Казахский язык
Фразеологизмы
А
Ә
Б
Г Ғ Д
Е
Ж
З И
К
Қ
Л М
Н
О
Ө
П Р
С
Т
У Ұ
Ү Х
Ш
Ы І
              Пословицы по темам
Родина, Народ
Семья, Дети
Дружба, Вражда
Труд, Дело
Учение, Мудрость
Слово, Речь, Язык
Добро, Зло
Богатство, Бедность
Смелость, Риск
Цель, Мечта
Здоровье
Еда (хлеб)
Разные пословицы
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
Если хотите сказать
 Қаз/Qaz 

Фразеологизмы и устойчивые словосочетания

Ә
 Ә                    [ Ә  Әб  Әж  Әй  Әк  Әл  Әң  Әп  Әр  Әс  Әu ]
Ә дегенде В первый миг, сразу.
Букв.: Пока произнесли «э».
Ä degende
Ә дегенше Очень быстро.
Букв.: Пока произнесли «э». (~Не успеешь оглянуться)
Ä degenşe
Ә десе, мә деу Давать отпор.
Букв.: Скажешь «а», он тебе «на». (~Не оставаться в долгу)
Ä dese, mä deu
 Әб                    [ Ә  Әб  Әж  Әй  Әк  Әл  Әң  Әп  Әр  Әс  Әu ]
Әбігер болу / Әбігерге түсу / Әбігерін шығару
✯ Алматыны қар басып, ел әбігерге түсті.
Суетиться, беспокоиться.
✯ Алматы накрыл снегопад, народ засуетился.
Äbıger bolu / Äbıgerge tüsu / Äbıgerın şyğaru
✯ Almatyny qar basyp, el äbıgerge tüs.
 Әж                    [ Ә  Әб  Әж  Әй  Әк  Әл  Әң  Әп  Әр  Әс  Әu ]
Әжетке жарау 1. Быть полезным; 2. Стать самостоятельным.
Äjetke jarau
 Әй                    [ Ә  Әб  Әж  Әй  Әк  Әл  Әң  Әп  Әр  Әс  Әu ]
Әй дер әже (ажа), қой дер қожа жоқ Беспорядок, некому призвать к порядку.
Букв.: Нет старшего, который бы сказал «эй», нет хозяина, который бы сказал «перестань».
Äi der äje (aja), qoi der qoja joq
 Әк                    [ Ә  Әб  Әж  Әй  Әк  Әл  Әң  Әп  Әр  Әс  Әu ]
Әкеңнің көз құны бар (қалды) ма? Зачем? На каком основании?
Букв.: Что я отца твоего убил и откуп должен? (~С какой стати?)
Äkeñnıñ köz qūny bar (qaldy) ma?
Әкесін таныту Проучить.
Букв.: Заставить узнать собственного отца. (~Показать, где раки зимуют)
Äkesın tanytu
Әккі болған қу Набивший руку, прожжённый.
Букв.: Бывалый, хитрец. (~)
Äkkı bolğan qu
 Әл                    [ Ә  Әб  Әж  Әй  Әк  Әл  Әң  Әп  Әр  Әс  Әu ]
Әл (хал) үстінде При смерти, без сил.
Букв.: Лежать чуть живым.
Äl (hal) üstınde
Әлегі аспаннан келу / Әлегін аспаннан шығару
Приводить в состояние полного беспорядка. (~Переворачивать вверх дном) Älegı aspannan kelu / Älegın aspannan şyğaru
Әлек салу Натворить бед.
Älek salu
Әлекедей жаланған Ловкий, сильный, энергичный.
Älekedei jalanğan
Әлмисақтан (әлімсақтан) бері / Әлмисақтан келе жатқан Издавна.
Букв.: С древнейших времён. (~Испокон веков)
Älmisaqtan (älımsaqtan) berı / Älmisaqtan kele jatqan
Әліпті таяқ деп білмеу 1. Безграмотный; 2. Совершенно ничего не смыслить.
Букв.: Не знать, что алиф – это палочка.
Älıptı taiaq dep bılmeu
Әліптің артын бағу
✯ Әліптің артын бағайық, күтейік.
Наблюдать что будет дальше.
Букв.: Наблюдать что последует за алиф.
✯ Давайте посмотрим что будет дальше, подождём.
Älıptıñ artyn bağu
✯ Älıptıñ artyn bağaiyq, küteiık.
 Әң                    [ Ә  Әб  Әж  Әй  Әк  Әл  Әң  Әп  Әр  Әс  Әu ]
Әңгір таяқ ойнату Не давать жизни кому-либо.
Букв.: Играть палкой ангир. (~Садиться на голову)
Äñgır taiaq oinatu
 Әп                    [ Ә  Әб  Әж  Әй  Әк  Әл  Әң  Әп  Әр  Әс  Әu ]
Әпер бақан, ұр да жық Грубиян, задира.
Букв.: Дай ему шест, так он ударит и свалит.
Äper baqan, ūr da jyq
Әптігі басылу см. Аптығы басылу | Aptyğy basylu Äptıgı basylu
 Әр                    [ Ә  Әб  Әж  Әй  Әк  Әл  Әң  Әп  Әр  Әс  Әu ]
Әрбір ханның тұсында бір сұрқылтай 1. При каждом хане бывает время смут; 2. Каждый век рождает своих гениев.
Ärbır hannyñ tūsynda bır sūrqyltai
Әркімдікі өзіне, ай көрінер көзіне Букв.: Каждому своё кажется луной на небе. (~ Всякому своё и не мытое бело) Ärkımdıkı özıne, ai körıner közıne
Әркімнің қолы өз аузына жуық Букв.: У каждого своя рука ближе к своему рту. (~Своя рубашка ближе к телу) Ärkımnıñ qoly öz auzyna juyq
 Әс                    [ Ә  Әб  Әж  Әй  Әк  Әл  Әң  Әп  Әр  Әс  Әu ]
Әсіре қызыл Непостоянный, изменчивый.
Букв.: Ярко-красный.
 Әу                    [ Ә  Әб  Әж  Әй  Әк  Әл  Әң  Әп  Әр  Әс  Әu ]
Әудем жер Недалёкое расстояние, расстояние крика.
Букв.: Расстояние, на которое слышно «ау».
Äudem jer
Әуе айналып жерге түскендей см. Аспан айналып жерге түскендей | Aspan ainalyp jerge tüskendei Äue ainalyp jerge tüskendei
Әуре-сарсаңға түсу см. Сарсаңға түсу | Sarsañğa tüsu Äure-sarsañğa tüsu
Әуселесін көру
✯ Кел, күресейік, әуселеңді көрейін.
Посмотреть на что способен.
Букв.: Увидеть чью-то силу.
✯ Давай бороться, посмотрим на что ты способен.
Äuselen köru
✯ Kel, küreseiık, äuseleñ köreiın.


Источники:
1) «Казахско-русский фразеологический словарь» Х.К. Кожахметова, Р.Е. Жайсакова, Ш.О. Кожахметова;
2) https://sozdik.kz/;
3) Интернет.



© Татьяна Валяева,  2007–2025
 <<  Фразеологизмы А Вернуться к началу Фразеологизмы Б  >> 

Цвета текста на сайте             Telegram-канал «Казахский язык. Просто о сложном»             kaz-tili@yandex.kz             Гостевая книга