Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Конструкции
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
  Удивительный мир
Видеокурс
   Разговорник
Фразеологизмы
   Книга для чтения
С казахским не шутят?
Рассказы
Сказки
Песни
Полезное
Словарь
Ссылки
Автор
Мынау, анау, бұл, сол, осы, ол
Способы отрицания
Закон сингармонизма
Ответы на вопросы
Употребление причастий
Популярные конструкции
Вывески    Бойынша/сәйкес
 Kaizen метод
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
 7 
 8 
 9 
 10 
 11 
 12 
 13 
 14 
 15 
 16 
 17 
 18 
 19 
 20 
 21 
Разбор грамматики
      Новые слова
      Фразы
      Предложения
      Диалоги
      Новости
      Анекдоты

МЫНАУ, АНАУ, БҰЛ, СОЛ, ОСЫ, ОЛ

Автор: Сағадат Рақымжанұлы Мұқанов
Материал книги «Практический казахский». Подробно о книге читайте в конце статьи.


          Некоторые примеры употребления указательных местоимений. Их разница.

          МЫНАУ (этот, эта, это) употребляется по отношению к конкретным предметам, находящимся РЯДОМ, которые мы видим в режиме реального времени (прямо сейчас).

          Мынау кітап – это книга, мынау компьютер – это компьютер.

          Они прямо перед нами, мы их видим близко. Здесь присутствует пояснительный контекст.

          Мынау по отношению к людям (при их присутствии) действительно звучит грубо. Надо говорить: «Бұл кім?», «Бұл адам кім?», «Бұл менің досым», «Бұл менің жұбайым».

          Поэтому мынау могут употреблять для выражения своего негативного отношения к происходящему, чтобы намерено задеть человека.

          Мынау кім өзі? – Кто это такой?
          Мынау не дейді? Мынау не айтып отыр? – Этот что такое говорит?

          Но указывая, например, на фотографию в альбоме или в компьютере можно спросить: Мынау кім? Здесь не будет негативного оттенка.

          Интересно, что более короткий вариант мына уже не несет негативного оттенка. И его можно спокойно употреблять по отношению к людям.

          Былай тұршы, мына адамдар өтіп кетсін. - Встань в сторонку, пусть эти люди пройдут.
          Ақшаны мына адам беріп жіберді. - Деньги передал вот этот человек.

          *******

          АНАУ (вон тот, та, то) употребляется по отношению к конкретным предметам, находящимся ПООДАЛЬ, которые мы видим в режиме реального времени (прямо сейчас).

          Самат анау үйде тұрады. – Самат живет вон в том доме.
          Анау не нәрсе? – Вон то что такое?

          Мы видим их непосредственно вдали.

          Анау может употребляться и в прошедшем времени. Т.е. имеется временное расстояние. Мы не видим объект непосредственно в данный момент.

          Анау әдемі кілем қайда? – Где тот красивый ковер?
          Анау кешегі жігіт не деді? – Что сказал тот вчерашний парень?

          Т.е. мы знаем об объекте разговора, но не видим его в момент разговора. Он был в прошлом.

          *******

          БҰЛ может употребляться как мынау и анау при указании на конкретный предмет без жесткой привязки к расстоянию. Мы видим предмет сейчас.

          Мынау не? - Бұл кітап, бұл компьютер.
          Анау кімнің үйі? - Бұл Саматтың үйі.

          Здесь тоже присутствует элемент пояснения.

          Бұл может употребляться и в случае, когда мы НЕ ВИДИМ объект. Но тоже в режиме реального времени (прямо сейчас).

          Например, мы слышим чьи-то голоса и спрашиваем: «Бұл кім келді?» - «Кто это пришёл?». Или: «Бұл кім телефон соқты?» - «Кто это позвонил?».

          В этих конструкциях мынау и анау не подходят. Мы же не видим объект и расстояние здесь роль не играет.

          Бұл также употребляется в повествовательных предложениях. Когда мы просто сообщаем информацию, рассказываем, а не констатируем, то что видим в данный момент.

          Астана қаласы – бұл Қазақстанның елордасы. (Город Астана – это столица Казахстана)

          Из всех указанных местоимений в подобных конструкциях может подходить еще местоимение ол.

          Здесь мынау, анау не подходят, т.к. мы не показываем непосредственно объект в режиме реального времени (прямо сейчас, в момент говорения). Сол, осы тоже не подходят, т.к. мы не подтверждаем какую-либо заранее представленную информацию. Мы просто повествуем.

          *******

          Мынау и анау мы можем употреблять даже без предварительного вопроса, просто объясняя что-то.

          Например, ученикам объясняется строение биологической клетки. Без предварительных вопросов учитель просто говорит (указывает): «Мынау жасуша, мынау рибосома, мынау Гольджи кешені» (Это клетка, это рибосома, это аппарат Гольджи).

          ОЛ (тот, та, тот, этот, эта, это) в подобной ситуации без предварительного вопроса не звучит. Вначале должен прозвучать вопрос.

          «Анау не?» - «Ол балабақша» (То детский сад)
          «Анау не?» - «Ол әкімдік» (Это акимат)

          Т.е. ол больше привязано к ответу на вопрос. Объект отдалён. Он не находится в непосредственной близости, как в случае с мынау.

          Ол, как и бұл, употребляется в повествовательных предложениях. Когда мы просто сообщаем информацию, рассказываем, а не констатируем, то что видим в данный момент.

          Ол жағдай барлық адамдарға белгілі. – Эта ситуация известна всем людям.

          Даже в этом примере видно, что ол больше увязано с контекстом. Т.е. до этой фразы о чем-то уже говорилось. Это продолжение мысли. Ол играет роль связки.

          *******

          СОЛ употребляется в значение «да, именно этот (эта, это), именно тот (та, то)». Как подтверждение. Например, когда есть несколько однородных объектов и нужно получить утвердительный ответ, что из них выбран правильный вариант.

          Например, перед людьми много книг. Кто-то, находящийся ПООДАЛЬ, просит:
          - «Маған анау кітапты берші!»
          Второй, беря и показывая книгу:
          - «Мына кітапты ма?»
          - «Иә, сол кітапты!» («Да, именно эту книгу»).

          Т.е. подтверждается один из вариантов однородных объектов.

          Или был предварительный разговор об объекте и надо удостовериться что это именно он.

          Например, разглядывая фотографии могут спросить, указывая на кого-то:
          - «Мынау сол адам ба?» - «Это тот человек?» (о котором до этого говорили)
          - «Иә, сол адам» (Да, тот человек)

          Здесь звучит подтверждение догадки.

          *******

          ОСЫ (этот, эта, это, данный), как «мынау», употребляется по отношению к конкретным предметам, находящимся рядом, которые мы видим в режиме реального времени (прямо сейчас).

          Осы үстел үлкен екен. – Этот стол большой, оказывается.
          Осы сен қызық адамсың! – Вот ты интересный человек! (с подковыркой)

          Тут в русском варианте стилистически «это» не подходит, поэтому «вот».

          Но осы может употребляться и в отсутствие самого предмета. Т.е. мы его не видим в момент разговора (как в случае с бұл).

          «Осы Самат қызық адам!» - «Этот Самат интересный человек!» (тоже с подковыркой)

          Осы, как и сол, употребляется в значение «да, именно этот (эта, это), именно тот (та, то)». Как подтверждение.

          Осы кітап па? – Иә, осы кітап. (Вот эта книга? - Да, именно эта книга.)
          Осы адам ба? – Иә, осы адам. (Вот этот человек? - Да, именно этот человек.)

          *******

          Эти местоимения могут употребляться и по отношению к абстрактным понятиям.

          Ой, мынау қуанышты хабар ғой! – Ой, это же радостная весть!
          Оның анау қылықтары ақылға сыймайтын нəрсе. – Те его поступки не поддаются пониманию.
          Бұл сезім маған таныс. – Это чувство мне знакомо.
          Ол алғашқы махаббат. – Это первая любовь.
          Сол сөзді естігім келмейді. – Я не хочу слышать эти слова.
          Осы «бақыт» деген не? – Вот что это такое – «счастье»?

          *******

          Это только некоторые реальные примеры употребления указательных местоимений, которые я вспомнил навскидку. Насколько я сам лично понимаю и чувствую.

          На уроках каждые новые ученики задают подобный вопрос, когда проходим указательные местоимения. Чтобы ответить им, пришлось задуматься, поднапрячься и вспомнить некоторые реальные варианты употребления (и их разницу), чтобы внятно объяснить.

          На самом деле, вариаций масса. В других связках эти указательные местоимения могут приобретать другие дополнительные смысловые оттенки.

Сагадат Муканов
Практический казахский

Практический казахский Практический казахский Практический казахский Практический казахский
Данную книгу можно приобрести в г.Астане в следующих книжных магазинах:
«Абай», ул. Мамбетова, 30
«Алаш», ул. Сыганак, 18/3
«Эльдорадо», пр-т Абая, 45
«Атана-кітап», ул. Сейфуллина, 29
«Учебники», ул. Күйші Дина, 7



© Татьяна Валяева,  2007–2024
 <<  Статьи Вернуться к началу Способы отрицания  >> 

Цвета текста на сайте             Telegram-канал «Казахский язык. Просто о сложном»             kaz-tili@yandex.kz             Гостевая книга


Авторский сайт Татьяны Валяевой