Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Конструкции
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
  Удивительный мир
Видеокурс
   Разговорник
Фразеологизмы
   Книга для чтения
С казахским не шутят?
Рассказы
Сказки
Песни
Полезное
Словарь
Ссылки
Автор
Фразеологизмы
А
Ә
Б
Г Ғ Д
Е
Ж
З И
К
Қ
Л М
Н
О
Ө
П Р
С
Т
У Ұ
Ү Х
Ш
Ы І
    Пословицы
Родина, Народ
Семья, Дети
Дружба, Вражда
Труд, Дело
Учение, Мудрость
Слово, Речь, Язык
Добро, Зло
Богатство, Бедность
Смелость, Риск
Цель, Мечта
Здоровье
 Еда (хлеб)
Разные
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
Если хотите сказать
 Қаз/Qaz 

Фразеологизмы и устойчивые словосочетания

Л, М
 Л                    [ Л  Ма  Мә  Ме  Ми  Мо  Мө  Мұ  Мү  Мы  Мі ]
Лағынет қамыт қию (ілу) Быть проклятым.
Букв.: Надевать на шею ярмо проклятого.
Lağynet qamyt qiu (ılu)
Лаж жасай алмау (таппау, қалмау, құру, таусылу)Не в состоянии сделать что-либо.
(~Не в силах сделать)
Laj jasai almau (tappau, qalmau, qūru, tausylu)
Лап беру (қою, ету)1. Ринуться, хлынуть потоком; 2. Быстро загореться, запылать (об огне).
Lap beru (qoiu, etu)
Ләззат алуПолучать наслаждение, удовольствие.
Läzzat alu
Ләм-мим (ләм) демеу Не проронить ни звука.
Букв.: Не сказать ни лям, ни мим. (~Ни полслова)
Läm-mim (läm) demeu
Леп беруВоодушевлять, ободрять, подстёгивать кого-либо.
Lep beru
Лепес қылуСказать, произнести слово.
Lepes qylu
Лық тою
✯ Етке лық тойдым.
Наедаться до пресыщения.
(~Наесться до отвала)
✯ Я наелся мяса до отвала.
Lyq toiu
✯ Etke lyq toidym.
Лыпа болмауНе греть (об одежде).
(~Подбитый ветром)
Lypa bolmau
Лыпыл қағуХодить очень быстро, проворно.
(~На одной ноге)
Lypyl qağu
 Ма                    [ Л  Ма  Мә  Ме  Ми  Мо  Мө  Мұ  Мү  Мы  Мі ]
Май шелпек Лёгкое богатство, выгодная должность.
Букв.: Тонкая лепёшка, приготовленная на масле. (~Тёплое местечко)
Mai şelpek
Майға жығу Угостить всем, что есть; накормить досыта.
Букв.: Повалить в жир.
Maiğa jyğu
Майда қоңырМягкий, приятный.
Maida qoñyr
Майда (май) шуақ күнТёплый, ясный день.
Maida (mai) şuaq kün
Майдай еруПриходить в умиление.
Букв.: Растаять, как масло.
Maidai eru
Майдай жағуЧто-либо доставляет большое удовольствие, наслаждение.
Букв.: Быть приятным, как масло. (~Как маслом по сердцу)
Maidai jağu
Майлы ішектей (шектей) айналдыруЛестью и хитростью добиваться расположения, доверия со стороны кого-либо.
Букв.: Выворачивать, как жирную кишку. (~Без мыла лезть в душу)
Maily ışektei (şektei) ainaldyru
Маймаң қағуУгодничать, подхалимничать.
(~Извиваться змеёй)
Maimañ qağu
Майын мінуВременно пользоваться чьей-либо лошадью.
Maiyn mınu
Майын тамызу (ағызу)Гладко, без запинок говорить, рассказывать.
Букв.: Выжимать (лить) масло. (~Как по писаному)
Maiyn tamyzu (ağyzu)
Майып (мерт) қылу (ету)Погубить.
Maiyp (mert) qylu (etu)
Мақпал қараВороной (о масти лошади).
Maqpal qara
Мақтамен бауыздауСтавить в очень трудное, безвыходное положение.
Букв.: Резать ватой. (~Зарезать без ножа)
Maqtamen bauyzdau
Мақтан тұтуИспытывать чувство гордости.
Maqtan tūtu
Мал болмайдыНет надежды на выздоровление.
Букв.: Не будет (он) жить. (~Не жилец на белом свете)
Mal bolmaidy
Мал құлағы саңырауДержать в тайне что-либо.
Букв.: У скотины уши не слышат. (~Шито-крыто)
Mal qūlağy sañyrau
Мал табу Добывать средства к существованию.
Букв.: Добывать скот.
Mal tabu
Мал тайдыЛишаться богатства, состояния, достатка.
Букв.: Скота (у кого-либо) не стало.
Mal taidy
Малма тымақНесамостоятельный, бесхарактерный.
Malma tymaq
Малмандай су болуСильно промокнуть.
(~Ни одной сухой нитки не осталось)
Malmandai su bolu
Малтасын езуЗаниматься пустыми разговорами.
Букв.: Разминать остатки курта. (~Молоть языком)
Maltasyn ezu
Малына құрық, басына сырық ойнату см. Басынан сырық, малынан құрық кетпеу | Basynan syryq, malynan qūryq ketpeu Malyna qūryq, basyna syryq oinatu
Маңдай алды / Маңдайына басқанСамый лучший.
Букв.: Лучший, выставленный напоказ.
Mañdai aldy / Mañdaiyna basqan
Маңдай терін төгуРаботать, прилагая все силы.
Букв.: Лить пот со лба. (~В поте лица)
Mañdai terın tögu
Маңдайға жазған
✯ Тағдыр маңдайыма жазған болса.
Суждено
Букв.: На лбу написано (~На роду написано)
✯ Если мне судьбою предначерчено.
Mañdaiğa jazğan
✯ Tağdyr mañdaiyma jazğan bolsa.
Маңдайы ашылу (жарылу, жарқырау)Фортуне, счастью улыбнуться кому-либо.
Букв.: Открыться (блеснуть) лбу.
Mañdaiy aşylu (jarylu, jarqyrau)
Маңдайы кере қарыс / Маңдайының ырысы бес елі (бағы бар)1. Очень умный; 2. Везучий, удачливый, счастливый.
Букв.: Лоб его на целую пядь; на лбу его отмечено большое счастье. (~1. Семь пядей во лбу; 2. Родиться под счастливой звездой)
Mañdaiy kere qarys / Mañdaiynyñ yrysy bes elı (bağy bar)
Маңдайына біткенЕдинственное богатство.
Mañdaiyna bıtken
Маңдайына сыймауНе суждено быть рядом с кем-либо, жить вместе с кем-либо.
Букв.: Не поместиться на лбу. (~Не судьба)
Mañdaiyna syimau
Маңдайына тас тиюИспытывать на себе удары судьбы.
Букв.: Попасть камню в его лоб. (~Узнать почём фунт лиха)
Mañdaiyna tas tiu
Маңдайынан шертпеу (шерткізбеу)Баловать, позволять всё.
Букв.: Не касаться (не давать коснуться) лба. (~Давать волю)
Mañdaiynan şertpeu (şertkızbeu)
Маңдайының соры бес батпан (бес елі, кере қарыс)Самый несчастный человек.
Букв.: Соли на его лбу на пять батманов (на пять пальцев, на четверть аршина).
Mañdaiynyñ sory bes batpan (bes elı, kere qarys)
Мар қасқаВыдающийся, корифей.
Букв.: Широколобый. (~Умная голова)
Mar qasqa
Марғау кету Букв.: Уехать очень далеко. (~Уехать на край света) Marğau ketu
Мауқы басылу Находить для себя утешение, успокоение в чём-либо; удовлетворить сильное желание.
Букв.: Затихать душевной буре.
Mauqy basylu
 Мә                    [ Л  Ма  Мә  Ме  Ми  Мо  Мө  Мұ  Мү  Мы  Мі ]
Мәз-мейрам (мәз) болуРадоваться, быть в хорошем настроении.
Букв.: Испытывать радость.
Mäz-meiram (mäz) bolu
Мәйегі аузынан (аузы-мұрнынан) шығып отыр (тұр)1. Ещё совсем молодой, неопытный; 2. Самодовольный.
Букв.: У него сычуг во рту. (~1. молоко на губах не обсохло)
Mäiegı auzynan (auzy-mūrnynan) şyğyp otyr (tūr)
Мәре-сәре болуРадоваться, веселиться.
Букв.: Быть вне себя от радости.
Märe-säre bolu
Мәртебесі асу (өсу, үстем болу) см. Мерейі асу | Mereiı asu Märtebesı asu (ösu, üstem bolu)
Мәссаған (мә саған) безгелдек (Выражение удивления, разочарования).
(~Вот те на)
Mässağan (mä sağan) bezgeldek
 Ме                    [ Л  Ма  Мә  Ме  Ми  Мо  Мө  Мұ  Мү  Мы  Мі ]
Медеу ету (көру, қылу)Видеть в ком-то или чём-то опору, надежду.
Medeu etu (köru, qylu)
Мезі болу (қылу, ету)Надоедать, досаждать.
Mezı bolu (qylu, etu)
Мекерлік қылу Поступать нечестно.
Mekerlık qylu
Мерейі (мәртебесі) асу (өсу, үстем болу)Оказываться сильнее, значительнее, преобладать, превосходить.
Букв.: Иметь большой успех. (~Брать верх)
Mereiı (märtebesı) asu (ösu, üstem bolu)
Мерт қылу (ету) см. Майып қылу | Maiyp qylu Mert qylu (etu)
Меселін қайтаруОбижать, заставлять разочаровываться.
Букв.: Притуплять желание.
Meselın qaitaru
 Ми                    [ Л  Ма  Мә  Ме  Ми  Мо  Мө  Мұ  Мү  Мы  Мі ]
Миы ашу (шұрқырау)Утрата способности соображать от чрезмерной работы или забот.
Букв.: Мозгу прокиснуть. (~Голова пухнет)
Miy aşu (şūrqyrau)
Миы қату см. Басы қату | Basy qatu Miy qatu
Миына да кіріп шықпауНе обращать никакого внимания.
Букв.: Не реагировать. (~Даже бровью не ведёт)
Miyna da kırıp şyqpau
Миына қону Становиться понятным, ясным.
Букв.: Усваивать что-либо. (~Доходить до сознания)
Miyna qonu
Миығынан (мұртынан) күлу (мырс ету)Усмехаться из-под усов, ухмыляться.
Miyrynan (mūrtynan) külu (myrs etu)
 Мо                    [ Л  Ма  Мә  Ме  Ми  Мо  Мө  Мұ  Мү  Мы  Мі ]
Мойны босау Почувствовать свободу, облегчение.
Букв.: Освобождаться шее. (~Вздохнуть свободно)
Moiny bosau
Мойны жар бермеуНет желания что-либо делать.
Букв.: Шее его не поддаваться. (~Руки опускаются)
Moiny jar bermeu
Мойнымен көтеруБыть в ответе.
Букв.: Отвечать своей шеей. (~Отвечать головой)
Moinymen köteru
Мойнын бұрау (үзу)Убивать, уничтожать кого-либо.
(~Свернуть шею)
Moinyn būrau (üzu)
Мойнын бұруОбращать внимание, уделять время.
Букв.: Поворачивать шею.
Moinyn būru
Мойнына алу
✯ Әзірге шабуыл жауапкершілігін ешкім мойнына алған жоқ.
Признать вину, взять на себя ответственность.
Букв.: Брать на свою шею.
✯ Пока за нападение ответственность никто на себя не взял.
Moinyna alu
✯ Äzırge şabuyl jauapkerşılıgın eşkım moinyna alğan joq.
Мойнына ала қоржын (қап) салу (ілу)Нищенствовать, просить милостыню.
Букв.: Вешать на шею полосатую суму. (~Ходить по миру с сумой)
Moinyna ala qorjyn (qap) salu (ılu)
Мойнына мінуПодчинять себе, ставить в полную зависимость от себя, использовать кого-либо в своих интересах.
(~Сесть на шею)
Moinyna mınu
Мойнына су құйылуБыть подавленным, угнетённым, удручённым.
Букв.: Проливаться воде на шею. (~Как в воду опущенный)
Moinyna su qūiylu
Мойын сұну (ұсыну)Мириться с создавшимся положением, покоряться, подчиняться.
Букв.: Подставлять шею.
Moiyn sūnu (ūsynu)
Монтаң қағуБыть услужливым.
Montañ qağu
 Мө                    [ Л  Ма  Мә  Ме  Ми  Мо  Мө  Мұ  Мү  Мы  Мі ]
Мөрі кету (өшу)Увядать, стареть.
Букв.: Печати стереться.
Mörı ketu (öşu)
 Мұ                    [ Л  Ма  Мә  Ме  Ми  Мо  Мө  Мұ  Мү  Мы  Мі ]
Мұзға отырғызып кетуОбманывать.
Букв.: Посадить на лёд. (~Оставлять с носом)
Mūzğa otyrğyzyp ketu
Мұздай киінуБезупречно, по моде одетый человек.
Букв.: Одеваться, чтобы блестеть как лёд. (~С иголочки)
Mūzdai kiınu
Мұңын шағу Делиться горем.
Букв.: Жаловаться на невзгоды жизни. (~Изливать душу)
Mūñyn şağu
Мұрнымды кесіп берейінГотов поспорить, уверен
Букв.: Свой нос отрежу и отдам. (~Зуб даю)
Mūrnymdy kesıp bereiın
Мұрнын көкке көтеру Возгордиться.
Букв.: Поднимать нос кверху. (~Задирать нос)
Mūrnyn kökke köteru
Мұрнын тескен (мұрындықты) тайлақтайБыть в подчинении, зависимости, быть послушным.
Букв.: Как верблюжонок с продырявленной ноздрёй.
Mūrnyn tesken (mūryndyqty) tailaqtai
Мұрнын (тұмсығын) шүйіруОтноситься с презрением, пренебрежением.
Букв.: Презрительно морщить нос. (~Смотреть сверху вниз)
Mūrnyn (tūmsyğyn) şüiıru
Мұрнына су жетпеуБыть очень занятым.
Букв.: Воде не доходить до носа. (~Занят по горло)
Mūrnyna su jetpeu
Мұрнынан шашылуОчень занят, чрезмерно загружен работой.
Букв.: Носом воткнуться (в работу). (~Дыхнуть некогда)
Mūrnynan şaşylu
Мұрттай ұшуУпасть замертво, валиться; падать с ног от усталости.
Букв.: Слететь как сбритые усы. (~Упасть как подкошенный)
Mūrttai ūşu
Мұртын балта кеспеу1. Иметь прочное положение; 2. Не обращать внимания.
Букв.: Его усы и топором не срезать. (~Даже бровью не ведёт)
Mūrtyn balta kespeu
Мұртынан күлу см. Миығынан күлу | Miyğynan külu Mūrtynan külu
Мұршасы келмеу1. Быть не в состоянии сделать; 2. Быть очень занятым.
Букв.: Не иметь возможности. (~1. Не в силах; 2. Дыхнуть некогда)
Mūrşasy kelmeu
Мұрындық болуСтановиться примером для кого-либо, становиться зачинщиком.
Mūryndyq bolu
 Мү                    [ Л  Ма  Мә  Ме  Ми  Мо  Мө  Мұ  Мү  Мы  Мі ]
Мүйіз шығуДостигать вершимы счастья.
Букв.: Рогам вырасти.
Müiız şyğu
Мүлт кетуПромахнуться, ошибиться.
Mült ketu
Мүрдем кет (қат) Букв.: Чтоб ты ушёл к покойникам. (~Чтоб ты околел!) Mürdem ket (qat)
 Мы                    [ Л  Ма  Мә  Ме  Ми  Мо  Мө  Мұ  Мү  Мы  Мі ]
Мызғып алуВздремнуть.
Myzğyp alu
Мың болғырПусть проживёт тысячу лет.
Myñ bolğyr
Мың да бір дауа (ем)Самое верное средство для лечения.
Букв.: Единственное лечение из тысячи.
Myñ da bır daua (ем)
Мырс ету (етіп күлу)Прыснуть со смеху.
Myrs etu (etıp külu)
Мыстан кемпір / Жалмауыз кемпірБаба-яга.
Mystan kempır / Jalmauyz kempır
Мысы басу (жеңу, асу)Подавить, привести в растерянность кого-либо.
Mysy basu (jeñu, asu)
Мысы құруИспытывать досаду, чувствуя своё бессилие.
Mysy qūru
 Мі                    [ Л  Ма  Мә  Ме  Ми  Мо  Мө  Мұ  Мү  Мы  Мі ]
Міз бақпауНе шелохнуться, не дрогнуть, не прореагировать.
(~Хоть бы что)
Mız baqpau
Мінезі ауырВыдержанный, уравновешенный.
Букв.: Тяжёлый характер.
Mınezı auyr
Місе тұту (қылу)Довольствоваться тем, что имеется.
Mıse tūtu (qylu)


Источники:
1) «Казахско-русский фразеологический словарь» Х.К. Кожахметова, Р.Е. Жайсакова, Ш.О. Кожахметова;
2) https://sozdik.kz/;
3) Интернет.



© Татьяна Валяева,  2007–2024
 <<  Фразеологизмы Қ Вернуться к началу Фразеологизмы Н  >> 

Цвета текста на сайте             Telegram-канал «Казахский язык. Просто о сложном»             kaz-tili@yandex.kz             Гостевая книга