Фразеологизмы
| |
Пословицы
Родина, Народ
Семья, Дети
Дружба, Вражда
Труд, Дело
Учение, Мудрость
| |
Слово, Речь, Язык
Добро, Зло
Богатство, Бедность
Смелость, Риск
Цель, Мечта
Здоровье
| |
Еда (хлеб)
Разные
| |
Если хотите сказать
|
|
1
Үйді қырық еркек толтыра алмайды, бıр әйел толтырады. | Сорок мужчин дом обставить не смогут, а женщина одна дом заполнит. |
Üidı qyryq erkek toltyra almaidy, bır äiel toltyrady.
|
Бала көңілдің гүлі, көздің нұры. | Дети цветы души и свет для глаз. |
Bala – köñıldıñ gülı, közdıñ nūry.
|
Жақсы болса алғаның, үйіңнен кісі кетпейді. Жаман болса алғаның, шын досың да шеттейді. | Если жена хорошая, гости не переводятся в доме; если жена плохая, даже друг обходит твой дом. |
Jaqsy bolsa alğanyñ, üiıñnen kısı ketpeidı. Jaman bolsa alğanyñ, şyn dosyñ da şetteidı.
|
Әкені көріп ұл өсер, ананы көріп қыз өсер. | Сын берет пример с отца, дочь с матери. |
Äkenı körıp ūl öser, anany körıp qyz öser.
|
Балалы үй базар, баласыз үй мазар. | Дом с детьми базар, дом без детей могила. |
Balaly üi – bazar, balasyz üi – mazar.
|
Бала тәрбиесі бесіктен. | Воспитание ребёнка начинается с колыбели. |
Bala tärbiesı besıkten.
|
Елгезек екі айтқызбайды. | Послушный не заставляет дважды повторять. |
Elgezek ekı aitqyzbaidy.
|
Бабасы еккенді баласы орады. | Посеянное отцами детям пожинать. |
Babasy ekkendı balasy orady.
|
Ұяда не көрсе, ұшқанда соны іледі. | Что видел в гнезде, то и будет ловить, когда вылетит. |
Ūiada ne körse, ūşqanda sony ıledı.
|
Баласы әкесінің артынан келе жатыр. | Сын идёт вслед за отцом. |
Balasy äkesınıñ artynan kele jatyr.
|
2
Анаңды Меккеге үш арқалап барсаң да, қарызыңнан құтыла алмайсың. | Даже если трижды мать на себе в Мекку перевезёшь с долгом перед ней не сможешь рассчитаться. |
Anañdy Mekkege üş arqalap barsañ da, qaryzyñnan qūtyla almaisyñ.
|
Жақсы әке жаман балаға қырық жылдық ризық. | Добрая слава отца сорок лет служит непутёвому сыну. |
Jaqsy äke – jaman balağa qyryq jyldyq rizyq.
|
Ағайын тату болса ат көп, абысын тату болса ас көп. | Братья дружны коней много, невестки дружны еды много. |
Ağaiyn tatu bolsa at köp, abysyn tatu bolsa as köp.
|
Анасын көріп қызын ал. | Возьми замуж дочь, прежде узнав, кто её мать (На мать смотря, дочь бери). |
Anasyn körıp qyzyn al.
|
Жақсы келін қызыңдай, жақсы күйеу ұлыңдай. | Хорошая невестка, как дочь родная; хороший зять, как сын родной. |
Jaqsy kelın – qyzyñdai, jaqsy küieu – ūlyñdai.
|
Тісі шыққан балаға шайнап берген ас болмас. | Ребёнку, имеющему зубы, разжёванная пища не впрок. |
Tısı şyqqan balağa şainap bergen as bolmas.
|
Ұлың өссе, ұлы жақсымен ауылдас бол, қызың өссе, қызы жақсымен ауылдас бол. | Сын растёт, дружи с тем, у кого сын воспитан, дочь растёт, дружи с тем,у кого дочь воспитана. |
Ūlyñ össe, ūly jaqsymen auyldas bol, qyzyñ össe, qyzy jaqsymen auyldas bol.
|
Ұлдың ұяты әкеге, қыздың ұяты шешеге. | Позор сына на отце, позор дочери на матери. |
Ūldyñ ūiaty äkege, qyzdyñ ūiaty şeşege.
|
Ата-анаға қыз қонақ. | Дочь в доме родителей гость. |
Ata-anağa qyz qonaq.
|
Ата көрген оқ жонар. | Сын, воспитанный отцом, сумеет изготовить стрелу. |
Ata körgen oq jonar.
|
3
Жақсы әке жаман балаға қырық жыл азық. | Хороший отец плохого ребёнка сорок лет прокормит. |
Jaqsy äke jaman balağa qyryq jyl azyq.
|
Сүтпен кірген мінез сүйекпен кетеді. | Характер, воспринятый с молоком матери, уйдёт вместе с костями. |
Sütpen kırgen mınez süiekpen ketedı.
|
Ағасы бардың жағасы бар, інісі бардың тынысы бар. | У кого есть старший брат, у того есть опора, у кого есть младший брат, у того есть подмога. |
Ağasy bardyñ jağasy bar, ınısı bardyñ tynysy bar.
|
Артында қызы қалғаның ізі қалғаны, ұлы қалғаның өзі қалғаны. | Кто оставил после себя дочь, оставил свои следы, кто оставил сына остался сам. |
Artynda qyzy qalğanyñ ızı qalğany, ūly qalğanyñ özı qalğany.
|
Ұрыс бар үйде береке болмайды. | В семье, где ссора, там не бывает толку. |
Ūrys bar üide bereke bolmaidy.
|
Ұл қоныс, қыз өріс. | Сын опора, дочь новая родня. |
Ūl – qonys, qyz – örıs.
|
Балаға өз тіліңмен сөйлеме, өз тілімен сөйле. | Не говори с ребёнком на своём языке, говори на его языке. |
Balağa öz tılıñmen söileme, öz tılımen söile.
|
© Татьяна Валяева, 20072024
|
Цвета текста на сайте
Telegram-канал «Казахский язык. Просто о сложном»
kaz-tili@yandex.kz
Гостевая книга
|
|