Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Модальность
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
   Учим всей семьёй
 Видео
  Разговорник
Пословицы
  Книга для чтения
С казахским не шутят?
Сказки
Песни
Статьи
Словарь
Ссылки и др.
Автор сайта
Родина, Народ
Семья, Дети
Дружба, Вражда
Труд, Дело
Учение, Мудрость
Слово, Речь, Язык
Добро, Зло
Богатство, Бедность
Смелость, Риск
Цель, Мечта
Здоровье
Еда (хлеб)
    Пословицы
      (разные)
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
             Фразеологизмы
 А – Ә / A-Á
 Б – Д / B-D
 Е – Ж / E-J
 З – К / Z-K
 Қ – Л / Q-L
 М – П / M-P
 С – Т / S-T
 У – І / Ý-İ
Другие фразеологизмы
Если хотите сказать
 Кирил/Latyn 

Добро, Зло

 
Грамматика казахского языка. Просто о сложном


Составитель: Татьяна Валяева

 1
Жақсылық еккен алғыс орады.Сеющий добро благодарность пожнёт. Jaqsylyq ekken alğys orady.
Оқтаулы мылтық мың күн тұрса, өзі атылады.Заряженное ружьё и через тысячу дней выстрелит. Oqtauly myltyq myŋ kün tūrsa, özı atylady.
Күшті қауіпті емес, кекшіл қауіпті.Страшен не сильный, а мстительный. Küştı qauıptı emes, kekşıl qauıptı.
Не ексең, соны орарсың.Что посеешь, то и пожнешь. Ne ekseŋ, sony orarsyŋ.
Жақсы адамның танысы көп, жаман адамның жақыны жоқ.У хорошего человека не бывает чужих, у плохого – близких. Jaqsy adamnyŋ tanysy köp, jaman adamnyŋ jaqyny joq.
Жақсылыққа жақсылық – әр кісінің ісі, жамандыққа жақсылық – ер кісінің ісі.Всякий сможет ответить на добро добром, лишь джигит сможет ответить на зло добром. Jaqsylyqqa jaqsylyq – är kısınıŋ ısı, jamandyqqa jaqsylyq – er kısınıŋ ısı.
Қайыр қылсаң, бүтін қыл.Делаешь другим добро – делай до конца его. Qaiyr qylsaŋ, bütın qyl.
Жақсылықтың ерте-кеші жоқ.Добрым делам срок не дан. Jaqsylyqtyŋ erte-keşı joq.
Қайыр бар жерде ырыс бар.Где есть доброта, там есть изобилие. Qaiyr bar jerde yrys bar.
Істеген жақсылығын біреуден болмаса, біреуден қайтар.За добро добром кто-нибудь да заплатит. Istegen jaqsylyğyn bıreuden bolmasa, bıreuden qaitar.
 2
Жамандық пайда етпейді, жақсылық зая кетпейді.От подлости пользы не бывает, а доброта не пропадает. Jamandyq paida etpei, jaqsylyq zaia ketpei.
Жақсылық қылсаң, жарлы болмассың.Оттого, что доброту имеешь, никогда не оскудеешь. Jaqsylyq qylsaŋ, jarly bolmassyŋ.
Егінші мәрт – жер жомарт.У доброго земледельца земля щедра. Egınşı märt – jer jomart.
Көзі жаманның сөзі жаман.Человек со злыми глазами не говорит добрыми словами. Közı jamannyŋ sözı jaman.
Жақсы туса – елдің ырысы, жаңбыр жауса – жердің ырысы.Если дождь идёт – земле изобилие, если хороший человек рождается – народу изобилие. Jaqsy tusa – eldıŋ yrysy, jaŋbyr jausa – jerdıŋ yrysy.
Айыратын жаман бар, қосатын жаран бар.Есть плохие люди, которые разъединяют, есть хорошие люди, которые соединяют. Aiyratyn jaman bar, qosatyn jaran bar.
Жақсы жүрген жеріне кент салады, жаман жүрген жеріне өрт салады.Хорошие люди после себя города оставляют, плохие люди – пожары. Jaqsy jürgen jerıne kent salady, jaman jürgen jerıne ört salady.
Жақсы көргенін мақтап жүрер, жаман көргенін даттап жүрер.Хороший увиденное хвалить будет, плохой увиденное грязью польёт. Jaqsy körgenın maqtap jürer, jaman körgenın dattap jürer.


©  Татьяна Валяева   2007–2021
http://kaz-tili.kz/
 <<  Слово, Речь, Язык Вернуться к началу Богатство, Бедность  >> 


Присоединиться в Фейсбуке   ВКонтакте                  Цвета текста на сайте - значение                  E-mail: kaz-tili@yandex.ru                  Гостевая книга