Фразеологизмы
| |
Пословицы
Родина, Народ
Семья, Дети
Дружба, Вражда
Труд, Дело
Учение, Мудрость
| |
Слово, Речь, Язык
Добро, Зло
Богатство, Бедность
Смелость, Риск
Цель, Мечта
Здоровье
| |
Еда (хлеб)
Разные
| |
Если хотите сказать
|
|
Если хотите сказать (Айтқыңыз келсе)
Из книги Каната Тасибекова "Ситуативный казахский"
Подумайте по-русски | Скажите по-казахски
|
А, чтоб тебе | Үй, бар болғыр
|
Аппетита нет | Тәбетім тартпайды
|
Бедная моя головушка | Сорлы /байғус/ басым-ай
|
Без задней мысли | Ойда дым жоқ
|
Болтает что попало | Қайдағы жоқты айтады
|
Бровью не повел | Міз қақпады
|
Бросается в глаза | Бірден көзге түседі
|
Будь что будет | Не болса, ол болсын
|
В результате этого | Сонық нәтижесінде
|
Вали отсюда | Ӣкшенді жалтырат
|
Вверх дном | Азан-қазан
|
Во что бы то ни стало | Не болса да
|
Возьмись за ум | Ақылға келсейші
|
Вот тебе на | Мә саған, безгелдек
|
Вот, черт побери | Қап, әттеген-ай
|
Все кому не попадя | Иттің итақайына дейін
|
Где наша не пропадала | Біздің бас қайда қалмады
|
Глаза на мокром месте | Көзінен жас кетпеді
|
Глухой как пробка | Тас керең
|
Говори как есть | Ашығын айт
|
Говори конкретнее | Тоқ етерін айтсай
|
Гол как сокол | Тақыр кедей
|
Голова опухла | Басым шарадай болды
|
Горькая правда | Ащы шындық
|
Господи, помоги | Иә, құдай қолда
|
Грех-то какой | Обал-ай!
|
Да, что он может? | Оның қолынан түк те келмейді
|
Дал бы, да у самого нет | Аяғанымды ит жесін
|
Держать слово | Сөзінде тұру
|
Держись подальше | Бәлеге жолама
|
Для тебя ничего не жалко | Сенен аяғанды ит жесін
|
До Судного дня | Ақыр заман болғанша
|
Ей богу | Құдай біледі
|
Еле как | Әзер /әрең/ дегенде
|
Ему слово – он тебе два | Ә десе, мә дейді
|
Если посчитаете нужным | Қажет деп тапсаңыз
|
Заставил | Мәжбүр қылды
|
Затаил обиду | Кек сақтады
|
Заткнись! | Үніңді өшір! / Жап аузыңды!
|
Зачем мне рисковать? | Бас екеу емес қой менде
|
Здорово! | Қажап! / Керемет!
|
И был таков | Тайып тұрды
|
И запомни | Есіңде болсын
|
Испугался до смерти | Өлердей қорықтым
|
К нему не подступишься | Ол маңына жолатпайды
|
К сожалению | Өкінішке орай
|
К счастью | Абырой болғанда
|
Как все | Ел қатарлы
|
Как знаешь | Өзің біл
|
Как ни в чем не бывало | Еш нәрсе болмағандай
|
Как попало | Қалай болса, солай
|
Как родной | Бірге туғандай
|
Как сквозь землю провалился | Жер астына кіріп кеткендей
|
Как тебе не стыдно так говорить | Не бетіңмен айтып отырсың
|
Как хотите | Еркіңіз білсін
|
Какое тебе дело | Не ақың бар
|
Как-то в один год | Қайсыбір жылы
|
Классно! | Тамаша
|
Кончай уже | Қойшы әрі
|
Кончай, тебе говорят | Қой, деймін
|
Короче говоря | Сөздің қысқасы
|
Кто знает, что у него на уме | Кім оның ішіне кіріп шығыпты дейсің
|
Ляпнул | Дүңк етті
|
Мало ему ещё | Оған ол да аз
|
Мне бы только зацепиться | Тұмсығымды тығып алсам болғаны
|
Можно, я перебью | Сөзің ауызыңда
|
Мы стареем, но душа молодая | Өмір қартайса да, көңіл қартаймайды
|
Мысли разбежались | Ақылым алтыға, ойым оңға бөлінді
|
На посошок | Жол аяқ
|
На худой конец | Ең болмаса / ең құрымаса
|
Наложить в штаны | Бұтына тышып қою
|
Натравить друг на друга | Біреуді біреуге шағыстыру
|
Не бери грех на душу | Біреудің обалына қалма
|
Не болтай | Былжырама
|
Не говори, что не предупредил | Айтпады деме
|
Не заманивай | Қызылмен қызықтырма
|
Не ищи приключений | Сау басыңа сақина тілеме
|
Не могу насмотреться | Көзім тоймайды
|
Не может успокоиться | Сабасына түсер емес
|
Не надо ворошить старое | Өткен-кеткенді қозғамай-ақ қой
|
Не обессудьте | Сөге жамандай көрмеңіз
|
Не обращайте внимания | Көңіліңізге алмаңыз
|
Не отставай (от кого-либо) | Артынан қалма
|
Не показал вида | Қабақ танытпады
|
Не прикидывайся дурачком | Аңқаусыма
|
Не ровня | Тең келмейді
|
Не слишком ли жирно будет? | Тақияңа тар болмас па?
|
Не успел рта раскрыть | Ауызды ашар-ашпастан
|
Неожиданно | Ойда жоқта
|
Нет больше моих сил | Сілем қатты
|
Ни так, ни эдак | Не олай емес, не бұлай емес
|
Ни там, ни здесь | Не онда емес, не мұнда емес
|
Ну и что мне прикажешь делать | Енді не істе дейсің маған
|
Ну что я могу поделать | Қайтейін-ай
|
Ну, погоди! | Тұра тұр, бөлем
|
Ну, это ты чересчур | Қатты кеттің ғой
|
Общий подъем | Өре тұру
|
Он не с неба свалился | Аспаннан салбырап түскен жоқ
|
Он слова не даст сказать | «Сен тұр, мен айтайынның» өзі ғой
|
Опозорился | Масқара болды
|
Отступать некуда | Шегінерге жер жоқ
|
Перевернулся в гробу | Бір аунап түсті
|
Передай пожалуйста | Қол жалғап жіберші
|
По мере возможности | Мүмкіндікке қарай
|
Поднял скандал | Жанжал шығарды
|
Пока то да сё | Әне-міне дегенше
|
Покажу где раки зимуют | Әкесін танытам
|
При смерти | Хал үстінде
|
Присосался как клещ | Кенедей қадалды
|
Пусть пеняет на себя | Өзінен көрсін
|
Пусть, все равно | Мейлі, бәрібір
|
С добрыми намерениями | Ізгі ниетпен
|
Сам виноват | Өз обалы өзіне
|
Сказать походя, мимолетом | Жол-жөнекей айта салу
|
Следи за словами | Аузыңа ие бол
|
Словами не передать | Сөзбен жеткізе алмайсың
|
Слоняться без дела | Бостан босқа сенделу
|
Слушай меня внимательно | Мені мұқият тыңда
|
Совершенно неожиданно | Ойламаған жерден
|
Сон как рукой сняло | Ұйқым шайдай ашылды
|
Сравнять с землей | Жермен-жексен ету
|
Стал обузой | Масыл болды
|
Так ему и надо | Бәлеме сол керек
|
Ты меня напугал | Зәремді алдың ғой
|
Ты что свечку держал? | Бөксесіне шам жағып па едің?
|
Тьфу-тьфу, как бы не сглазить | Тілім тасқа
|
У всякого терпения есть предел | Әр нәрсенің шегі бар
|
У него шило в заднице | Оның талағаның биті бар
|
Цыц | Тәйт
|
Чем богаты, тем и рады | Барымен базар
|
Что за безобразие | Не деген сұмдық
|
Что с дурака возьмёшь | Құдай ұрғанға не амал
|
Что ты как мертвый | Не ғылған өлі жансың
|
Чтоб тебе | Бар болғыр
|
Шум-гам, дым коромыслом | У-шу, опыр-топыр
|
Это послужит тебе уроком | Сен үшін бұл тәлім болсын
|
Это такая дыра | Ит өлген жер
|
|
© Татьяна Валяева, 20072024
|
Цвета текста на сайте
Telegram-канал «Казахский язык. Просто о сложном»
kaz-tili@yandex.kz
Гостевая книга
|
|