Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Конструкции
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
  Удивительный мир
Видеокурс
   Разговорник
Фразеологизмы
   Книга для чтения
С казахским не шутят?
Рассказы
Сказки
Песни
Полезное
Словарь
Ссылки
Автор
Фразеологизмы
А
Ә
Б
Г Ғ Д
Е
Ж
З И
К
Қ
Л М
Н
О
Ө
П Р
С
Т
У Ұ
Ү Х
Ш
Ы І
    Пословицы
Родина, Народ
Семья, Дети
Дружба, Вражда
Труд, Дело
Учение, Мудрость
Слово, Речь, Язык
Добро, Зло
Богатство, Бедность
Смелость, Риск
Цель, Мечта
Здоровье
 Еда (хлеб)
Разные
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
Если хотите сказать
 Кирил/Latyn 

Фразеологизмы и устойчивые словосочетания

А
 Аб                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Aбылай аспас асу (сары бел)Труднопроходимый перевал.
Букв.: Горы, которые не мог перейти Аблай.
Abylai aspas asu (sary bel)
Aбылхаят (әбілхаят) суыЧудодейственная вода, дающая человеку бессмертие.
(~Живая вода)
Abylhaiat (äbılhaiat) suy
Aбырой болғанда К счастью.
Букв.: Когда есть достоинство
Abyroi bolğanda
Aбыройы [айрандай] төгілу
✯ Бір күні абыройым айрандай төгілді.
Опозориться, осрамиться.
Букв.: Достоинство [как айран] проливается.
✯ Однажды я сильно опозорился.
Abyroiy [airandai] tögılu
✯ Bır künı abyroiym airandai tögıl.
 Ағ                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Aғама жеңгем, апама жездем сайОни стоят друг друга.
Букв.: Моему старшему брату пара моя невестка, моей сестре - зять. (~Два сапога пара)
Ağama jeñgem, apama jezdem sai
Ағат (әбестік) кету / Ағаттық (әбестік) істеу (жасау)Поступать необдуманно, сделать неверный шаг.
Букв.: Сделать непоправимую ошибку.
Ağat (äbestık) ketu / Ağattyq (äbestık) ısteu (jasau)
Aғаш атқа мінгізу / Ағаш аттың басына іліп әкетуРаспускать плохие слухи, злословить.
Букв.: Посадить на деревянного коня. (~Склонять на все лады)
Ağaş atqa mıngızu / Ağaş attyñ basyna ılıp äketu
Aғаштан түйін (түйме) түйедіЧеловек, искусный во всяком деле.
Букв.: Из деревяшки узелки (пуговицы) делает.
(~Мастер на все руки)
Ağaştan tüiın (tüime) tüie
ы - ақ, қызылы - қызылИметь цветущий вид.
Букв.: У него белое – бело, а красное – красно. (~В самом соку)
y - aq, qyzyly - qyzyl
Aғыл-тегіл (еңіреп көз жасын көл қып) жылауГорько плакать, рыдать.
Букв.: Лить слёзы ручьём. (~Лить слёзы в три ручья)
Ağyl-tegıl (eñırep köz jasyn köl qyp) jylau
ынан жарылуВыложить всё, что есть на сердце.
Букв.: Расколоться набело. (~Излить душу)
ynan jarylu
ып тұр (тұрған)Владеть словом, оратор.
Букв.: Речь струится. (~Язык хорошо подвешен)
yp tūr (tūrğan)
 Ад                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Aдам айтқысыз / Адам айтып болмасНебывалый, невообразимый, очень много.
Букв.: Словами не передать.
Adam aitqysyz / Adam aityp bolmas
Aдам санатына қосылу / Aдам қатарына қосылу Добиваться прочного и высокого положения в жизни.
Букв.: Войти в ряды людей. (~Выйти в люди)
Adam sanatyna qosylu / Adam qataryna qosylu
Aдасқан қаздайБыть в состоянии крайнего беспокойства и волнения.
Букв.: Как заблудившийся гусь. (~Не находить себе места)
Adasqan qazdai
Адыра (адырам) қал / Адыра (әдіре, әдірем) қалғыр / Қараң қалу
✯ Адыра қал!
(Выражение недовольства, досады, злобы).
(~Чтоб тебе пусто было)
✯ Пропади ты пропадом!
Adyra (adyram) qal / / Adyra (ädıre, ädırem) qalğyr / Qarañ qalu
✯ Adyra qal!
Aдыра қалу Исчезнуть навсегда, быть заброшенным.
Букв.: Стать пустым местом.
Adyra qalu
 Аж                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Aжал айдау (түрту)Сделать гибельный, роковой шаг.
Букв.: К смерти подгонять (подталкивать). (~Найти конец)
Ajal aidau (türtu)
Aжал аузыПеред смертью.
Букв.: Пасть смерти. (~Перед лицом смерти)
Ajal auzy
Ажал жету (келу)Настать смертному часу.
Букв.: Настигнуть смерти. (~Смертный час)
Ajal jetu (kelu)
Ажалға дауа жоқОт смерти не уйти.
Букв.: От смерти нет зелья.
Ajalğa daua joq
Ажары тозуУвядать былой красе.
Букв.: Терять цвет лица.
Ajary tozu
Ажуа (әжуа) ету (қылу)Осмеивать кого-либо.
Букв.: Сказать что-либо в насмешку. (~Поднимать на смех)
Ajua (äjua) etu (qylu)
 Аз                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Aза бойы қаза болу (тұру)Оцепенеть.
Букв.: Дрожь пробегает по телу. (~Мороз по коже)
Aza boiy qaza bolu (tūru)
Азан-қазан қылу (болу)Поднимать шум, суматоху.
(~Дым коромыслом)
Azan-qazan qylu (bolu)
Aзар да безер болу
Букв.: Испытывать отвращение, не выносить чего-либо. (~Душа не принимает)
Azar da bezer bolu
Aзуы алты қарысЗубастый.
Букв.: Коренной зуб величиной в шесть пядей.
Azuy alty qarys
Aзуын басуОказывать давление, проявлять враждебность.
Букв.: Давить коренными зубами. (~Показывать зубы)
Azuyn basu
Азы мен тозыНикудышный, влачащий жалкое существование.
Букв.: Захудалый и жалкий.
Azy men tozy
Азынап тұру (кету)Озябнуть, выстудить.
Букв.: Стоит жуткий холод.
Azynap tūru (ketu)
 Ай                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Ай десе аузы бар (жоқ), күн десе көзі бар (жоқ)Писаная красавица.
Букв.: Назвать луной, у неё есть рот, назвать солнцем, у неё есть глаза (~Ни в сказке сказать, ни пером написать)
Ai dese auzy bar (joq), kün dese közı bar (joq)
Ай жоқ, шай жоқ см. Ақай жоқ, ноқай жоқ | Aqai joq, noqai joq Ai joq, şai joq
Ай қарап жүрсің бе?Быть крайне рассеянным, невнимательным.
Букв.: На луну глядишь, что ли? (~Считать ворон, Разевать рот)
Ai qarap jürsıñ be?
Ай мен күндей [сұлу]Красавица.
Букв.: Красива подобно месяцу и солнцу.
Ai men kündei [sūlu]
Ай (айыр) мүйізді, аша тұяқтыКрупный и мелкий рогатый скот.
Букв.: Рога, как полумесяц, копыта, как вилы.
Ai (aiyr) müiızdı, aşa tūiaqty
Ай сүттей жарықЛунная ночь.
Букв.: Луна, как молоко, светла.
Ai süttei jaryq
Айбат (айбар) шегу (көрсету, қылу)Стращать.
Букв.: Демонстрировать силу.
Aibat (aibar) şegu (körsetu, qylu)
Айдағаны екі ешкі ысқырығы жер жарады Букв.: Погоняет всего двух коз, а свистит так, что земля трещит. (~Добыча не пышна, зато пальба далеко слышна) Aidağany ekı eşkı ysqyryğy jer jarady
Айдай әлемВесь мир.
Букв.: Подлунный мир.
Aidai älem
Айдай таза, күндей нұрлыОчень красивая.
Букв.: Чиста, как луна, лучезарна, как солнце. (~Писаная красавица)
Aidai taza, kündei nūrly
Айдан (айдай) анық (ашық, айқын)Совершенно очевидно, понятно.
Букв.: Яснее луны. (~Ясно как божий день)
Aidan (aidai) anyq (aşyq, aiqyn)
Айдан іздегені алдынан табылуНеожиданная удача, везение.
Букв.: То, что искал на луне, оказалось под носом. (~Счастье привалило)
Aidan ızdegenı aldynan tabylu
Айдап салуПодстрекать, подбивать на что-либо.
Букв.: Подгонять.
Aidap salu
Айдарынан жел есуГордиться, кичиться чем-либо.
Букв.: Из чуба дует ветер.
Aidarynan jel esu
Айды аспанға бір шығаруСовершать что-либо выдающееся, из ряда вон выходящее.
Букв.: Луну поднять на небо.
Aidy aspanğa bır şyğaru
Айдын шалқар көлБескрайнее, безбрежное озеро.
Aidyn şalqar köl
Айдың күні аманда / Айдың аманындаВ мирное время.
Букв.: в месяц благополучия.
Aidyñ künı amanda / Aidyñ amanynda
Аймандай болуОпозориться, осрамиться.

Aimandai bolu
Аймандай қылуРазоблачать за постыдное.
(~Вывести на чистую воду)
Aimandai qylu
Aйна қатесі жоқ / Айна қатесізОчень сильно похож на кого-либо.
Букв.: Как зеркало. (~Точь в точь, как две капли воды)
Aina qate joq / Aina qatesız
Aйрандай аптап, күбідей күптепВластвовать, подчинить себе.
Букв.: Окутать как айран, зажать как кадушка (~Прибрать к рукам)
Airandai aptap, kübıdei küptep
Aйтқаны айдай келу
✯ Айтқаныңыз айдай келді.
Происходить по предсказанному.
Букв.: Предсказанное является как луна. (~Как в воду глядел)
✯ Вы как в воду глядели.
Aitqany aidai kelu
✯ Aitqanyñyz aidai kel.
Айтқаны өтіп, атқаны жетіп тұрЧеловек, занимающий высокое служебное положение, пользующийся влиянием.
Букв.: Что скажет – выполняется, выстрелит – без промаха. (~Важная птица)
Aitqany ötıp, atqany jetıp tūr
Айтқанын екі етпеуВсё выполнять беспрекословно.
Букв.: Без напоминания выполнить просьбу. (~Сказано – сделано)
Aitqanyn ekı etpeu
Aйтқанына көндіріп, айдауына жүргізу / Айтқанына көніп, айдауына жүру Заставлять слушаться.
Букв.: Заставлять слушаться, погонять. (~Вить верёвки)
Aitqanyna köndırıp, aidauyna jürgızu / Aitqanyna könıp, aidauyna jüru
Айтуға аузы бармау
✯ Айтуға аузым бармады.
Бояться или стесняется сказать что-либо.
Букв.: Его рот не может сказать. (~Язык не поворачивается)
✯ У меня язык не повернулся сказать.
Aituğa auzy barmau
✯ Aituğa auzym barmady.
Айтулы көкжалМатёрый волк; бесстрашный, известный отрицательными поступками.
Букв.: Прославленная синяя холка.
Aituly kökjal
Айтулының өзіВыдающийся.
Букв.: Самый известный.
Aitulynyñ özı
Айы оңынан тууЕму повезло.
Букв.: Луна его взошла с правой стороны. (~Ему Фортуна улыбнулась; Счастье привалило)
Aiyynan tuu
Айыбын (күнәсын) бетіне басуПопрекать, обвинять кого-либо.
Aiybyn (künäsyn) betıne basu
Айыз қандыруДоставить удовольствие.
Aiyz qandyru
Айызы қануПолучать удовольствие, испытывать удовлетворение.
Aiyzy qanu
Айылын жимау
✯ Ол ешкімнен айылын жимады.
Не бояться, не обращать ни на что внимания.
Букв.: Не подтянуть подпруги. (~В ус не дует)
✯ Он никого не боялся.
Aiylyn jimau
✯ Ol eşkımnen aiylyn jimady.
Айыр көмей, жез таңдайИскусный оратор.
Букв.: Раздвоенная глотка, латунное нёбо.
Aiyr kömei, jez tañdai
Айырмасы жер мен көктейНичего похожего, полная противоположность.
Букв.: Разница, как между землей и небом. (~Как небо и земля; Как день и ночь)
Aiyrmasy jer men köktei
 Ақ                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Ақ баласы Молочная еда
Aq balasy
Ақ бата (тілек)
✯ Әжей жастарға ақ батасын берді.
Благословение.
Букв.: Чистое пожелание.
✯ Бабушка дала молодым благословение.
Aq bata (tılek)
✯ Äjei jastarğa aq batasyn ber.
Ақ безер де көк безер болуОтказываться, не признавать свою причастность к чему-либо.
Букв.: Отпираться до посинения.
Aq bezer de kök bezer bolu
Ақ боранБуран, вьюга.
Букв.: Белая пурга.
Aq boran
Ақ дегені алғыс, қара дегені қарғысВлиятельное лицо, облечённое властью.
Букв.: Скажет «белое» – благословение, скажет «чёрное» – проклятие. (~Власть имущий)
Aq degenı alğys, qara degenı qarğys
Ақ жарқынЖизнерадостный.
Букв.: Белое сияние.
Aq jarqyn
Ақ жаулықСупруга, жена.
Букв.: Белый платок. (~Подруга жизни)
Aq jaulyq
Ақ жауынЗатяжной дождь.
Букв.: Белый дождь.
Aq jauyn
Ақ жолтай болуЧеловек, которому сопутствует удача.
Букв.: Сопутствовать счастью.
Aq joltai bolu
Aқ жүрекПрямодушный, откровенный.
Букв.: Белое (чистое) сердце. (~Душа на распашку)
Aq jürek
Ақ иық болуПриедаться.
Букв.: Плечам стать стёртыми добела. (~Набить оскомину)
Aq iyq bolu
Ақ иық, мұз балақ1. Особый вид беркута; 2. Сильный, выдающийся человек.
Букв.: Белое плечо, ледяные ноги.
Aq iyq, mūz balaq
Ақ киізге көтеруПровозгласить ханом, короновать.
Букв.: Поднять на белой кошме. (рус.)
Aq kiızge köteru
Ақ көзБезрассудный, не думающий об опасности.
Букв.: С белой пеленой на глазах.
Aq köz
Ақ көйлекОтзывчивый, добрый, щедрый.
Букв.: Белое одеяние. (~Большого сердца)
Aq köilek
Aқ көңілПростодушный.
Букв.: Белая (чистая) душа. (~Добрый малый)
Aq köñıl
Ақ қар, көк мұзЛютая зима.
Букв.: Белый снег, голубой лёд.
Aq qar, kök mūz
Ақ құбаСветлолицый, белокожий.
Aq qūba
Ақ май аузынан ағуИметь изобилие, жить в достатке.
Букв.: Масло вытекает изо рта. (~Как сыр в масле кататься)
Aq mai auzynan ağu
Ақ сайтанСтрасть, неудержимое влечение.
Букв.: Белый чёрт. (рус.)
Aq saitan
Ақ сайтаны ұстауВзбеситься, желание совершить что-либо сумасбродное.
Букв.: Вселиться бесу.
Aq saitanny ūstau
Ақ саңдақ жүйрік1. Отборный скакун; 2. Непобедимый, не знающий поражений акын.
Aq sañdaq jüirık
Ақ сирақ (сүйек) жұтДжут, при котором погибает весь скот.
Букв.: Джут, оставляющий одни белые кости.
Aq siraq (süiek) jūt
Ақ сөйле1. Говори правду, святую истину; 2. Быть счастью!
Букв.: Говори белое.
Aq söile
Ақ сұңқарНастоящий джигит.
Букв.: Белый сокол.
Aq sūñqar
Ақ сұпыдай Букв.: Как нежный белый шёлк. Aq sūpydai
Ақ сүтін көкке саууПроклинать материнским молоком.
Букв.: Выплеснуть своё материнское молоко в небо.
Aq sütın kökke sauu
Ақ түйенің қарны жарылуРадостное обильное пиршество по особому случаю.
Букв.: Брюху белого верблюда быть распоротым. (~Пир горой)
Aq tüienıñ qarny jarylu
Ақ түтек (шұнақ) боранБуран, вьюга.
Букв.: Белая пурга.
Aq tütek (şūnaq) boran
Ақай жоқ, ноқай (тоқай) жоқ / Ай жоқ, шай жоқБесцеремонный.
(~Ни с того ни с сего)
Aqai joq, noqai (toqai) joq / Ai joq, şai joq
Аққа құдай жақПравда всегда берёт верх.
Букв.: Бог - сторонник честного.
Aqqa qūdai jaq
Ақпа құлақРассеянный, забывчивый.
Букв.: Дырявое ухо. (~Дырявая голова)
Aqpa qūlaq
Ақсақты тыңдай, өтірікті шындай қылуВрать беззастенчиво, бессовестно.
Букв.: Сделать хромого здоровым, ложь – правдой. (~Врёт, глазом не моргнёт)
Aqsaqty tyñdai, ötırık şyndai qylu
Ақсарыбас айту (шалу)Принести в жертву овцу.
Aqsarybas aitu (şalu)
Ақтабан шұбырынды, алқа көл сұламаВеликое бедствие, неимоверные трудности и лишения.
Aqtaban şūbyryndy, alqa köl sūlama
Ақтылы қой, алалы жылқыСтада баранов и табуны лошадей всех мастей.
Букв.: Белые овцы, пёстрые лошади.
Aqtyly qoi, alaly jylqy
Ақша бетБелолицая (о женщине).
Букв.: Белоснежное лицо.
Aqşa bet
Aқша табу
✯ Ол көп ақша табады.
Зарабатывать.
Букв.: Добывать деньги
✯ Он много зарабатывает.
Aqşa tabu
✯ Ol köp aqşa tabady.
Ақшам жамырауСияние на горизонте после заката.
Букв.: Рассеяться солнечному свету.
Aqşam jamyrau
Aқылға сыймауУму не постижимо.
Букв.: В уме не помещается. (~Не укладывется в голове)
Aqylğa syimau
Ақылдан (ақылынан) адасу (айрылу, тану) / Ақылы ауысу (ауу)Неспособность трезво рассуждать и действовать.
Букв.: Терять разум. (~Выжить из ума)
Aqyldan (aqylynan) adasu (airylu, tanu) / Aqyly auysu (auu)
Ақылдан шайнам жоқОчень глупый.
Букв.: Ума на один зуб не хватит. (~Глуп как пробка)
Aqyldan şainam joq
Ақылы алтыға, ойы онға бөліну Букв.: Ум делится на шесть частей, а думы – на десят. (~Голова идёт кругом) Aqyly altyğa, oiy onğa bölınu
Ақыр заманКонец света.
Aqyr zaman
Ақырының қайырын берсінДа не постигнет вас больше горе! (Выражение соболезнования).
Aqyrynyñ qaiyryn bersın
 Ал                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Ала ауыз болуЖить в раздоре, несогласии.
Букв.: Ртам быть в разногласии.
Ala auyz bolu
Ала аяқПроходимец, пройдоха.
Ala aiaq
Ала болуНе в ладу (ладах).
Букв.: Жить в разногласии.
Ala bolu
Ала жаздайВсё лето.
Букв.: В течение всего лета.
Ala jazdai
Ала жібін аттамауБыть очень честным и скромным.
Букв.: Не перешагивать через чью-либо пёструю верёвку.
Ala jıbın attamau
Ала көбең Букв.: Чуть свет. (~Ни свет ни заря) Ala köbeñ
Ала көздік қылу (жасау)Проявлять недовольство, иметь недобрые помыслы.
Букв.: Сделать недобрые глаза.
Ala közdık qylu (jasau)
Ала көзімен атуЗлобно, сердито смотреть.
Букв.: Стрелять недобрым взглядом. (~Метать искры)
Ala közımen atu
Ала көлеңке (кеуім)Сумерки.
Букв.: Пёстрая тень.
Ala köleñke (keuım)
Ала қайғыБесконечные переживания.
Ala qaiğy
Aла қаптың аузын ашу
✯ Ала қаптың аузын аш!
Ничего не жалеть, выложить все угощения.
Букв.: Пёстрый мешок открывать.
✯ Угощай, не жалей ничего!
Ala qaptyñ auzyn aşu
✯ Ala qaptyñ auzyn aş!
Ала құйын1. Вихрь; 2. Легкомысленный.
Букв.: Пёстрый вихрь.
Ala qūiyn
Ала қыстайВсю зиму.
Букв.: В течение всей зимы.
Ala qystai
Ала өкпе болу1. Зря стараться; 2. Болезнь лёгких животного.
Букв.: Лёгким стать пёстрыми.
Ala ökpe bolu
Алақанына салуЛелеять, опекать.
Букв.: Положить на свою ладонь. (~Держать под крылышком)
Alaqanyna salu
Алас ұруБыть в состоянии крайнего беспокойства, тревоги.
Букв.: Метаться. (~Не находить себе места)
Alas ūru
Алаштың азаматыСын казахского народа.
Alaştyñ azamaty
Алды бар, арты жоқВспыльчивый, но незлопамятный.
Букв.: Начало есть, конца нет.
Aldy bar, arty joq
Алды кеңДобрый.
Букв.: Перед ним просторно. (~Широкая натура)
Aldy keñ
Алды тарНевозможно обратиться, подступиться.
Букв.: Перед ним тесно. (~На козе не подъедешь)
Aldy tar
Алды-артын орауПосторонними разговорами намеренно отвлекать внимание собеседника.
Букв.: Окрутить со всех сторон. (~Заговаривать зубы)
Aldy-artyn orau
Алдын алуПредупреждать, предотвращать. Aldyn alu
Алдына жан салмауНе иметь себе равных.
Букв.: Перед собой никого не пропускать.
Aldyna jan salmau
Алдынан көлденең шықпауНе сметь перечить.
Букв.: Не идти наперекор кому-либо.
Aldynan köldeneñ şyqpau
Алдынан өтуПросить разрешения, получить согласие.
Букв.: Ставить кого-либо в известность.
Aldynan ötu
Алдынан шығу1. Быть препятствием, мешать; 2. Воздавать по заслугам.
Букв.: Перегородить дорогу. (~Встать поперёк пути)
Aldynan şyğu
Алпыс екі айлалыХитрый, как лиса.
Букв.: Обладающий шестьюдесятью двумя уловками
Alpys ekı ailaly
Алпыс екі тамыры босау (ию) Букв.: Шестьдесят два кровеносных сосуда смягчились (~Всей душой) Alpys ekı tamyry bosau (iu)
Алты аласы, бес бересі жоқНикому ничем не обязан, ни перед кем не в долгу.
Букв.: Нет шести взяток и пяти долгов.
Alty alasy, bes beresı joq
Алты алаш / Алты алаш баласы / Алты алаштың баласыВесь казахский народ.
Alty alaş / Alty alaştyñ balasy / Alty alaştyñ balasy
Алты бақан ала ауызПостоянные раздоры, вражда.
Букв.: Разъединены, как шесть шестов качелей.
Alty baqan ala auyz
Алты қырдың астынанДалеко идущие планы.
Букв.: Из-за шести перевалов.
Alty qyrdyñ astynan
Алтынмен аптап, күміспен күптеуСверкающий роскошью (здание).
Букв.: Золотом и серебром отделать.
Altynmen aptap, kümıspen küpteu
Алып қашты сөз (әңгіме) / Алып қашпа хабарСлухи, толки.
Alyp qaşty söz (äñgıme) / Alyp qaşpa habar
 Ан                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Ант ұрған (атқан, соққан)Проклятый, нечестивец.
Букв.: Клятвой сражённый.
Ant ūrğan (atqan, soqqan)
Ант-су ішуПоклясться.
Букв.: Пить клятвенную воду.
Ant-su ışu
 Аң                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Аңсары аууНеудержимо гореть желанием.
Букв.: Грезить о чём-либо
Añsary auu
 Ап                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Аппақ сазандайБелолицый.
Букв.: Беленький, как сазан.
Appaq sazandai
Аппақ самаладай жарқырағанОслепительно, ярко освещённый.
Appaq samaladai jarqyrağan
Аптығы (әптігі) басылуУспокоиться.
Букв.: Остудить пыл.
Aptyğy (äptıgı) basylu
Апшысын бидайықтай қуыру Букв.: Терпение зажарить, как кречета. (~Задать перцу) Apşysyn bidaiyqtai quyru
Апы (апын) кіріп, күпі (күпін) шығуСуетиться.
Букв.: Второпях зайти и выйти.
Apy (apyn) kırıp, küpı (küpın) şyğu
 Ар                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Ара түсуПоддерживать чью-то сторону, заступаться за кого-либо.
Букв.: Вмешиваться. (~Встать горой за кого-либо)
Ara tüsu
Арадай (араша) талауНападать со всех сторон.
Букв.: Кусаться, как рой пчёл.
Aradai (araşa) talau
Араларына ала жіп түсуПоссориться, отдалиться друг от друга.
Букв.: Между ними пролегла пёстрая нить. (~Между ними чёрная кошка пробежала)
Aralaryna ala jıp tüsu
Араларынан жел есті, ел көштіОхладели друг к другу.
Букв.: Между ними подул ветер и проехала кочёвка.
Aralarynan jel es, el köş
Арам тамақТунеядец, паразит.
Букв.: Незаработанная еда.
Aram tamaq
Арам терБесполезные, безрезультатные затраты.
Букв.: Напрасный пот. (~Тратить порох зря)
Aram ter
Араны ашылу / Аранын ашуАлчный, жадный человек.
Букв.: У него огромный аппетит. (~Ненасытная утроба)
Arany aşylu / Aranyn aşu
Арасы жер мен көктейПолная противоположность.
(~Как небо и земля)
Arasy jer men köktei
Арасы суып кетуОхладеть друг к другу.
Букв.: Между ними пробежал холодок.
Arasy suyp ketu
Aрасынан (араларынан) қыл өтпеуОчень дружны, неразлучны.
Букв.: Между ними и волосок не пройдёт. (~Не разлей вода)
Arasynan (aralarynan) qyl ötpeu
Арда емуПитаться молоком матери до двух-трёх лет.
Arda emu
Арзан қолТовар низкого качества, дешёвый.
Букв.: Дешёвая рука.
Arzan qol
Арқа еті арша (арса), борбай еті борша болуТрудиться до изнеможения, изнурять себя тяжёлой работой.
Букв.: (~Трудиться до седьмого пота)
Arqa etı arşa (arsa), borbai etı borşa bolu
Aрқа сүйеу (тұту)
✯ Ол - арқа сүйер азамат.
Стоять за чьей-либо спиной.
Букв.: Опираться на чью-либо спину. (~Как за каменной спиной)
✯ За ним, как за каменной стеной.
Arqa süieu (tūtu)
✯ Ol - arqa süier azamat.
Арқасына аяздай батуМучить, терзать, угнетать.
Букв.: Мороз пронизывает спину.
Arqasyna aiazdai batu
Арқау болуСтать основной идеей.
Букв.: Стать основной нитью. (~Проходить красной нитью)
Arqau bolu
Арманда кету
✯ Арманда кетесің!
Умереть, не достигнув мечты.
✯ Не дождёшься! (Умрёшь, не достигнув мечты)
Armanda ketu
✯ Armanda ketesıñ!
Артына сөз қалдыруОставить добрую память; духовное наследие.
Букв.: Оставить после себя слово.
Artyna söz qaldyru
Аршын төсВысокая грудь.
Arşyn tös
Арық айтып, семіз шықГовори меньше, да с толком.
Букв.: Будь скуп на слова, щедр на дела.
A ryq aityp, semız şyq
Арыстанның аузы, түрікпеннің төріНечто труднодоступное, находящееся глубоко под землёй, в преисподней.
Букв.: Пасть льва, почётное место в юрте у туркмена.
Arystannyñ auzy, türıkpennıñ törı
 Ас                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Ас беруУстроить поминки в годовщину смерти.
As beru
Асан қайғыға түсу (салыну)Стать пессимистом.
Букв.: Впасть в скорбь.
Asan qaiğyğa tüsu (salynu)
Асарын асап, жасарын жасауМного повидавший на своём веку человек.
Букв.: Съевший положенное и немало проживший.
Asaryn asap, jasaryn jasau
Асқар белОпора и защита, защитник.
Букв.: Высочайший горный кряж.
Asqar bel
Аспан (ауа, әуе) айналып жерге түскендейНеимоверная, невыносимая жара.
Букв.: Словно небосвод, перевернувшись, упал на землю. (~Адова жара)
Aspan (aua, äue) ainalyp jerge tüskendei
Аспанға көтеруРасхвалить сверх меры.
Букв.: Поднять до небес. (~Превозносить до небес)
Aspanğa köteru
Аспанға ұшса аяғынан тарту, жерге кірсе желкесінен тартуЛюбым способом разыскать кого-либо.
Букв.: На небо взлетит – за ноги стянут, под землёй укроется – за загривок вытянут. (~Достать из-под земли)
Aspanğa ūşsa aiağynan tartu, jerge kırse jelkenen tartu
Аспанды алақандай, жерді тебінгідей етуПрибедняться, представлять что-либо хуже, чем есть на самом деле.
Букв.: Небо представить величиной с ладонь, землю – размером с тебенёк.
Aspandy alaqandai, jer tebıngıdei etu
Аспанмен таласқан (тілдескен)
✯ Мен аспанмен таласқан зәулім үйдің жоғары қабатында тұруды қалаймын.
Очень высокий.
Букв.: Спорящий с небом.
✯ Я хочу жить на верхнем этаже очень высокого дома.
Aspanmen talasqan (tıldesken)
✯ Men aspanmen talasqan zäulım üidıñ joğary qabatynda tūrudy qalaimyn.
Астар болмауНе годится в сравнение с чем-либо.
Букв.: Даже на подкладку не пойдёт. (~Не идёт ни в какое сравнение)
Astar bolmau
Асығы алшысынан түсу
✯ Бəріңіздің асықтарыңыз алшысынан түссін!
Крупно повезло.
Букв.: Его асыку упасть выемкой вверх.
✯ Пусть всем во всём везёт!
Asyğy alşysynan tüsu
✯ Bärıñızdıñ asyqtaryñyz alşysynan tüssın!
Асығы түгел
✯ Оған керек дейсің бе осы, оның асығы түгел.
Быть в полном благополучии.
Букв.: Его асыки целы. (~Жить припеваючи, В ажуре)
✯ Зачем ему это, он итак живёт припеваючи.
Asyğy tügel
✯ Oğan kerek deisıñ be osy, onyñ asyğy tügel.
Асылдың сынығыПотомок достойных родителей.
Букв.: Обломок драгоценного. (~Белая кость)
Asyldyñ synyğy
Асыр салуОзорничать.
Asyr salu
 Ат                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Ат басын (тұмсығын) тіреуОчень много.
Букв.: Приткнуть голову коня.
At basyn (tūmsyğyn) tıreu
Ат бауырына алуБить, избивать.
Букв.: Положить под лошадь. (~Всыпать горячих)
At bauyryna alu
Ат жақтыОвальное лицо.
At jaqty
Ат жалын тартып мінуПовзрослеть, возмужать.
Букв.: Сесть на лошадь, взявшись за гриву.
At jalyn tartyp mınu
Ат кекілін кесісуВынужденно порвать связи, отношения с кем-либо.
Букв.: Враждующим сторонам взаимно подрезать чёлки лошадей.
At kekılın kesısu
Aт көпірОчень много.
(~Хоть отбавляй)
At köpır
Ат қойып, айдар тағуДавать прозвище.
Букв.: Давать прозвище и цеплять чёлку. (~Наклеивать ярлык)
At qoiyp, aidar tağu
Ат қою1. Дать имя, название; 2. Прискакать на похороны на коне, плача и причитая. At qoiu
Ат құйрығын кесіп кетуСтать недругом.
Букв.: Подрезать хвост коню. (~Расстаться раз и навсегда)
At qūiryğyn kesıp ketu
Ат құлағы көрінбейтін ақ боранСильный буран.
Букв.: Такой буран, когда не видно ушей лошади.
At qūlağy körınbeitın aq boran
Aт құлағында ойнауЛихо скакать на коне.
Букв.: Играть на ушах лошади.
At qūlağynda oinau
Ат мініп, аспан асыныпСовершить набег.
Букв.: Сесть на коня и небо сделать себе защитой.
At mınıp, aspan asynyp
Ат ойнату1. Высокомерно относиться к кому-либо, издеваться, глумиться; 2. Наводить страх.
Букв.: Заставлять играть коня.
At oinatu
Ат өтті Букв.: Не спешиваясь. (~Между прочим) At öttı
Aт салысу
✯ Келесі жолы міндетті түрде ат салысамын.
Принимать участие, оказывать помощь.
Букв.: Пустить в ход коня.
✯ В следующий раз обязательно приму участие.
At salysu
✯ Kelesı joly mındettı türde at salysamyn.
Ат сауырын беруПомочь в трудный момент.
Букв.: Подать круп лошади.
At sauyryn beru
Ат сауырына мінгізуГоворится, когда неугодную жену отвозят обратно к родителям.
Букв.: Посадить на круп коня.
At sauyryna mıngızu
Ат сүйек беруПодхватить прославленного воина, у которого в бою гибнет конь, и посадить на другого коня.
Букв.: Оказывать помощь конём.
At süiek beru
Ат төбеліндейОчень мало.
Букв.: Как белое пятно на лбу лошади. (~Раз-два и обчёлся)
At töbelındei
Ат тұмсығын тіреу см. Ат басын тіреу | At basyn tıreu At tūmsyğyn tıreu
Ат ұстарСын, наследник.
Букв.: Тот, кто будет держать поводья коня.
At ūstar
Ат үстіКое-как, поверхностно делать что-либо.
Букв.: Смотреть, сидя на коне. (~Спустя рукава)
At üstı
Ат шалдыру (оттату)Дать лошади отдохнуть и накормить её в пути.
At şaldyru (ottatu)
Ат ізін салмауНе появляться, не приходить.
Букв.: Не оставлять следа лошади. (~Носа не показывать)
At ızın salmau
Ата дұшпан / Ата жауКровный враг, недруг.
Букв.: Враг прадедов.
Ata dūşpan / Ata jau
Ата жау см. Ата дұшпан | Ata dūşpan Ata jau
Ата сақалы аузына біткенВозмужать, стать взрослым.
Букв.: Отцовская борода у рта выросла.
Ata saqaly auzyna bıtken
Аталы жерЗнатный род.
Ataly jer
Aталы сөзСлово-назидание.
Букв.: Благородное слово.
Ataly söz
Атам заманнан беріИздавна.
Букв.: С дедовских времён. (~Испокон веков)
Atam zamannan berı
Атар таң, көрер (шығар) күн жоқНевыносимые условия жизни.
Букв.: Нет ни утренней зари, ни дневного солнца. (~Не видеть белого света)
Atar tañ, körer (şyğar) kün joq
Атқа жеңіл телпекбайБезотказный.
Букв.: Лёгок на лошади. (~Лёгок на подъём)
Atqa jeñıl telpekbai
Атой беру1. Бросить клич; 2. Давать знак, сигнал; 3. Особо выделяться.
Букв.: Давать сигнал тревоги. (~Бить в набат)
Atoi beru
Атой салу1. Выступать с боевым кличем; 2. Очень громко кричать.
Букв.: Идти в наступление с боевым кличем. (~Кричать во всю мочь)
Atoi salu
Ат-тон айып / Ат-шапан айыпШтраф, уплачиваемый по старому обычаю за какую-либо провинность.
At-ton aiyp / At-şapan aiyp
Ат-тонын ала қашуНаотрез отказаться.
Букв.: Убежать, взяв свою лошадь и шубу. (~Отбиваться руками и ногами)
At-tonyn ala qaşu
Аттың жалы, түйенің қомы (қомында)Второпях, впопыхах, в суматохе.
Букв.: Когда сидишь на гриве лошади или на горбу верблюда.
Attyñ jaly, tüienıñ qomy (qomynda)
Аты жер жаруПолучить известность, стать знаменитым.
Букв.: Именем раскалывать землю.
Aty jer jaru
Аты шулы адамСтавший известным, прославившийся. (Употребляется как в положительном, так и в отрицательном значении).
Букв.: Человек с нашумевшим именем.
Aty şuly adam
Аты шыққан адамПрославившийся чем-либо, знаменитый.
Букв.: Человек с громким именем.
Aty şyqqan adam
Атымен жоқ / Аты тұрмақ заты да жоқПолностью отсутствует что-либо, не существует.
Букв.: Не то что названия, вещи нет. (~Нет и в помине)
Атымен жоқ / Aty tūrmaq zaty da joq
 Ау                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Аузы аппақ болуОстаться ни с чем.
Букв.: Рту остаться белым. (~Остаться на бобах)
Auzy appaq bolu
Аузы аузына жұқпау (тимеу)
Мысал: Отырыста аузы аузына жұқпайтын бір ақын жігіт асаба болды.
Говорить быстро, не умолкая.
Букв.: Губы не успевают касаться друг друга. (~Без умолку)
Пример: На заседании один без умолку говорящий парень-поэт тамадой был.
Auzy auzyna jūqpau (timeu)
Mysal: Otyrysta auzy auzyna jūqpaityn bır aqyn jıgıt asaba boldy.
Аузы ауырНеразговорчивый.
Букв.: Рот его тяжёлый. (~Слова не вытянешь)
Auzy auyr
Aузы берік
✯ Аузыңа берік бол.
Не болтливый.
Букв.: Его рот крепкий. (~Держать язык за зубами)
✯ Держи язык за зубами.
Auzy berık
✯ Auza berık bol.
Аузы дуалы1. Держать что-либо в тайне; 2. Держать пост.
Букв.: Рот его крепкий. (~Держать язык за зубами)
Auzy dualy
Аузы ептіО человеке, умеющем уместно говорить.
Букв.: У него осторожный рот.
Auzy eptı
Аузы жаманСплетник.
Букв.: Его рот плохой.
Auzy jaman
Аузы жеңілЧеловек, не умеющий держать язык за зубами.
Букв.: Его рот лёгкий. (~Слаб на язык)
Auzy jeñıl
Аузы кебуОстаться без пропитания.
Букв.: Высыхать его рту.
Auzy kebu
Аузы кеппеуМного есть и пить.
Букв.: Рту не просыхать. (~Есть в три горла)
Auzy keppeu
Аузы қарап отырмау / Аузы тыным таппау1. Говорить без умолку; 2. Беспрерывно есть и пить.
Букв.: Его рту не знать покоя.
Auzy qarap otyrmau / Auzy tynym tappau
Аузы қышуТрудно удержаться, чтобы не сказать что-либо.
Букв.: Чесаться рту. (~Язык чешется)
Auzy qyşu
Аузымен құс (құс құйрығын) тістеген (ілген)1. Быстрый, ловкий, быстроходный; 2. Отличающийся выдающимися способностями.
Букв.: Ртом хватающий птицу (хвост птицы).
Auzymen qūs (qūs qūiryğyn) tıstegen (ılgen)
Аузымен орақ орып, пішен шабуХвастать, болтать.
Букв.: Р том жнёт и косит. (~Молоть языком)
Auzymen oraq oryp, pışen şabu
Аузы-мұрны қисаймай / Бет-аузы бүлк етпеуНе испытывая чувства стыда, без стеснения.
Букв.: Не кривя ртом и носом. (~Без зазрения совести)
Auzy-mūrny qisaimai / Bet-auzy bülk etpeu
Аузы-мұрнынан шығуДо предела, быть переполненным.
Букв.: Выходить изо рта и носа. (~Битком набить)
Auzy-mūrnynan şyğu
Аузы-мұрнынан шығып отырГоворится о беременной женщине.
(~На сносях)
Auzy-mūrnynan şyğyp otyr
Аузын алу1. Переманивать, склонять на свою сторону; 2. Подкупить.
Букв.: Забирать рот.
Auzyn alu
Аузын арандай ашу (ашқан)Прожорливый.
Букв.: Широко раскрыть рот. (~Ненасытная утроба)
Auzyn arandai aşu (aşqan)
Аузын ашып, көзін жұму / Аузын ашып қалуОчень удивляться чему-либо.
Букв.: Рот разинуть, глаза зажмурить / Остаться с раскрытым ртом. (~Диву даваться)
Auzyn aşyp, közın jūmu / Auzyn aşyp qalu
Аузын бағуНе высказывать вслух своё мнение.
Букв.: Сторожить рот. (~Держать при себе)
Auzyn bağu
Аузын буған өгіздейМолчать.
Букв.: Как вол с завязанной мордой. (~Набрать в рот воды)
Auzyn buğan ögızdei
Аузын майлауПодкупать.
Букв.: Смазывать рот.
Auzyn mailau
Аузына ие (берік) болуМолчать, не говорить лишнего, быть осторожным в высказываниях.
Букв.: быть хозяином своего рта (рус.)
Auzyna ie (berık) bolu
Аузына қақпақ болуНе давать говорить о чём-либо.
Букв.: Быть крышкой для рта. (~Затыкать рот)
Auzyna qaqpaq bolu
Аузына қаратуЗавоевать всеобщее уважение.
Букв.: Заставить смотреть себе в рот. (рус.)
Auzyna qaratu
Аузына құм құюЗаставить молчать.
Букв.: Засыпать его рот песком. (~Связать язык)
Auzyna qūm qūiu
Аузына су жұқпауГоворить быстро.
Букв.: Воде не пристать ко рту. (~Без умолку)
Auzyna su jūqpau
Аузына су тамызуПомогать в трудную минуту жизни, делать добро.
Букв.: Капнуть в рот воды. (~Подать руку помощи)
Auzyna su tamyzu
Аузынан ақ ит кіріп, қара ит шығуРугать кого-либо, не стесняясь в выражениях.
Букв.: Из его рта белая собака выходит чёрной. (~На чём свет стоит)
Auzynan aq it kırıp, qara it şyğu
Аузынан жалын атып тұруГрозный.
Букв.: Изо рта извергаться пламени.
Auzynan jalyn atyp tūru
Аузынан жырып беруДелиться последним куском.
(~Отрывать от себя)
Auzynan jyryp beru
Аузынан қағылуПотерять то, что имел.
Букв.: Выронить изо рта.
Auzynan qağylu
Аузынан мәйегі арылмаған (шығып тұрған)Очень молодой, неопытный человек.
Букв.: Сычужина ещё во рту. (~Молоко на губах не обсохло)
Auzynan mäiegı arylmağan (şyğyp tūrğan)
Аузынан сөзі, қойнынан бөзі түсуМямля, тюфяк.
Букв.: Человек, роняющий изо рта слова, а из-за пазухи – бязь. (~Ни рыба, ни мясо)
Auzynan sözı, qoinynan bözı tüsu
Аузынан тастамау / Аузынан бір (екі) елі тастамау (түсірмеу)Постоянно произносить, упоминать при разговоре.
Букв.: Не сходить с языка.
Auzynan tastamau / Auzynan bır (ekı) elı tastamau (tüsırmeu)
Аузынан түсіп қалғандай (түскендей) Очень сильно похож на кого-либо.
Букв.: Как будто изо рта выпал. (~Как две капли воды)
Auzynan tüsıp qalğandai (tüskendei)
Аузының салуы барВезучий.
Букв.: Его рту везёт.
Auzynyñ saluy bar
Аузының суы құру1. Испытывать сильное желание отведать что-либо; 2. Быть в восторге.
Букв.: Во рту слюна сохнет. (~Слюнки текут)
Auzynyñ suy qūru
Аузыңа май, астыңа тайДа сбудутся твои слова!
Букв.: В рот тебе масло, для езды – двухгодовалого жеребёнка.
Auzyña mai, astyña tai
Ауыз бастырық беруПодкупать.
Букв.: Закрыть рот чем-либо.
Auyz bastyryq beru
Ауыз жаласуЛадить, быть в близких отношениях, сговариваться.
Букв.: Лизать друг другу рот.
Auyz jalasu
Ауыз жылытуПодкрепиться, поесть горячего.
Букв.: Рот согреть.
Auyz jylytu
Ауыз салу1. Напасть с целью захвата; 2. Наброситься на кого-либо.
Букв.: Пустить в ход рот.
Auyz salu
Aуыз тию
✯ Қазыдан ауыз тиіңіздер.
Отведать пищу, попробовать на вкус.
Букв.: Коснуться ртом.
✯ Қазы попробуйте.
Auyz tiu
✯ Qazydan auyz tiıñızder.
Ауызға (аузына) алмау1. Не вспоминать, не говорить о ком-либо; 2. Не сказать в пользу кого-либо; 3. Совсем не пить спиртного.
Букв.: Не брать в рот.
Auyzğa (auzyna) almau
Ауызға ілінуСтановиться предметом разговора, пересудов.
Букв.: Быть подхваченным чьим-то ртом. (~Попадать на язык)
Auyzğa ılınu
Ауызды (ауыз) ауыртуГоворить что-либо впустую.
Букв.: Утруждать рот. (~Тратить порох зря)
Auyzdy (auyz) auyrtu
Ауызды ашырмауЗаставлять молчать, не давать говорить что-либо.
Букв.: Не давать раскрыть рот. (~Затыкать рот)
Auyzdy aşyrmau
Ауызды жиып алғаншаНе успеть слово вымолвить.
(~Не успеть рта открыть)
Auyzdy jiyp alğanşa
Ауызды қу шөппен сүртуПрибедняться.
Букв.: Вытирать рот высохшей травой.
Auyzdy qu şöppen sürtu
Aуыздыға сөз, аяқтыға жол бермеу
✯ Ол жұмыста ауыздыға сөз, аяқтыға жол бермейтін адам болып саналады.
Ни в чём никому не уступать.
Букв.: Говорящему не давать слова, идущему не давать дороги. (~Заткнуть за пояс)
✯ На работе он считается человеком, который любого заткнёт за пояс.
Auyzdyğa söz, aiaqtyğa jol bermeu
✯ Ol jūmysta auyzdyğa söz, aiaqtyğa jol bermeitın adam bolyp sanalady.
Ауыл итінің құйрығы қайқыВсюду быть первым, ни в чём никому не уступать.
Букв.: Говорящему не давать слова, идущему не уступать дорогу. (~Заткнуть за пояс)
Auyl itınıñ qūiryğy qaiqy
Ауыл-аймағымен (бота-тайлағымен, бау-шарбағымен)Весь аул от мала до велика.
Букв.: Всем аулом (со всеми верблюжатами, со всем хозяйством). (~Все до единого)
Auyl-aimağymen (bota-tailağymen, bau-şarbağymen)
 Аш                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Аш кенедей жабысу Быть надоедливым, назойливым.
Букв.: Присосаться как голодный клещ. (~Пристать как банный лист)

Aş kenedei jabysu
Аш құлақтан тыныш (тиыш) құлақ / Аш тамағым, тыныш құлағымВо избежание неприятностей.
Букв.: Пусть буду голоден, но уши будут спокойны. (~От греха подальше)
Aş qūlaqtan tynyş (tiyş) qūlaq / Aş tamağym, tynyş qūlağym
Аш өзегі өртенуСильно переживать.
Букв.: Голодное нутро горит. (~Душа болит)
Aş özegı örtenu
Ашаң жүздіХудощавый.
Aşañ jüzdı
Ашса алақанында, жұмса жұдырығындаПринуждать, подавлять, добиваться полного подчинения.
Букв.: Разожмёт пальцы – на ладони, сожмёт – в кулаке. (~Гнуть в бараний рог)
Aşsa alaqanynda, jūmsa jūdyryğynda
Аштан өліп, көштен қалмауНе отставать от других.
Букв.: Не умирать с голоду и не отставать от кочёвки.
Aştan ölıp, köşten qalmau
Aшуға булығу
✯ Ашуға булыққандар әкімдікке жиналды.
Едва сдерживать гнев.
Букв.: Гневом задыхаться.
✯ Едва сдерживающие гнев собрались к акимату.
Aşuğa bulyğu
✯ Aşuğa bulyqqandar äkımdıkke jinaldy.
Ашуы келу / Ашу шақыру / Ашу билеу (кернеу, буу, қысу)Возмущаться, гневаться, сердиться.
Букв.: Прийти гневу / овладеть (охватить, душить, давить) гневу.
Aşuy kelu / Aşu şaqyru / Aşu bileu (kerneu, buu, qysu)
Ашуыңды берПерестань сердиться, гневаться.
Букв.: Отдай свой гнев (~Смени гнев на милость)
Aşuyñdy ber
Ашық ауызРотозей, раззява.
Букв.: Открытый рот.
Aşyq auyz
 Ащ                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Ащы тілін сұғып алуЗло, саркастически говорить о ком-либо.
Букв.: Уколоть своим злым языком. (~Злой на язык)
Aşy tılın sūğyp alu
 Ая                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Аяғы аспаннан (көктен) келу1. Упасть, свалиться вниз головой; 2. Терпеть неудачу.
Букв.: Оказаться вверх ногами. (~Вверх тормашками)
Aiağy aspannan (kökten) kelu
Аяғы аспаннан салбырап түскен жоқОбыкновенный, нормальный.
Букв.: Не с небес он спустился. (~Не семи пядей во лбу)
Aiağy aspannan salbyrap tüsken joq
Аяғы ауыр
✯ Аяғы ауыр әйелдер қандай медициналық көмектерді тегін алады?
Быть в положении.
Букв.: У неё ноги тяжёлые.
✯ Беременные женщины какую медицинскую помощь получают бесплатно?
Aiağy auyr
✯ Aiağy auyr äielder qandai medisinalyq kömekter tegın alady?
Аяғы сұйылып кетуНе получить результата.
Букв.: Концу стать жидким.
Aiağy sūiylyp ketu
Аяғы-аяғына тимеу (жұқпау) / Аяғы жерге тимеуОчень быстро передвигаться.
Букв.: Нога к ноге не прикоснётся / Ноги не касаются земли.
Aiağy-aiağyna timeu (jūqpau) / Aiağy jerge timeu
Аяғын аспаннан келтіру
✯ Баяғы кезім болса, аяғыңды аспаннан келтірер едім.
Победить в споре или каком-то деле.
Букв.: Принести его ноги с небес. (~Положить на лопатки)
✯ В прежние времена я бы тебя на лопатки уложил.
Aiağyn aspannan keltıru
✯ Baiağy kezım bolsa, aiağdy aspannan keltırer edım.
Аяғын қия бастырмауВсячески ограничивать действия, поступки кого-либо.
Букв.: Не давать ступать ногой в сторону. (~Не давать шагу ступить)
Aiağyn qia bastyrmau
Аяғын құшуРазделить чью-либо участь.
Букв.: Обнять его ноги.
Aiağyn qūşu
Аяғын шалыс (қия) басуСделать неправильный шаг, совершить ошибку.
Букв.: Сделать шаг в сторону. (~Давать маху)
Aiağyn şalys (qia) basu
Аяғына бас ұру (ию) / Аяғына жығылуУмолять, просить о чём-либо.
Букв.: Падать к ногам / Склонять голову к ногам. (~Кланяться в ноги)
Aiağyna bas ūru (iu) / Aiağyna jyğylu
Аяғына жем (қан) түсуПрихрамывать.
Aiağyna jem (qan) tüsu
Аяғына оралғы болуМешать.
Букв.: Путаться под ногами.
Aiağyna oralğy bolu
Аяғына (табанына, табанға) салуПолностью подчинять чьей-либо воле, власти.
Букв.: Положить к ногам.
Aiağyna (tabanyna, tabanğa) salu
Аяғына шаң жұқпау1. Непоседливый; 2. Самый быстроногий (скакун).
Букв.: Пыли не приставать к ногам.
Aiağyna şañ jūqpau
Аяғына тұсау түсу (салу) / Аяғы тұсалу Быть помолвленным.
Букв.: На ноги надеть путы.
Aiağyna tūsau tüsu (salu) / Aiağy tūsalu
Аяғынан тік тұрғызу (қою)1. Заставлять активно действовать; 2. Восстановить что-либо.
Букв.: Поднять всех на ноги.
Aiağynan tık tūrğyzu (qoiu)
Аяғынан тік тұруВстречать радушно.
Букв.: Встать на ноги.
Aiağynan tık tūru
Аяғының желі бар1. Резвый (о коне); 2. Человек, который занимается ночными набегами, налётчик.
Букв.: В его ногах ветер.
Aiağynyñ jelı bar
Аядай жерКлочок земли.
Букв.: Земли с ладонь.
Aiadai jer
Аяз сынуМороз ослабел, сдал.
Букв.: Мороз сломался.
Aiaz synu
Аяқ алысНачальный период в какой-либо деятельности.
(~Первые шаги)
Aiaq alys
Аяқ асты етуНе оценить, не признать.
Букв.: Бросать под ноги.
Aiaq asty etu
Aяқ астынан
✯ Бәрі аяқ астынан өзгерді.
Внезапно, неожиданно.
Букв.: Из-под ног.
✯ Всё внезапно изменилось.
Aiaq astynan
✯ Bärı aiaq astynan özger.
Аяқ өре тұруВскочить на ноги.
Букв.: Встать всем на ноги.
Aiaq öre tūru
Аяқ-қолы жеңілБезотказный, послушный, лёгкий на подъём человек.
Букв.: Руки и ноги легкие.
Aiaq-qoly jeñıl
Аяқ-қолын бауырына алуБлагополучно разрешиться.
Букв.: В состоянии прижать руки и ноги к печени.
Aiaq-qolyn bauyryna alu
Аяқтан шалу (алу)Действовать исподтишка, навредить кому-либо хитростью.
Aiaqtan şalu (alu)
Аяқтандырып жіберуЖенить.
Aiaqtandyryp jıberu


Источники:
1) «Казахско-русский фразеологический словарь» Х.К. Кожахметова, Р.Е. Жайсакова, Ш.О. Кожахметова;
2) https://sozdik.kz/;
3) Интернет.



© Татьяна Валяева,  2007–2022
 <<  Фразеологизмы Вернуться к началу Фразеологизмы Ә  >> 

Главная             Цвета текста на сайте             Телеграм-канал «Сөйлесейік»             kaz-tili@yandex.kz             Гостевая книга