СПОСОБЫ ОТРИЦАНИЯ
Автор: Сағадат Рақымжанұлы Мұқанов
Материал книги «Практический казахский». Подробно о книге читайте в конце статьи.
1. В казахском языке форма отрицания образуется путем использования в глаголах суффиксов отрицания -ма, -ме, -ба, -бе, -па, -пе. Например: айт – айтпа, кел – келме, ал – алма, жаз – жазба, сүрт – сүртпе. Суффиксы отрицания добавляются только к глаголам.
Отрицательные суффиксы могут присоединяться как к основному, так и к вспомогательному глаголу, а иногда и одновременно: и к основному, и к вспомогательному. Сөйлеп қоймады (не переставал говорить), сөйлемей қойды (так и не заговорил), сөйлемей қоймады (не мог не высказаться).
2. В образовании отрицательной формы глагола принимают участие и слова жоқ и емес. Они, как правило, всегда стоят в конце предложения и принимают личные окончания глагола.
Между двумя формами имеется различие. Емес имеет значение более категоричного и полного отрицания, чем жоқ: Мен Хан шатырда болған жоқ-пын (Я не был в Хан шатыре). – Мен Хан шатырда болған емес-пін (Я никогда не был в Хан шатыре).
И жоқ, и емес могут употребляться одновременно в одном предложении и тогда предложение приобретает утвердительное значение: Менің баратын жерім жоқ емес (У меня нет места, куда мне некуда пойти (т.е. мне есть куда пойти)).
Емес используется с различным глагольными формами,
- (ған/ген, қан/кен) - кел-ген емес-пін,
- (атын/етін, йтын/йтін) - айт-атын емес,
- (мақ/мек, бақ/бек, пақ/пек) - отыр-мақ емес-піз,
- (ар/ер/р) - түсін-ер емес-сіңдер.
Жоқ используется только с одной глагольной формой,
- (ған/ген, қан/кен) - бар-ған жоқ-пын, же-ген жоқ-сың, аш-қан жоқ-сыз, тес-кен жоқ.
3. Со словами, отвечающими на вопрос Кім? (Кто?) или Не? (Что?) отрицательная форма может образовываться при помощи отрицательных суффиксов -сыз, -сіз. Например: мұғалім-сіз (без учителя), Әсел-сіз (без Асель), дәрігер-сіз (без врача), немере-сіз (без внука), сүйкім-сіз (несимпатичный), шыдам-сыз (нетерпеливый), сүт-сіз (без молока), ар-сыз (бессовестный), ұят-сыз (бесстыжий), жұмыс-сыз (безработный), үй-сіз (бездомный), хабар-сыз (без вести), ақы-сыз (бесплатный).
4. Отрицательная приставка бей- добавляется только к очень ограниченному количеству определенных слов, отвечающих на вопросы Не? или Қандай?. Например: бей-таныс (незнакомый), бей-әдеп (невоспитанный), бей-бақ (несчастный), бей-күнә (невинный), бей-маза (неспокойный), бей-мәлім (неизвестный), бей-шара (несчастный, беспомощный), бей-ресми (неофициальный).
5. Есть еще слово еш, которое тоже выражает отрицание. Оно имеет несколько значений. Для него отдельная глава.
ЕШТЕН КЕШ ЖАҚСЫ
В казахском языке есть слово еш, которое тоже выражает отрицание. Оно имеет несколько значений.
а) Еш – частица «ни»
еш адам – никто
еш жерде – нигде
еш нәрсе жоқ – ничего нет
еш хабар жоқ – нет никакой вести
еш сөйлеген жоқ – он ничего не говорил
б) Еш – нисколько, ничуть, никак, совершенно, вовсе
еш болған жоқ – сроду не бывало
еш болмаса – хоть, хотя бы, на худой конец
еш кешікпестен – немедленно
еш күтпеген едім – никак не ожидал
еш құлақ аспайды – никак не слушается
еш уақытта – никогда
еш ойда жоқта – 1. неожиданно, внезапно; скоропостижно; 2. случайно
в) Еш – всякий
еш негізсіз – без всякого основания; огульно
еш өгеріссіз – без всякого изменения, без каких-либо изменений
еш өтіріксіз – без всякого обмана
еш себепсіз – без всякой причины; ни с того ни с чего
еш тоқтаусыз – без всякой задержки, безотлагательно
г) Еш – зря, попусту
еш болу – пропадать
еңбегі еш – напрасный труд
*******
Есть ещё ряд слов (в основном вопросительные местоимения), с которыми еш пишется слитно (слитные слова).
Ешбір – тоже что и еш
ешбір әңгіме естіген жоқ – ничего не слышал
ешбір жан жоқ – никого нет; ни одной души
ешбір дерек болмады – не было никаких известий
ешбір күдіксіз – без всякого сомнения
ешбір себепсіз – без всякой причины
Ешбіреу – никого
ешбіреу де көрінген жоқ – никто не показался
Ешкім – никто
ешкімге – никому
ешкімді – никого
ешкімнен – ни от кого
ешкіммен – ни с кем
ешкімді айта алмау – не назвать никого
ешкім еш нәрсе демеді – никто ничего не сказал, не выдал
ешкіммен сөйлеспеу – ни с кем не разговаривать
ешкім жеңе алмастық – непобедимый, неодолимый
тыңдайтын ешкім жоқ – некому слушать
ешкімнің ықпалына көнбеу – не поддаваться ничьему влиянию
*******
ешқайда – никуда; нигде
мен ешқайда бармаймын – я никуда не пойду
ол ешқайда жоқ – его нигде нет
ешқайдан – ниоткуда
энергия ешқайда жоғалмайды және ешқайдан пайда болмайды – энергия никуда не исчезает и не возникает из ниоткуда
ешқайдан таба алмадым – нигде не нашел
ешқайсы, ешқайсысы – никто из них
олардың ешқайсысы көрінбеді – никто из них не показался, не появился на глаза
ешқандай – никакой
ешқандай жұмыс жоқ – нет никакой работы
ешқандай көмек көрсетілмеді – не оказана никакая помощь
ешқашан – никогда, сроду, ни разу
ешқашан ол онда болмайды – никогда он там не бывает
ешқашан мұңайма – никогда не унывай
ештеңе, ештеме – ничего
ештеме болмайды – ничего не будет
ештеңе емес – ничего, неважно
*******
Ештен кеш жақсы. – Лучше поздно, чем никогда.
Ешкімнің ала жібін аттамау. – Ничего ни у кого не брать, не позволять себе брать чужое (досл. Не перешагивать через пеструю веревку)
Список используемой литературы:
А.Ш. Бектурова, Ш.К. Бектуров. "Казахский язык для всех". Алматы, Атамұра, 2004.
"Казахско-русский словарь". Под редакцией Р.Г. Сыздыковой, К.Ш. Хусаин., Алматы, Дайк-Пресс, 2001.
Сагадат Муканов
Практический казахский
Данную книгу можно приобрести в г.Астане в следующих книжных магазинах:
«Абай», ул. Мамбетова, 30
«Алаш», ул. Сыганак, 18/3
«Эльдорадо», пр-т Абая, 45
«Атана-кітап», ул. Сейфуллина, 29
«Учебники», ул. Күйші Дина, 7
© Татьяна Валяева, 20072024