Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Конструкции
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
  Удивительный мир
Видеокурс
   Разговорник
Фразеологизмы
   Книга для чтения
С казахским не шутят?
Рассказы
Сказки
Песни
Полезное
Словарь
Ссылки
Автор
Фразеологизмы
А
Ә
Б
Г Ғ Д
Е
Ж
З И
К
Қ
Л М
Н
О
Ө
П Р
С
Т
У Ұ
Ү Х
Ш
Ы І
    Пословицы
Родина, Народ
Семья, Дети
Дружба, Вражда
Труд, Дело
Учение, Мудрость
Слово, Речь, Язык
Добро, Зло
Богатство, Бедность
Смелость, Риск
Цель, Мечта
Здоровье
 Еда (хлеб)
Разные
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
Если хотите сказать
 Қаз/Qaz 

Добро, Зло

 
 1
Жақсылық еккен алғыс орады.Сеющий добро благодарность пожнёт. Jaqsylyq ekken alğys orady.
Оқтаулы мылтық мың күн тұрса, өзі атылады.Заряженное ружьё и через тысячу дней выстрелит. Oqtauly myltyq myñ kün tūrsa, özı atylady.
Күшті қауіпті емес, кекшіл қауіпті.Страшен не сильный, а мстительный. Küştı qauıptı emes, kekşıl qauıptı.
Не ексең, соны орарсың.Что посеешь, то и пожнешь. Ne ekseñ, sony orarsyñ.
Жақсы адамның танысы көп, жаман адамның жақыны жоқ.У хорошего человека не бывает чужих, у плохого – близких. Jaqsy adamnyñ tanysy köp, jaman adamnyñ jaqyny joq.
Жақсылыққа жақсылық – әр кісінің ісі, жамандыққа жақсылық – ер кісінің ісі.Всякий сможет ответить на добро добром, лишь джигит сможет ответить на зло добром. Jaqsylyqqa jaqsylyq – är kısınıñ ısı, jamandyqqa jaqsylyq – er kısınıñ ısı.
Қайыр қылсаң, бүтін қыл.Делаешь другим добро – делай до конца его. Qaiyr qylsañ, bütın qyl.
Жақсылықтың ерте-кеші жоқ.Добрым делам срок не дан. Jaqsylyqtyñ erte-keşı joq.
Қайыр бар жерде ырыс бар.Где есть доброта, там есть изобилие. Qaiyr bar jerde yrys bar.
Істеген жақсылығын біреуден болмаса, біреуден қайтар.За добро добром кто-нибудь да заплатит. Istegen jaqsylyğyn bıreuden bolmasa, bıreuden qaitar.
 2
Жамандық пайда етпейді, жақсылық зая кетпейді.От подлости пользы не бывает, а доброта не пропадает. Jamandyq paida etpei, jaqsylyq zaia ketpei.
Жақсылық қылсаң, жарлы болмассың.Оттого, что доброту имеешь, никогда не оскудеешь. Jaqsylyq qylsañ, jarly bolmassyñ.
Егінші мәрт – жер жомарт.У доброго земледельца земля щедра. Egınşı märt – jer jomart.
Көзі жаманның сөзі жаман.Человек со злыми глазами не говорит добрыми словами. Közı jamannyñ sözı jaman.
Жақсы туса – елдің ырысы, жаңбыр жауса – жердің ырысы.Если дождь идёт – земле изобилие, если хороший человек рождается – народу изобилие. Jaqsy tusa – eldıñ yrysy, jañbyr jausa – jerdıñ yrysy.
Айыратын жаман бар, қосатын жаран бар.Есть плохие люди, которые разъединяют, есть хорошие люди, которые соединяют. Aiyratyn jaman bar, qosatyn jaran bar.
Жақсы жүрген жеріне кент салады, жаман жүрген жеріне өрт салады.Хорошие люди после себя города оставляют, плохие люди – пожары. Jaqsy jürgen jerıne kent salady, jaman jürgen jerıne ört salady.
Жақсы көргенін мақтап жүрер, жаман көргенін даттап жүрер.Хороший увиденное хвалить будет, плохой увиденное грязью польёт. Jaqsy körgenın maqtap jürer, jaman körgenın dattap jürer.


© Татьяна Валяева,  2007–2024
 <<  Слово, Речь, Язык Вернуться к началу Богатство, Бедность  >> 

Цвета текста на сайте             Telegram-канал «Казахский язык. Просто о сложном»             kaz-tili@yandex.kz             Гостевая книга