қолжетімді баға»  Прослушать 
переводится
«Доступная цена».
дословно
«Цена, до которой можно дотянуться рукой».
Редко, кто его использует.

Когда торгуетесь по цене, в виде финального аргумента можно сказать:
– Қолжетімді болсын а⁉️  Прослушать 
и подмигнуть 😉
Обычно срабатывает.

И ещё один момент.
На некоторых продуктах вы могли видеть:
«Тиімді баға».  Прослушать 
означает
«Выгодная цена».

№87

Добрая половина казахоговорящих, а может быть даже и все 85% говорит о давлении (артериальном) так:

– Давлением көтерілдi (көтерілiп кеттi).
– Давление мое поднялось.

– Давлением төмендедi (төмендеп кетті).
– Давление мое снизилось.

– Давлениен (давлениеңыз) қанша?
или
– Давлениен (давлениеңыз) қанша болған?
– Какое у тебя (вас) давление?

– Давлениеңызды өлшедi ме?
– Вам измерили давление?
📚
давление (артериальное) – қан қысымы
қан – кровь
қан қысымын өлшеу – измерение давления
өлшеу – мерить, измерять, примерять

Исходя из этого, более верно говорить так:
✔️
– Қан қысымым көтерілдi (көтерілiп кеттi).
– Давление мое поднялось.
💢
– Қан қысымым төмендедi (төмендеп кетті).
– Давление мое снизилось.
💢
– Қан қысымыңыз қанша?
– Какое у вас давление?
💢
– Қан қысымыңызды өлшедi ме?
– Вам измерили давление?
📌 Ещё несколько выражений и определений:
💢
– Бұл дәрi қан қысымын туралайды*.
– Это лекарство нормализует (выравнивает) давление.
* можно и «дұрыстайды»
💢
– Тонометр - қан қысымын өлшейтін аппарат.
– Тонометр - аппарат для измерения давления.
💢
– Гипертония - жоғары қан қысымы.
– Гипертония - высокое давление.
💢
– Гипотония - төмен қан қысымы.
– Гипотония - низкое давление.
💢
– Әр адам өзінің қан қысымын білуі қажет.
– Каждый человек должен знать свое давление.

Желаю, чтобы ваше артериальное давление всегда было в норме!

№88

Рубрика «добрая половина» 😃
Не знаю с чем это связано, но выходит, что добрая половина казахоговорящих, а то и процентов 70% говорят:

«Сами глабны»
имея в виду
«Самое главное»
хотя слово есть и очень простое
«Ең бастысы»

Пример.
На праздничном мероприятии человек может пожелать много чего хорошего и в финале сделать такой акцент:
– ...и сами глабны... денсаулығың мықты болсын!
Иногда ещё говорят «зор»
– Денсаулығың зор болсын!

а более верно говорить:
– ... ең бастысы... денсаулығың мықты болсын!
📌
Сегодня Дмитрий Бивол 🥊, вернувшийся домой после уверенной победы 🏆 над Саулем Альваресом 🥊 в поединке 7 мая, на один из вопросов журналистов, выделил три оставляющие любой победы.
Одна из них звучит так:
💢
– Ең бастысы өзіңе сен.
– Самое главное верь в себя.
или
«Сами глабны...»
Да, не, не... шучу я 🤣
только
«Ең бастысы...»

Напишите в комментах, что для вас самое главное.
Начать можно так:

«Мен үшін ең бастысы...»
«Для меня самое главное...»

№89

Один человек обращается к другому с просьбой:
💢
– Маған сенің советің керек едi.
– Мне нужен твой совет.
📚
совет – кеңес  Прослушать 
поэтому более верно:
– Маған сенің кеңесің керек едi.
«сіздің кеңесіңіз» – если на «вы»
📌
Если добавить ещё два слова, вы поднимите самооценку человека и вовлечете больше:
💢
– Маған сенің кеңесің керек едi, ақылыңды айтшы.  Прослушать 
– Мне нужен твой совет, выскажи свое разУМение (мысли, идеи).
📚
ақыл  Прослушать  – ум
ақылдасу  Прослушать  – советоваться
💢
– Не істесем болады, ақылыңды айтшы.
– Что можно сделать, посоветуй.
💢
– Отбасымен ақылдас.
– Посоветуйся с семьей.
💢
– Күйеуіммен / әйеліммен ақылдасайын.
– Посоветуюсь с мужем / женой.
💢
– Әйеліммен / күйеуіммен ақылдастым.
– Посоветовался с женой / мужем.
💢
– Уақытыңыз бар ма? Сізбен ақылдасқым келеді.  Прослушать 
– У вас есть время? Хочу с вами посоветоваться.
📌
На практике редко используется 1-ый вариант со словом «кеңес».
Когда просят совета, чаще используют «ақылдасу».
Полагаю связано это с тем, что нужен не просто совет, а «ақыл», т.е. умные мысли, идеи и рекомендации 😉
Поэтому достаточно будет запомнить один вариант слова. Но если нужно запомнить оба, вам поможет этот диалог:
💢
– Кеңес*, уақытың бар ма?
– Иә, бар.
– Сенімен ақылдасайын деген едім (дегем ғой).

----------
– Кеңес, есть время?
– Да, есть.
– Хотел с тобой посоветоваться.
*
Есть такое имя «Кеңес».

№90

Англоговорящие интересуются:
Are you ok? Или Everything is ok?
Русскоговорящие:
Всё в порядке?

Казахоговорящие:
Тыныштық па?

«Тыныш» вообще «тишина», поэтому «тыныштық» глубинно означает: тишь, да гладь в физическом, духовном и ментальном плане (состоянии).
На вопрос: «Тыныштық па?» можно ответить кратко и ёмко.

Кратко:
– Тыныштық па?
– Иә.

А про более емкую версию расскажу завтра. Давно у нас не было 2-серийных постов 😃
Используйте данный вопрос.

Продолжаем вчерашний урок.
На вопрос: «Тыныштық па?» (Всё в порядке?) можно ответить кратко и ёмко.

Кратко:
– Тыныштық па?
– Иә.

Ёмко:
– Тыныштық па?
– Иә, алаңдамаңыз, шындық ғибадатхананың етегінде, өсіп жатқан лотос гүлі сияқты сабырлымын (ұстамдымын)
😃
----------
– Всё в порядке?
– Да, не волнуйтесь, я безмятежен, словно цветок лотоса у подножия храма истины.

№91

Рубрика «добрая половина» 😃
Добрая половина казахоговорящих, используя в речи слово «список» просто говорят «списык» (жаль не могу передать звучание). Хотя конечно же слово это на казахском имеется.
К примеру, жена (или мама), отправляя супруга (сына) в магазин, даёт наказ:


– Продуктыны списык бойынша ал.
– Купи продукты по списку.

📖❗ А правильно будет:
– Азық-түліктерді тізім бойынша ал.

«Список» будет «тізім».
Продукты мы проходили 7-шi сабақта.

Ещё пример:

– Списыкты көрсетші.
– Покажи список.

📖❗ Правильно:
– Тізімді көрсетші.

Применяйте.

№92

Есть такое выражение, используемое в быту «қолдан қол қалмады».
Дословный перевод не особенно позитивный, поэтому приведу смысловой: «усталость такая, что сил нет». Есть аналог в русском языке «устал, рук не чувствую».

«қол» - это «рука». Выражение используется тогда, когда в результате физического труда (особенно ручного) наступает сильная усталость. Примеры:

Кірдің бәрін қолмен жудым, қолдан қол қалмады.
– Всё бельё постирал/а вручную, сил нет.

Бүгін құлпынай тердік, қолдан қол қалмады.
– Сегодня собирали клубнику, устал/а, рук не чувствую.

Кеше көштік, көп зат тасыдым, қолдан қол қалмады.
– Вчера переезжали, кучу вещей перетаскал/а, сил нет.

№93

Не каждый в моменте может сказать «простите», «извините», однако сказать «не обижайтесь» или «не серчайте» может чуть больше человек:
📚
Не обижайтесь на меня. – Ренжімеңіз маған.
Не обижайтесь. – Ренжімеңіз.  Прослушать 
Не обижайся. – Ренжіме.  Прослушать 
Не сердитесь. – Ашуланбаңыз.  Прослушать 
💢
– Өтінемін, ашуланбаңызшы.
– Прошу, не сердитесь, пожалуйста.

Кстати, сами хотели бы меньше обижаться, сердиться?
Если да, как вам мнение, что:
Обижаться означает обижать себя. Сердиться – сердить себя.
Не очень хотелось бы да 😉

№94

У меня был одногруппник, который после того как здоровался, всегда спрашивал: «Қалайсен?»
Это продолжалось достаточно долго и поскольку он был азиатом, я как-то спросил: Почему именно «Қалайсен?», а не «Қалайсың?»
Оказалось, он искренне думал, что «Қалайсен?» означает «Как ты?» Просто перевел он «Қалай» (как) и «сен» (ты) по отдельности.

И тогда я ему явил откровение, что правильно спрашивать «Қалайсың?», если интересуешься тем, как поживает человек.
📖
«Қалайсың?»  Прослушать  или «Қалайсыз?»  Прослушать 
переводится
«Как ты? Как вы? Как поживаете?»

Если вы только начали осваивать язык, на первых порах этого вопроса будет достаточно, поскольку он ёмкий.
Пример:

– Сәлеметсізбе. Қалайсыз?
– Жақсы, рахмет. Өзіңіз қалайсыз?

----------
– Здравствуйте. Как поживаете?
– Хорошо, спасибо. Как вы?

№95

Хочу выразить благодарность всем тем, кто подписался на страницу за последние три дня, а это чуть более 70 человек 🙏👍
Кто со мной чуть раньше и продолжает освоение казахского вам отдельный респект 👍
Кстати говоря, благодарность и респект (т.е. уважение) на казахском можно выразить одним словом.
Я о нем как-то уже писал, см. 16-шы сабақ. Это слово – «Алғыс».

Алғысым шексіз!
Можно так и говорить без обозначения:
саған (тебе), сізге (вам), сіздерге (вам).
Н: Алғысым шексіз сіздерге!

«Шексіз» переводится «безгранично», «премного».
Просто:
Алғысым шексіз!
Вне зависимости кому вы говорите и сколько их.
Премного благодарен / Безгранично благодарен!
Попробуйте использовать, когда для благодарности не будет хватать «рахмета» 😃
Пример:

– Вы довольны покупкой? – Алғысым шексіз!

№96

Расскажу сегодня интересный факт.
Ошибочно считается, что в английском языке все «ты»-чут.
На самом же деле всё наоборот – в английском все друг к другу на «вы». Даже, когда они посылают куда подальше, они это делают, обращаясь на «вы» 😲
Обращение на «ты» считается очень личным, сокровенным и на «ты» англоговорящие обращаются только к Богу, используя «thou».
Удивлены? Знали об этом?

А как это связано с казахским, спросите вы❓ А вот как:
В освоении любого языка важно всё упрощать. Казахский не исключение. Рекомендую вам использовать следующее упрощение – обращайтесь ко всем на «вы», тогда вам придется запоминать только одну конструкцию.
Вот смотрите. Постой пример. Возьмём глагол «келдiм» – «пришёл».

🔹 Саған келдiм. – Пришёл к тебе.
🔹 Сiзге келдiм. – Пришёл к вам.
🔹 Сiздерге келдiм. – Пришёл к вам (используется для двух и более человек).

Или:
– Қалайсың?
– Қалайсыз?
– Қалайсыздар?

Упрощайте❗️ Используйте только одну конструкцию на «вы»:
– Сiзге келдiм. Қалайсыз?

По крайней мере, на начальном этапе 😉
А если так случится, что будете обращаться к двум людям и более, все равно используйте «сiзге келдiм» и «қалайсыз».
Сказали один раз, а в глаза смотрите каждому. Тогда обращение будет воспринято каждым лично 😃
Такой вот лайфхак для вас.

№97

Есть отличный вопрос, который способствует самообразованию в освоении любого языка. Вы его знаете.
💢
Қалай айтсам болады...?  Прослушать 
– Как сказать...?
💢
– Қазақша «ты гений» қалай айтсам болады?  Прослушать 
– Как сказать на казахском «ты гений»?

Алгоритм прост☝
Вместо кавычек вставляем то, что хотите узнать + қалай айтсам болады?

– Қазақша «ты гений» қалай айтсам болады?
– Сен данышпансың.
– А «вы гений»?
– Сіз данышпансыз.
– А если обращаюсь к двум и более человек?
– Сіздер данышпансыздар.

Почему такой странный диалог?
Ответ кроется во вчерашнем уроке про упрощение.
«Гений» – «данышпан». Запомните. Немного кто знает это слово 😃

№98

Наша постоянная рубрика «добрая половина» 😃
Добрая половина казахоговорящих, а то и больше настойчиво использует слово «качество», имея его в виду в той или иной ситуации. Смотрите:
Вопросы:

Качествасы жақсы ма?
– Качество хорошее?

Качествасы қандай?
– Какого качества?

Утверждения:
Качествасы жоғары.
– Качество высшее (высокого качества).

Качествасы жақсы емес.
– Качество не очень.

❗А ведь есть слово:
📖
«Качество» будет «Сапа».

Сапасы жақсы ма?  Прослушать 
Сапасы қандай?  Прослушать 
Сапасы жоғары.  Прослушать 
Сапасы жақсы емес.  Прослушать 

И т.д.

Мне нравится это слово. Как узнал в свое время, только его и применяю. Есть в нем что-то «твердое», качественное 😉

№99

Құрбан айт қабыл болсын!  Прослушать 

Вряд ли вы этого не знаете, но я всё-таки напишу, чтобы потом вывести для нас выражение, которое мы сможем использовать на практике. Ну как обычно.
Итак:
– Чем отличается Ораза айт (Ураза-байрам) от Құрбан айт (Курбан-байрам)?
– Ораза айттың Құрбан айттан айырмашылығы қандай?

Кстати, то как написано выше – это тюркское название праздников. На арабском они звучат, как Ид аль-Фитр и Ид аль-Адха.
📚
айырмашылық  Прослушать  – разница
айырмашылығы қандай  Прослушать  – какая разница (чем отличаются)
айырмашылығы жоқ  Прослушать  – разницы нет
айырмашылығы бар  Прослушать  – разница есть
🤲
Ораза айт (Ураза-байрам) – праздник, отмечаемый мусульманами в честь окончания поста в месяц Рамадан.
Құрбан айт (Курбан-байрам) – исламский праздник окончания хаджа (поездка в священную Мекку), отмечаемый через 70 дней после праздник Ураза-байрам, в 10-й день месяца Зуль-хиджа в память жертвоприношения Ибрахима (праздник жертвоприношения).
📌
Таким образом, всегда когда встаёт вопрос в чем разница, задаём вопрос:
– Айырмашылығы қандай?
📌
Как отвечать на
– Құрбан айт қабыл болсын!
мы знаем
– Бiрге болсын!
📚
«қабыл болсын»
переводится
«пусть примет Всевышний»

Можно пожелать:

– Дұға-тілектеріңіз, ниеттеріңіз қабыл болсын!  Прослушать 
– Пусть примет Всевышний ваши молитвы, пожелания, намерения!

С праздником!
Пусть все будет хорошо у вас и ваших близких!

№100

Поскольку сегодня юбилейный 💯 урок, расскажу вам одну историю 😃
Наверняка вы смотрели легендарный фильм «Мимино».
Помните, когда два главных героя впервые встречаются в номере гостиницы?
Рубик-джан, увидев Валико, задаёт ему вопрос: «hayes?» (хаес?), что переводится «ты армянин?».

Я так много раз смотрел этот фильм, что с какого-то момента неосознанно стал произносить «хаес?», каждый раз, когда судьба сводила меня с кем-то, кто мог бы оказаться армянином 🤣
Обычно реакция была такой: «что?» и я тут же пробуждался от возмущения своего внутреннего голоса: «ты чего несёшь?» 😃
Но однажды, на вопрос «хаес?», который в очередной раз вырвался на автомате, мне ответили. И судя по всему это было на армянском. От неожиданности и растерянности мне оставалось только улыбнуться и ответить первое, что пришло в голову: «гамарджоба», что переводится как «здравствуйте» и не с армянского, а с грузинского 🤣
Для чего я рассказываю эту историю спросите вы. А вот зачем:
В ней заложен метод освоения казахского языка, который я вам предлагаю в своих постах каждый день. Это простейший метод❗
За один день необходимо осваивать лишь одну фразу или одно слово (реже два), которые можно применять практически сразу же в окружающих нас жизненных ситуациях.
Почему я так говорю? Потому что всё, о чём я пишу, берётся прямо из повседневной жизни, из практики ежедневного общения.

Да, может быть где-то это сумбурно. Нет определенной структуры. Однако пазл сложится, если:
Вы для себя определите цель.
Одну задачу на день – освоение одной фразы или одного одного слова.
Тогда через год в вашем арсенале будет
365 фраз, а это уже существенный багаж 👍 🧳

Всё начинается с малого. И именно малое, накапливаясь, формирует нечто действительно большое.
Благодарю, что вы вместе со мной.
И как сейчас модно говорить – всех обнял 😃 А на казахском это будет:
Барлығыңызды құшақтадым.  Прослушать 




© Татьяна Валяева,  2007–2022
 <<  Kaizen метод, стр.4 (уроки 61-80) Вернуться к началу Kaizen метод, стр.6 (уроки 101-120)  >> 

Главная             Цвета текста на сайте             Телеграм-канал «Сөйлесейік»             kaz-tili@yandex.kz             Гостевая книга