Казахский язык
Фразеологизмы
А
Ә
Б
Г Ғ Д
Е
Ж
З И
К
Қ
Л М
Н
О
Ө
П Р
С
Т
У Ұ
Ү Х
Ш
Ы І
              Пословицы по темам
Родина, Народ
Семья, Дети
Дружба, Вражда
Труд, Дело
Учение, Мудрость
Слово, Речь, Язык
Добро, Зло
Богатство, Бедность
Смелость, Риск
Цель, Мечта
Здоровье
Еда (хлеб)
Разные пословицы
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
Если хотите сказать
 Қаз/Qaz 

Фразеологизмы и устойчивые словосочетания

А
 Аб                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Aбылай аспас асу (сары бел)Труднопроходимый перевал.
Букв.: Горы, которые не мог перейти Аблай.
Abylai aspas asu (sary bel)
Aбылхаят (әбілхаят) суыЧудодейственная вода, дающая человеку бессмертие.
(~Живая вода)
Abylhaiat (äbılhaiat) suy
Aбырой болғанда К счастью.
Букв.: Когда есть достоинство
Abyroi bolğanda
Aбыройы [айрандай] төгілу
✯ Бір күні абыройым айрандай төгілді.
Опозориться, осрамиться.
Букв.: Достоинство [как айран] проливается.
✯ Однажды я сильно опозорился.
Abyroiy [airandai] tögılu
✯ Bır künı abyroiym airandai tögıl.
 Ағ                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Aғама жеңгем, апама жездем сайОни стоят друг друга.
Букв.: Моему старшему брату пара моя невестка, моей сестре - зять. (~Два сапога пара)
Ağama jeñgem, apama jezdem sai
Ағат (әбестік) кету / Ағаттық (әбестік) істеу (жасау)Поступать необдуманно, сделать неверный шаг.
Букв.: Сделать непоправимую ошибку.
Ağat (äbestık) ketu / Ağattyq (äbestık) ısteu (jasau)
Aғаш атқа мінгізу / Ағаш аттың басына іліп әкетуРаспускать плохие слухи, злословить.
Букв.: Посадить на деревянного коня. (~Склонять на все лады)
Ağaş atqa mıngızu / Ağaş attyñ basyna ılıp äketu
Aғаштан түйін (түйме) түйедіЧеловек, искусный во всяком деле.
Букв.: Из деревяшки узелки (пуговицы) делает.
(~Мастер на все руки)
Ağaştan tüiın (tüime) tüie
ы - ақ, қызылы - қызылИметь цветущий вид.
Букв.: У него белое – бело, а красное – красно. (~В самом соку)
y - aq, qyzyly - qyzyl
Aғыл-тегіл (еңіреп көз жасын көл қып) жылауГорько плакать, рыдать.
Букв.: Лить слёзы ручьём. (~Лить слёзы в три ручья)
Ağyl-tegıl (eñırep köz jasyn köl qyp) jylau
ынан жарылуВыложить всё, что есть на сердце.
Букв.: Расколоться набело. (~Излить душу)
ynan jarylu
ып тұр (тұрған)Владеть словом, оратор.
Букв.: Речь струится. (~Язык хорошо подвешен)
yp tūr (tūrğan)
 Ад                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Aдам айтқысыз / Адам айтып болмасНебывалый, невообразимый, очень много.
Букв.: Словами не передать.
Adam aitqysyz / Adam aityp bolmas
Aдам санатына қосылу / Aдам қатарына қосылу Добиваться прочного и высокого положения в жизни.
Букв.: Войти в ряды людей. (~Выйти в люди)
Adam sanatyna qosylu / Adam qataryna qosylu
Aдасқан қаздайБыть в состоянии крайнего беспокойства и волнения.
Букв.: Как заблудившийся гусь. (~Не находить себе места)
Adasqan qazdai
Адыра (адырам) қал / Адыра (әдіре, әдірем) қалғыр / Қараң қалу
✯ Адыра қал!
(Выражение недовольства, досады, злобы).
(~Чтоб тебе пусто было)
✯ Пропади ты пропадом!
Adyra (adyram) qal / / Adyra (ädıre, ädırem) qalğyr / Qarañ qalu
✯ Adyra qal!
Aдыра қалу Исчезнуть навсегда, быть заброшенным.
Букв.: Стать пустым местом.
Adyra qalu
 Аж                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Aжал айдау (түрту)Сделать гибельный, роковой шаг.
Букв.: К смерти подгонять (подталкивать). (~Найти конец)
Ajal aidau (türtu)
Aжал аузыПеред смертью.
Букв.: Пасть смерти. (~Перед лицом смерти)
Ajal auzy
Ажал жету (келу)Настать смертному часу.
Букв.: Настигнуть смерти. (~Смертный час)
Ajal jetu (kelu)
Ажалға дауа жоқОт смерти не уйти.
Букв.: От смерти нет зелья.
Ajalğa daua joq
Ажары тозуУвядать былой красе.
Букв.: Терять цвет лица.
Ajary tozu
Ажуа (әжуа) ету (қылу)Осмеивать кого-либо.
Букв.: Сказать что-либо в насмешку. (~Поднимать на смех)
Ajua (äjua) etu (qylu)
 Аз                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Aза бойы қаза болу (тұру)Оцепенеть.
Букв.: Дрожь пробегает по телу. (~Мороз по коже)
Aza boiy qaza bolu (tūru)
Азан-қазан қылу (болу)Поднимать шум, суматоху.
(~Дым коромыслом)
Azan-qazan qylu (bolu)
Aзар да безер болу
Букв.: Испытывать отвращение, не выносить чего-либо. (~Душа не принимает)
Azar da bezer bolu
Aзуы алты қарысЗубастый.
Букв.: Коренной зуб величиной в шесть пядей.
Azuy alty qarys
Aзуын басуОказывать давление, проявлять враждебность.
Букв.: Давить коренными зубами. (~Показывать зубы)
Azuyn basu
Азы мен тозыНикудышный, влачащий жалкое существование.
Букв.: Захудалый и жалкий.
Azy men tozy
Азынап тұру (кету)Озябнуть, выстудить.
Букв.: Стоит жуткий холод.
Azynap tūru (ketu)
 Ай                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Ай десе аузы бар (жоқ), күн десе көзі бар (жоқ)Писаная красавица.
Букв.: Назвать луной, у неё есть рот, назвать солнцем, у неё есть глаза (~Ни в сказке сказать, ни пером написать)
Ai dese auzy bar (joq), kün dese közı bar (joq)
Ай жоқ, шай жоқ см. Ақай жоқ, ноқай жоқ | Aqai joq, noqai joq Ai joq, şai joq
Ай қарап жүрсің бе?Быть крайне рассеянным, невнимательным.
Букв.: На луну глядишь, что ли? (~Считать ворон, Разевать рот)
Ai qarap jürsıñ be?
Ай мен күндей [сұлу]Красавица.
Букв.: Красива подобно месяцу и солнцу.
Ai men kündei [sūlu]
Ай (айыр) мүйізді, аша тұяқтыКрупный и мелкий рогатый скот.
Букв.: Рога, как полумесяц, копыта, как вилы.
Ai (aiyr) müiızdı, aşa tūiaqty
Ай сүттей жарықЛунная ночь.
Букв.: Луна, как молоко, светла.
Ai süttei jaryq
Айбат (айбар) шегу (көрсету, қылу)Стращать.
Букв.: Демонстрировать силу.
Aibat (aibar) şegu (körsetu, qylu)
Айдағаны екі ешкі ысқырығы жер жарады Букв.: Погоняет всего двух коз, а свистит так, что земля трещит. (~Добыча не пышна, зато пальба далеко слышна) Aidağany ekı eşkı ysqyryğy jer jarady
Айдай әлемВесь мир.
Букв.: Подлунный мир.
Aidai älem
Айдай таза, күндей нұрлыОчень красивая.
Букв.: Чиста, как луна, лучезарна, как солнце. (~Писаная красавица)
Aidai taza, kündei nūrly
Айдан (айдай) анық (ашық, айқын)Совершенно очевидно, понятно.
Букв.: Яснее луны. (~Ясно как божий день)
Aidan (aidai) anyq (aşyq, aiqyn)
Айдан іздегені алдынан табылуНеожиданная удача, везение.
Букв.: То, что искал на луне, оказалось под носом. (~Счастье привалило)
Aidan ızdegenı aldynan tabylu
Айдап салуПодстрекать, подбивать на что-либо.
Букв.: Подгонять.
Aidap salu
Айдарынан жел есуГордиться, кичиться чем-либо.
Букв.: Из чуба дует ветер.
Aidarynan jel esu
Айды аспанға бір шығаруСовершать что-либо выдающееся, из ряда вон выходящее.
Букв.: Луну поднять на небо.
Aidy aspanğa bır şyğaru
Айдын шалқар көлБескрайнее, безбрежное озеро.
Aidyn şalqar köl
Айдың күні аманда / Айдың аманындаВ мирное время.
Букв.: в месяц благополучия.
Aidyñ künı amanda / Aidyñ amanynda
Аймандай болуОпозориться, осрамиться.

Aimandai bolu
Аймандай қылуРазоблачать за постыдное.
(~Вывести на чистую воду)
Aimandai qylu
Aйна қатесі жоқ / Айна қатесізОчень сильно похож на кого-либо.
Букв.: Как зеркало. (~Точь в точь, как две капли воды)
Aina qate joq / Aina qatesız
Aйрандай аптап, күбідей күптепВластвовать, подчинить себе.
Букв.: Окутать как айран, зажать как кадушка (~Прибрать к рукам)
Airandai aptap, kübıdei küptep
Aйтқаны айдай келу
✯ Айтқаныңыз айдай келді.
Происходить по предсказанному.
Букв.: Предсказанное является как луна. (~Как в воду глядел)
✯ Вы как в воду глядели.
Aitqany aidai kelu
✯ Aitqanyñyz aidai kel.
Айтқаны өтіп, атқаны жетіп тұрЧеловек, занимающий высокое служебное положение, пользующийся влиянием.
Букв.: Что скажет – выполняется, выстрелит – без промаха. (~Важная птица)
Aitqany ötıp, atqany jetıp tūr
Айтқанын екі етпеуВсё выполнять беспрекословно.
Букв.: Без напоминания выполнить просьбу. (~Сказано – сделано)
Aitqanyn ekı etpeu
Aйтқанына көндіріп, айдауына жүргізу / Айтқанына көніп, айдауына жүру Заставлять слушаться.
Букв.: Заставлять слушаться, погонять. (~Вить верёвки)
Aitqanyna köndırıp, aidauyna jürgızu / Aitqanyna könıp, aidauyna jüru
Айтуға аузы бармау
✯ Айтуға аузым бармады.
Бояться или стесняется сказать что-либо.
Букв.: Его рот не может сказать. (~Язык не поворачивается)
✯ У меня язык не повернулся сказать.
Aituğa auzy barmau
✯ Aituğa auzym barmady.
Айтулы көкжалМатёрый волк; бесстрашный, известный отрицательными поступками.
Букв.: Прославленная синяя холка.
Aituly kökjal
Айтулының өзіВыдающийся.
Букв.: Самый известный.
Aitulynyñ özı
Айы оңынан тууЕму повезло.
Букв.: Луна его взошла с правой стороны. (~Ему Фортуна улыбнулась; Счастье привалило)
Aiyynan tuu
Айыбын (күнәсын) бетіне басуПопрекать, обвинять кого-либо.
Aiybyn (künäsyn) betıne basu
Айыз қандыруДоставить удовольствие.
Aiyz qandyru
Айызы қануПолучать удовольствие, испытывать удовлетворение.
Aiyzy qanu
Айылын жимау
✯ Ол ешкімнен айылын жимады.
Не бояться, не обращать ни на что внимания.
Букв.: Не подтянуть подпруги. (~В ус не дует)
✯ Он никого не боялся.
Aiylyn jimau
✯ Ol eşkımnen aiylyn jimady.
Айыр көмей, жез таңдайИскусный оратор.
Букв.: Раздвоенная глотка, латунное нёбо.
Aiyr kömei, jez tañdai
Айырмасы жер мен көктейНичего похожего, полная противоположность.
Букв.: Разница, как между землей и небом. (~Как небо и земля; Как день и ночь)
Aiyrmasy jer men köktei
 Ақ                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Ақ баласы Молочная еда
Aq balasy
Ақ бата (тілек)
✯ Әжей жастарға ақ батасын берді.
Благословение.
Букв.: Чистое пожелание.
✯ Бабушка дала молодым благословение.
Aq bata (tılek)
✯ Äjei jastarğa aq batasyn ber.
Ақ безер де көк безер болуОтказываться, не признавать свою причастность к чему-либо.
Букв.: Отпираться до посинения.
Aq bezer de kök bezer bolu
Ақ боранБуран, вьюга.
Букв.: Белая пурга.
Aq boran
Ақ дегені алғыс, қара дегені қарғысВлиятельное лицо, облечённое властью.
Букв.: Скажет «белое» – благословение, скажет «чёрное» – проклятие. (~Власть имущий)
Aq degenı alğys, qara degenı qarğys
Ақ жарқынЖизнерадостный.
Букв.: Белое сияние.
Aq jarqyn
Ақ жаулықСупруга, жена.
Букв.: Белый платок. (~Подруга жизни)
Aq jaulyq
Ақ жауынЗатяжной дождь.
Букв.: Белый дождь.
Aq jauyn
Ақ жолтай болуЧеловек, которому сопутствует удача.
Букв.: Сопутствовать счастью.
Aq joltai bolu
Aқ жүрекПрямодушный, откровенный.
Букв.: Белое (чистое) сердце. (~Душа на распашку)
Aq jürek
Ақ иық болуПриедаться.
Букв.: Плечам стать стёртыми добела. (~Набить оскомину)
Aq iyq bolu
Ақ иық, мұз балақ1. Особый вид беркута; 2. Сильный, выдающийся человек.
Букв.: Белое плечо, ледяные ноги.
Aq iyq, mūz balaq
Ақ киізге көтеруПровозгласить ханом, короновать.
Букв.: Поднять на белой кошме. (рус.)
Aq kiızge köteru
Ақ көзБезрассудный, не думающий об опасности.
Букв.: С белой пеленой на глазах.
Aq köz
Ақ көйлекОтзывчивый, добрый, щедрый.
Букв.: Белое одеяние. (~Большого сердца)
Aq köilek
Aқ көңілПростодушный.
Букв.: Белая (чистая) душа. (~Добрый малый)
Aq köñıl
Ақ қар, көк мұзЛютая зима.
Букв.: Белый снег, голубой лёд.
Aq qar, kök mūz
Ақ құбаСветлолицый, белокожий.
Aq qūba
Ақ май аузынан ағуИметь изобилие, жить в достатке.
Букв.: Масло вытекает изо рта. (~Как сыр в масле кататься)
Aq mai auzynan ağu
Ақ сайтанСтрасть, неудержимое влечение.
Букв.: Белый чёрт. (рус.)
Aq saitan
Ақ сайтаны ұстауВзбеситься, желание совершить что-либо сумасбродное.
Букв.: Вселиться бесу.
Aq saitanny ūstau
Ақ саңдақ жүйрік1. Отборный скакун; 2. Непобедимый, не знающий поражений акын.
Aq sañdaq jüirık
Ақ сирақ (сүйек) жұтДжут, при котором погибает весь скот.
Букв.: Джут, оставляющий одни белые кости.
Aq siraq (süiek) jūt
Ақ сөйле1. Говори правду, святую истину; 2. Быть счастью!
Букв.: Говори белое.
Aq söile
Ақ сұңқарНастоящий джигит.
Букв.: Белый сокол.
Aq sūñqar
Ақ сұпыдай Букв.: Как нежный белый шёлк. Aq sūpydai
Ақ сүтін көкке саууПроклинать материнским молоком.
Букв.: Выплеснуть своё материнское молоко в небо.
Aq sütın kökke sauu
Ақ түйенің қарны жарылуРадостное обильное пиршество по особому случаю.
Букв.: Брюху белого верблюда быть распоротым. (~Пир горой)
Aq tüienıñ qarny jarylu
Ақ түтек (шұнақ) боранБуран, вьюга.
Букв.: Белая пурга.
Aq tütek (şūnaq) boran
Ақай жоқ, ноқай (тоқай) жоқ / Ай жоқ, шай жоқБесцеремонный.
(~Ни с того ни с сего)
Aqai joq, noqai (toqai) joq / Ai joq, şai joq
Аққа құдай жақПравда всегда берёт верх.
Букв.: Бог - сторонник честного.
Aqqa qūdai jaq
Ақпа құлақРассеянный, забывчивый.
Букв.: Дырявое ухо. (~Дырявая голова)
Aqpa qūlaq
Ақсақты тыңдай, өтірікті шындай қылуВрать беззастенчиво, бессовестно.
Букв.: Сделать хромого здоровым, ложь – правдой. (~Врёт, глазом не моргнёт)
Aqsaqty tyñdai, ötırık şyndai qylu
Ақсарыбас айту (шалу)Принести в жертву овцу.
Aqsarybas aitu (şalu)
Ақтабан шұбырынды, алқа көл сұламаВеликое бедствие, неимоверные трудности и лишения.
Aqtaban şūbyryndy, alqa köl sūlama
Ақтылы қой, алалы жылқыСтада баранов и табуны лошадей всех мастей.
Букв.: Белые овцы, пёстрые лошади.
Aqtyly qoi, alaly jylqy
Ақша бетБелолицая (о женщине).
Букв.: Белоснежное лицо.
Aqşa bet
Aқша табу
✯ Ол көп ақша табады.
Зарабатывать.
Букв.: Добывать деньги
✯ Он много зарабатывает.
Aqşa tabu
✯ Ol köp aqşa tabady.
Ақшам жамырауСияние на горизонте после заката.
Букв.: Рассеяться солнечному свету.
Aqşam jamyrau
Aқылға сыймауУму не постижимо.
Букв.: В уме не помещается. (~Не укладывется в голове)
Aqylğa syimau
Ақылдан (ақылынан) адасу (айрылу, тану) / Ақылы ауысу (ауу)Неспособность трезво рассуждать и действовать.
Букв.: Терять разум. (~Выжить из ума)
Aqyldan (aqylynan) adasu (airylu, tanu) / Aqyly auysu (auu)
Ақылдан шайнам жоқОчень глупый.
Букв.: Ума на один зуб не хватит. (~Глуп как пробка)
Aqyldan şainam joq
Ақылы алтыға, ойы онға бөліну Букв.: Ум делится на шесть частей, а думы – на десят. (~Голова идёт кругом) Aqyly altyğa, oiy onğa bölınu
Ақыр заманКонец света.
Aqyr zaman
Ақырының қайырын берсінДа не постигнет вас больше горе! (Выражение соболезнования).
Aqyrynyñ qaiyryn bersın
 Ал                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Ала ауыз болуЖить в раздоре, несогласии.
Букв.: Ртам быть в разногласии.
Ala auyz bolu
Ала аяқПроходимец, пройдоха.
Ala aiaq
Ала болуНе в ладу (ладах).
Букв.: Жить в разногласии.
Ala bolu
Ала жаздайВсё лето.
Букв.: В течение всего лета.
Ala jazdai
Ала жібін аттамауБыть очень честным и скромным.
Букв.: Не перешагивать через чью-либо пёструю верёвку.
Ala jıbın attamau
Ала көбең Букв.: Чуть свет. (~Ни свет ни заря) Ala köbeñ
Ала көздік қылу (жасау)Проявлять недовольство, иметь недобрые помыслы.
Букв.: Сделать недобрые глаза.
Ala közdık qylu (jasau)
Ала көзімен атуЗлобно, сердито смотреть.
Букв.: Стрелять недобрым взглядом. (~Метать искры)
Ala közımen atu
Ала көлеңке (кеуім)Сумерки.
Букв.: Пёстрая тень.
Ala köleñke (keuım)
Ала қайғыБесконечные переживания.
Ala qaiğy
Aла қаптың аузын ашу
✯ Ала қаптың аузын аш!
Ничего не жалеть, выложить все угощения.
Букв.: Пёстрый мешок открывать.
✯ Угощай, не жалей ничего!
Ala qaptyñ auzyn aşu
✯ Ala qaptyñ auzyn aş!
Ала құйын1. Вихрь; 2. Легкомысленный.
Букв.: Пёстрый вихрь.
Ala qūiyn
Ала қыстайВсю зиму.
Букв.: В течение всей зимы.
Ala qystai
Ала өкпе болу1. Зря стараться; 2. Болезнь лёгких животного.
Букв.: Лёгким стать пёстрыми.
Ala ökpe bolu
Алақанына салуЛелеять, опекать.
Букв.: Положить на свою ладонь. (~Держать под крылышком)
Alaqanyna salu
Алас ұруБыть в состоянии крайнего беспокойства, тревоги.
Букв.: Метаться. (~Не находить себе места)
Alas ūru
Алаштың азаматыСын казахского народа.
Alaştyñ azamaty
Алды бар, арты жоқВспыльчивый, но незлопамятный.
Букв.: Начало есть, конца нет.
Aldy bar, arty joq
Алды кеңДобрый.
Букв.: Перед ним просторно. (~Широкая натура)
Aldy keñ
Алды тарНевозможно обратиться, подступиться.
Букв.: Перед ним тесно. (~На козе не подъедешь)
Aldy tar
Алды-артын орауПосторонними разговорами намеренно отвлекать внимание собеседника.
Букв.: Окрутить со всех сторон. (~Заговаривать зубы)
Aldy-artyn orau
Алдын алуПредупреждать, предотвращать. Aldyn alu
Алдына жан салмауНе иметь себе равных.
Букв.: Перед собой никого не пропускать.
Aldyna jan salmau
Алдынан көлденең шықпауНе сметь перечить.
Букв.: Не идти наперекор кому-либо.
Aldynan köldeneñ şyqpau
Алдынан өтуПросить разрешения, получить согласие.
Букв.: Ставить кого-либо в известность.
Aldynan ötu
Алдынан шығу1. Быть препятствием, мешать; 2. Воздавать по заслугам.
Букв.: Перегородить дорогу. (~Встать поперёк пути)
Aldynan şyğu
Алпыс екі айлалыХитрый, как лиса.
Букв.: Обладающий шестьюдесятью двумя уловками
Alpys ekı ailaly
Алпыс екі тамыры босау (ию) Букв.: Шестьдесят два кровеносных сосуда смягчились (~Всей душой) Alpys ekı tamyry bosau (iu)
Алты аласы, бес бересі жоқНикому ничем не обязан, ни перед кем не в долгу.
Букв.: Нет шести взяток и пяти долгов.
Alty alasy, bes beresı joq
Алты алаш / Алты алаш баласы / Алты алаштың баласыВесь казахский народ.
Alty alaş / Alty alaştyñ balasy / Alty alaştyñ balasy
Алты бақан ала ауызПостоянные раздоры, вражда.
Букв.: Разъединены, как шесть шестов качелей.
Alty baqan ala auyz
Алты қырдың астынанДалеко идущие планы.
Букв.: Из-за шести перевалов.
Alty qyrdyñ astynan
Алтынмен аптап, күміспен күптеуСверкающий роскошью (здание).
Букв.: Золотом и серебром отделать.
Altynmen aptap, kümıspen küpteu
Алып қашты сөз (әңгіме) / Алып қашпа хабарСлухи, толки.
Alyp qaşty söz (äñgıme) / Alyp qaşpa habar
 Ан                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Ант ұрған (атқан, соққан)Проклятый, нечестивец.
Букв.: Клятвой сражённый.
Ant ūrğan (atqan, soqqan)
Ант-су ішуПоклясться.
Букв.: Пить клятвенную воду.
Ant-su ışu
 Аң                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Аңсары аууНеудержимо гореть желанием.
Букв.: Грезить о чём-либо
Añsary auu
 Ап                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Аппақ сазандайБелолицый.
Букв.: Беленький, как сазан.
Appaq sazandai
Аппақ самаладай жарқырағанОслепительно, ярко освещённый.
Appaq samaladai jarqyrağan
Аптығы (әптігі) басылуУспокоиться.
Букв.: Остудить пыл.
Aptyğy (äptıgı) basylu
Апшысын бидайықтай қуыру Букв.: Терпение зажарить, как кречета. (~Задать перцу) Apşysyn bidaiyqtai quyru
Апы (апын) кіріп, күпі (күпін) шығуСуетиться.
Букв.: Второпях зайти и выйти.
Apy (apyn) kırıp, küpı (küpın) şyğu
 Ар                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Ара түсуПоддерживать чью-то сторону, заступаться за кого-либо.
Букв.: Вмешиваться. (~Встать горой за кого-либо)
Ara tüsu
Арадай (араша) талауНападать со всех сторон.
Букв.: Кусаться, как рой пчёл.
Aradai (araşa) talau
Араларына ала жіп түсуПоссориться, отдалиться друг от друга.
Букв.: Между ними пролегла пёстрая нить. (~Между ними чёрная кошка пробежала)
Aralaryna ala jıp tüsu
Араларынан жел есті, ел көштіОхладели друг к другу.
Букв.: Между ними подул ветер и проехала кочёвка.
Aralarynan jel es, el köş
Арам тамақТунеядец, паразит.
Букв.: Незаработанная еда.
Aram tamaq
Арам терБесполезные, безрезультатные затраты.
Букв.: Напрасный пот. (~Тратить порох зря)
Aram ter
Араны ашылу / Аранын ашуАлчный, жадный человек.
Букв.: У него огромный аппетит. (~Ненасытная утроба)
Arany aşylu / Aranyn aşu
Арасы жер мен көктейПолная противоположность.
(~Как небо и земля)
Arasy jer men köktei
Арасы суып кетуОхладеть друг к другу.
Букв.: Между ними пробежал холодок.
Arasy suyp ketu
Aрасынан (араларынан) қыл өтпеуОчень дружны, неразлучны.
Букв.: Между ними и волосок не пройдёт. (~Не разлей вода)
Arasynan (aralarynan) qyl ötpeu
Арда емуПитаться молоком матери до двух-трёх лет.
Arda emu
Арзан қолТовар низкого качества, дешёвый.
Букв.: Дешёвая рука.
Arzan qol
Арқа еті арша (арса), борбай еті борша болуТрудиться до изнеможения, изнурять себя тяжёлой работой.
Букв.: (~Трудиться до седьмого пота)
Arqa etı arşa (arsa), borbai etı borşa bolu
Aрқа сүйеу (тұту)
✯ Ол - арқа сүйер азамат.
Стоять за чьей-либо спиной.
Букв.: Опираться на чью-либо спину. (~Как за каменной спиной)
✯ За ним, как за каменной стеной.
Arqa süieu (tūtu)
✯ Ol - arqa süier azamat.
Арқасына аяздай батуМучить, терзать, угнетать.
Букв.: Мороз пронизывает спину.
Arqasyna aiazdai batu
Арқау болуСтать основной идеей.
Букв.: Стать основной нитью. (~Проходить красной нитью)
Arqau bolu
Арманда кету
✯ Арманда кетесің!
Умереть, не достигнув мечты.
✯ Не дождёшься! (Умрёшь, не достигнув мечты)
Armanda ketu
✯ Armanda ketesıñ!
Артына сөз қалдыруОставить добрую память; духовное наследие.
Букв.: Оставить после себя слово.
Artyna söz qaldyru
Аршын төсВысокая грудь.
Arşyn tös
Арық айтып, семіз шықГовори меньше, да с толком.
Букв.: Будь скуп на слова, щедр на дела.
A ryq aityp, semız şyq
Арыстанның аузы, түрікпеннің төріНечто труднодоступное, находящееся глубоко под землёй, в преисподней.
Букв.: Пасть льва, почётное место в юрте у туркмена.
Arystannyñ auzy, türıkpennıñ törı
 Ас                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Ас беруУстроить поминки в годовщину смерти.
As beru
Асан қайғыға түсу (салыну)Стать пессимистом.
Букв.: Впасть в скорбь.
Asan qaiğyğa tüsu (salynu)
Асарын асап, жасарын жасауМного повидавший на своём веку человек.
Букв.: Съевший положенное и немало проживший.
Asaryn asap, jasaryn jasau
Асқар белОпора и защита, защитник.
Букв.: Высочайший горный кряж.
Asqar bel
Аспан (ауа, әуе) айналып жерге түскендейНеимоверная, невыносимая жара.
Букв.: Словно небосвод, перевернувшись, упал на землю. (~Адова жара)
Aspan (aua, äue) ainalyp jerge tüskendei
Аспанға көтеруРасхвалить сверх меры.
Букв.: Поднять до небес. (~Превозносить до небес)
Aspanğa köteru
Аспанға ұшса аяғынан тарту, жерге кірсе желкесінен тартуЛюбым способом разыскать кого-либо.
Букв.: На небо взлетит – за ноги стянут, под землёй укроется – за загривок вытянут. (~Достать из-под земли)
Aspanğa ūşsa aiağynan tartu, jerge kırse jelkenen tartu
Аспанды алақандай, жерді тебінгідей етуПрибедняться, представлять что-либо хуже, чем есть на самом деле.
Букв.: Небо представить величиной с ладонь, землю – размером с тебенёк.
Aspandy alaqandai, jer tebıngıdei etu
Аспанмен таласқан (тілдескен)
✯ Мен аспанмен таласқан зәулім үйдің жоғары қабатында тұруды қалаймын.
Очень высокий.
Букв.: Спорящий с небом.
✯ Я хочу жить на верхнем этаже очень высокого дома.
Aspanmen talasqan (tıldesken)
✯ Men aspanmen talasqan zäulım üidıñ joğary qabatynda tūrudy qalaimyn.
Астар болмауНе годится в сравнение с чем-либо.
Букв.: Даже на подкладку не пойдёт. (~Не идёт ни в какое сравнение)
Astar bolmau
Асығы алшысынан түсу
✯ Бəріңіздің асықтарыңыз алшысынан түссін!
Крупно повезло.
Букв.: Его асыку упасть выемкой вверх.
✯ Пусть всем во всём везёт!
Asyğy alşysynan tüsu
✯ Bärıñızdıñ asyqtaryñyz alşysynan tüssın!
Асығы түгел
✯ Оған керек дейсің бе осы, оның асығы түгел.
Быть в полном благополучии.
Букв.: Его асыки целы. (~Жить припеваючи, В ажуре)
✯ Зачем ему это, он итак живёт припеваючи.
Asyğy tügel
✯ Oğan kerek deisıñ be osy, onyñ asyğy tügel.
Асылдың сынығыПотомок достойных родителей.
Букв.: Обломок драгоценного. (~Белая кость)
Asyldyñ synyğy
Асыр салуОзорничать.
Asyr salu
 Ат                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Ат басын (тұмсығын) тіреуОчень много.
Букв.: Приткнуть голову коня.
At basyn (tūmsyğyn) tıreu
Ат бауырына алуБить, избивать.
Букв.: Положить под лошадь. (~Всыпать горячих)
At bauyryna alu
Ат жақтыОвальное лицо.
At jaqty
Ат жалын тартып мінуПовзрослеть, возмужать.
Букв.: Сесть на лошадь, взявшись за гриву.
At jalyn tartyp mınu
Ат кекілін кесісуВынужденно порвать связи, отношения с кем-либо.
Букв.: Враждующим сторонам взаимно подрезать чёлки лошадей.
At kekılın kesısu
Aт көпірОчень много.
(~Хоть отбавляй)
At köpır
Ат қойып, айдар тағуДавать прозвище.
Букв.: Давать прозвище и цеплять чёлку. (~Наклеивать ярлык)
At qoiyp, aidar tağu
Ат қою1. Дать имя, название; 2. Прискакать на похороны на коне, плача и причитая. At qoiu
Ат құйрығын кесіп кетуСтать недругом.
Букв.: Подрезать хвост коню. (~Расстаться раз и навсегда)
At qūiryğyn kesıp ketu
Ат құлағы көрінбейтін ақ боранСильный буран.
Букв.: Такой буран, когда не видно ушей лошади.
At qūlağy körınbeitın aq boran
Aт құлағында ойнауЛихо скакать на коне.
Букв.: Играть на ушах лошади.
At qūlağynda oinau
Ат мініп, аспан асыныпСовершить набег.
Букв.: Сесть на коня и небо сделать себе защитой.
At mınıp, aspan asynyp
Ат ойнату1. Высокомерно относиться к кому-либо, издеваться, глумиться; 2. Наводить страх.
Букв.: Заставлять играть коня.
At oinatu
Ат өтті Букв.: Не спешиваясь. (~Между прочим) At öttı
Aт салысу
✯ Келесі жолы міндетті түрде ат салысамын.
Принимать участие, оказывать помощь.
Букв.: Пустить в ход коня.
✯ В следующий раз обязательно приму участие.
At salysu
✯ Kelesı joly mındettı türde at salysamyn.
Ат сауырын беруПомочь в трудный момент.
Букв.: Подать круп лошади.
At sauyryn beru
Ат сауырына мінгізуГоворится, когда неугодную жену отвозят обратно к родителям.
Букв.: Посадить на круп коня.
At sauyryna mıngızu
Ат сүйек беруПодхватить прославленного воина, у которого в бою гибнет конь, и посадить на другого коня.
Букв.: Оказывать помощь конём.
At süiek beru
Ат төбеліндейОчень мало.
Букв.: Как белое пятно на лбу лошади. (~Раз-два и обчёлся)
At töbelındei
Ат тұмсығын тіреу см. Ат басын тіреу | At basyn tıreu At tūmsyğyn tıreu
Ат ұстарСын, наследник.
Букв.: Тот, кто будет держать поводья коня.
At ūstar
Ат үстіКое-как, поверхностно делать что-либо.
Букв.: Смотреть, сидя на коне. (~Спустя рукава)
At üstı
Ат шалдыру (оттату)Дать лошади отдохнуть и накормить её в пути.
At şaldyru (ottatu)
Ат ізін салмауНе появляться, не приходить.
Букв.: Не оставлять следа лошади. (~Носа не показывать)
At ızın salmau
Ата дұшпан / Ата жауКровный враг, недруг.
Букв.: Враг прадедов.
Ata dūşpan / Ata jau
Ата жау см. Ата дұшпан | Ata dūşpan Ata jau
Ата сақалы аузына біткенВозмужать, стать взрослым.
Букв.: Отцовская борода у рта выросла.
Ata saqaly auzyna bıtken
Аталы жерЗнатный род.
Ataly jer
Aталы сөзСлово-назидание.
Букв.: Благородное слово.
Ataly söz
Атам заманнан беріИздавна.
Букв.: С дедовских времён. (~Испокон веков)
Atam zamannan berı
Атар таң, көрер (шығар) күн жоқНевыносимые условия жизни.
Букв.: Нет ни утренней зари, ни дневного солнца. (~Не видеть белого света)
Atar tañ, körer (şyğar) kün joq
Атқа жеңіл телпекбайБезотказный.
Букв.: Лёгок на лошади. (~Лёгок на подъём)
Atqa jeñıl telpekbai
Атой беру1. Бросить клич; 2. Давать знак, сигнал; 3. Особо выделяться.
Букв.: Давать сигнал тревоги. (~Бить в набат)
Atoi beru
Атой салу1. Выступать с боевым кличем; 2. Очень громко кричать.
Букв.: Идти в наступление с боевым кличем. (~Кричать во всю мочь)
Atoi salu
Ат-тон айып / Ат-шапан айыпШтраф, уплачиваемый по старому обычаю за какую-либо провинность.
At-ton aiyp / At-şapan aiyp
Ат-тонын ала қашуНаотрез отказаться.
Букв.: Убежать, взяв свою лошадь и шубу. (~Отбиваться руками и ногами)
At-tonyn ala qaşu
Аттың жалы, түйенің қомы (қомында)Второпях, впопыхах, в суматохе.
Букв.: Когда сидишь на гриве лошади или на горбу верблюда.
Attyñ jaly, tüienıñ qomy (qomynda)
Аты жер жаруПолучить известность, стать знаменитым.
Букв.: Именем раскалывать землю.
Aty jer jaru
Аты шулы адамСтавший известным, прославившийся. (Употребляется как в положительном, так и в отрицательном значении).
Букв.: Человек с нашумевшим именем.
Aty şuly adam
Аты шыққан адамПрославившийся чем-либо, знаменитый.
Букв.: Человек с громким именем.
Aty şyqqan adam
Атымен жоқ / Аты тұрмақ заты да жоқПолностью отсутствует что-либо, не существует.
Букв.: Не то что названия, вещи нет. (~Нет и в помине)
Атымен жоқ / Aty tūrmaq zaty da joq
 Ау                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Аузы аппақ болуОстаться ни с чем.
Букв.: Рту остаться белым. (~Остаться на бобах)
Auzy appaq bolu
Аузы аузына жұқпау (тимеу)
Мысал: Отырыста аузы аузына жұқпайтын бір ақын жігіт асаба болды.
Говорить быстро, не умолкая.
Букв.: Губы не успевают касаться друг друга. (~Без умолку)
Пример: На заседании один без умолку говорящий парень-поэт тамадой был.
Auzy auzyna jūqpau (timeu)
Mysal: Otyrysta auzy auzyna jūqpaityn bır aqyn jıgıt asaba boldy.
Аузы ауырНеразговорчивый.
Букв.: Рот его тяжёлый. (~Слова не вытянешь)
Auzy auyr
Aузы берік
✯ Аузыңа берік бол.
Не болтливый.
Букв.: Его рот крепкий. (~Держать язык за зубами)
✯ Держи язык за зубами.
Auzy berık
✯ Auza berık bol.
Аузы дуалы1. Держать что-либо в тайне; 2. Держать пост.
Букв.: Рот его крепкий. (~Держать язык за зубами)
Auzy dualy
Аузы ептіО человеке, умеющем уместно говорить.
Букв.: У него осторожный рот.
Auzy eptı
Аузы жаманСплетник.
Букв.: Его рот плохой.
Auzy jaman
Аузы жеңілЧеловек, не умеющий держать язык за зубами.
Букв.: Его рот лёгкий. (~Слаб на язык)
Auzy jeñıl
Аузы кебуОстаться без пропитания.
Букв.: Высыхать его рту.
Auzy kebu
Аузы кеппеуМного есть и пить.
Букв.: Рту не просыхать. (~Есть в три горла)
Auzy keppeu
Аузы қарап отырмау / Аузы тыным таппау1. Говорить без умолку; 2. Беспрерывно есть и пить.
Букв.: Его рту не знать покоя.
Auzy qarap otyrmau / Auzy tynym tappau
Аузы қышуТрудно удержаться, чтобы не сказать что-либо.
Букв.: Чесаться рту. (~Язык чешется)
Auzy qyşu
Аузымен құс (құс құйрығын) тістеген (ілген)1. Быстрый, ловкий, быстроходный; 2. Отличающийся выдающимися способностями.
Букв.: Ртом хватающий птицу (хвост птицы).
Auzymen qūs (qūs qūiryğyn) tıstegen (ılgen)
Аузымен орақ орып, пішен шабуХвастать, болтать.
Букв.: Р том жнёт и косит. (~Молоть языком)
Auzymen oraq oryp, pışen şabu
Аузы-мұрны қисаймай / Бет-аузы бүлк етпеуНе испытывая чувства стыда, без стеснения.
Букв.: Не кривя ртом и носом. (~Без зазрения совести)
Auzy-mūrny qisaimai / Bet-auzy bülk etpeu
Аузы-мұрнынан шығуДо предела, быть переполненным.
Букв.: Выходить изо рта и носа. (~Битком набить)
Auzy-mūrnynan şyğu
Аузы-мұрнынан шығып отырГоворится о беременной женщине.
(~На сносях)
Auzy-mūrnynan şyğyp otyr
Аузын алу1. Переманивать, склонять на свою сторону; 2. Подкупить.
Букв.: Забирать рот.
Auzyn alu
Аузын арандай ашу (ашқан)Прожорливый.
Букв.: Широко раскрыть рот. (~Ненасытная утроба)
Auzyn arandai aşu (aşqan)
Аузын ашып, көзін жұму / Аузын ашып қалуОчень удивляться чему-либо.
Букв.: Рот разинуть, глаза зажмурить / Остаться с раскрытым ртом. (~Диву даваться)
Auzyn aşyp, közın jūmu / Auzyn aşyp qalu
Аузын бағуНе высказывать вслух своё мнение.
Букв.: Сторожить рот. (~Держать при себе)
Auzyn bağu
Аузын буған өгіздейМолчать.
Букв.: Как вол с завязанной мордой. (~Набрать в рот воды)
Auzyn buğan ögızdei
Аузын майлауПодкупать.
Букв.: Смазывать рот.
Auzyn mailau
Аузына ие (берік) болуМолчать, не говорить лишнего, быть осторожным в высказываниях.
Букв.: быть хозяином своего рта (рус.)
Auzyna ie (berık) bolu
Аузына қақпақ болуНе давать говорить о чём-либо.
Букв.: Быть крышкой для рта. (~Затыкать рот)
Auzyna qaqpaq bolu
Аузына қаратуЗавоевать всеобщее уважение.
Букв.: Заставить смотреть себе в рот. (рус.)
Auzyna qaratu
Аузына құм құюЗаставить молчать.
Букв.: Засыпать его рот песком. (~Связать язык)
Auzyna qūm qūiu
Аузына су жұқпауГоворить быстро.
Букв.: Воде не пристать ко рту. (~Без умолку)
Auzyna su jūqpau
Аузына су тамызуПомогать в трудную минуту жизни, делать добро.
Букв.: Капнуть в рот воды. (~Подать руку помощи)
Auzyna su tamyzu
Аузынан ақ ит кіріп, қара ит шығуРугать кого-либо, не стесняясь в выражениях.
Букв.: Из его рта белая собака выходит чёрной. (~На чём свет стоит)
Auzynan aq it kırıp, qara it şyğu
Аузынан жалын атып тұруГрозный.
Букв.: Изо рта извергаться пламени.
Auzynan jalyn atyp tūru
Аузынан жырып беруДелиться последним куском.
(~Отрывать от себя)
Auzynan jyryp beru
Аузынан қағылуПотерять то, что имел.
Букв.: Выронить изо рта.
Auzynan qağylu
Аузынан мәйегі арылмаған (шығып тұрған)Очень молодой, неопытный человек.
Букв.: Сычужина ещё во рту. (~Молоко на губах не обсохло)
Auzynan mäiegı arylmağan (şyğyp tūrğan)
Аузынан сөзі, қойнынан бөзі түсуМямля, тюфяк.
Букв.: Человек, роняющий изо рта слова, а из-за пазухи – бязь. (~Ни рыба, ни мясо)
Auzynan sözı, qoinynan bözı tüsu
Аузынан тастамау / Аузынан бір (екі) елі тастамау (түсірмеу)Постоянно произносить, упоминать при разговоре.
Букв.: Не сходить с языка.
Auzynan tastamau / Auzynan bır (ekı) elı tastamau (tüsırmeu)
Аузынан түсіп қалғандай (түскендей) Очень сильно похож на кого-либо.
Букв.: Как будто изо рта выпал. (~Как две капли воды)
Auzynan tüsıp qalğandai (tüskendei)
Аузының салуы барВезучий.
Букв.: Его рту везёт.
Auzynyñ saluy bar
Аузының суы құру1. Испытывать сильное желание отведать что-либо; 2. Быть в восторге.
Букв.: Во рту слюна сохнет. (~Слюнки текут)
Auzynyñ suy qūru
Аузыңа май, астыңа тайДа сбудутся твои слова!
Букв.: В рот тебе масло, для езды – двухгодовалого жеребёнка.
Auzyña mai, astyña tai
Ауыз бастырық беруПодкупать.
Букв.: Закрыть рот чем-либо.
Auyz bastyryq beru
Ауыз жаласуЛадить, быть в близких отношениях, сговариваться.
Букв.: Лизать друг другу рот.
Auyz jalasu
Ауыз жылытуПодкрепиться, поесть горячего.
Букв.: Рот согреть.
Auyz jylytu
Ауыз салу1. Напасть с целью захвата; 2. Наброситься на кого-либо.
Букв.: Пустить в ход рот.
Auyz salu
Aуыз тию
✯ Қазыдан ауыз тиіңіздер.
Отведать пищу, попробовать на вкус.
Букв.: Коснуться ртом.
✯ Қазы попробуйте.
Auyz tiu
✯ Qazydan auyz tiıñızder.
Ауызға (аузына) алмау1. Не вспоминать, не говорить о ком-либо; 2. Не сказать в пользу кого-либо; 3. Совсем не пить спиртного.
Букв.: Не брать в рот.
Auyzğa (auzyna) almau
Ауызға ілінуСтановиться предметом разговора, пересудов.
Букв.: Быть подхваченным чьим-то ртом. (~Попадать на язык)
Auyzğa ılınu
Ауызды (ауыз) ауыртуГоворить что-либо впустую.
Букв.: Утруждать рот. (~Тратить порох зря)
Auyzdy (auyz) auyrtu
Ауызды ашырмауЗаставлять молчать, не давать говорить что-либо.
Букв.: Не давать раскрыть рот. (~Затыкать рот)
Auyzdy aşyrmau
Ауызды жиып алғаншаНе успеть слово вымолвить.
(~Не успеть рта открыть)
Auyzdy jiyp alğanşa
Ауызды қу шөппен сүртуПрибедняться.
Букв.: Вытирать рот высохшей травой.
Auyzdy qu şöppen sürtu
Aуыздыға сөз, аяқтыға жол бермеу
✯ Ол жұмыста ауыздыға сөз, аяқтыға жол бермейтін адам болып саналады.
Ни в чём никому не уступать.
Букв.: Говорящему не давать слова, идущему не давать дороги. (~Заткнуть за пояс)
✯ На работе он считается человеком, который любого заткнёт за пояс.
Auyzdyğa söz, aiaqtyğa jol bermeu
✯ Ol jūmysta auyzdyğa söz, aiaqtyğa jol bermeitın adam bolyp sanalady.
Ауыл итінің құйрығы қайқыВсюду быть первым, ни в чём никому не уступать.
Букв.: Говорящему не давать слова, идущему не уступать дорогу. (~Заткнуть за пояс)
Auyl itınıñ qūiryğy qaiqy
Ауыл-аймағымен (бота-тайлағымен, бау-шарбағымен)Весь аул от мала до велика.
Букв.: Всем аулом (со всеми верблюжатами, со всем хозяйством). (~Все до единого)
Auyl-aimağymen (bota-tailağymen, bau-şarbağymen)
 Аш                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Аш кенедей жабысу Быть надоедливым, назойливым.
Букв.: Присосаться как голодный клещ. (~Пристать как банный лист)

Aş kenedei jabysu
Аш құлақтан тыныш (тиыш) құлақ / Аш тамағым, тыныш құлағымВо избежание неприятностей.
Букв.: Пусть буду голоден, но уши будут спокойны. (~От греха подальше)
Aş qūlaqtan tynyş (tiyş) qūlaq / Aş tamağym, tynyş qūlağym
Аш өзегі өртенуСильно переживать.
Букв.: Голодное нутро горит. (~Душа болит)
Aş özegı örtenu
Ашаң жүздіХудощавый.
Aşañ jüzdı
Ашса алақанында, жұмса жұдырығындаПринуждать, подавлять, добиваться полного подчинения.
Букв.: Разожмёт пальцы – на ладони, сожмёт – в кулаке. (~Гнуть в бараний рог)
Aşsa alaqanynda, jūmsa jūdyryğynda
Аштан өліп, көштен қалмауНе отставать от других.
Букв.: Не умирать с голоду и не отставать от кочёвки.
Aştan ölıp, köşten qalmau
Aшуға булығу
✯ Ашуға булыққандар әкімдікке жиналды.
Едва сдерживать гнев.
Букв.: Гневом задыхаться.
✯ Едва сдерживающие гнев собрались к акимату.
Aşuğa bulyğu
✯ Aşuğa bulyqqandar äkımdıkke jinaldy.
Ашуы келу / Ашу шақыру / Ашу билеу (кернеу, буу, қысу)Возмущаться, гневаться, сердиться.
Букв.: Прийти гневу / овладеть (охватить, душить, давить) гневу.
Aşuy kelu / Aşu şaqyru / Aşu bileu (kerneu, buu, qysu)
Ашуыңды берПерестань сердиться, гневаться.
Букв.: Отдай свой гнев (~Смени гнев на милость)
Aşuyñdy ber
Ашық ауызРотозей, раззява.
Букв.: Открытый рот.
Aşyq auyz
 Ащ                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Ащы тілін сұғып алуЗло, саркастически говорить о ком-либо.
Букв.: Уколоть своим злым языком. (~Злой на язык)
Aşy tılın sūğyp alu
 Ая                    [ Аб  Ағ  Ад  Аж  Аз  Ай  Ақ  Ал  Ан  Аң  Ап  Ар  Ас  Ат  Ау  Аш  Ащ  Ая ]
Аяғы аспаннан (көктен) келу1. Упасть, свалиться вниз головой; 2. Терпеть неудачу.
Букв.: Оказаться вверх ногами. (~Вверх тормашками)
Aiağy aspannan (kökten) kelu
Аяғы аспаннан салбырап түскен жоқОбыкновенный, нормальный.
Букв.: Не с небес он спустился. (~Не семи пядей во лбу)
Aiağy aspannan salbyrap tüsken joq
Аяғы ауыр
✯ Аяғы ауыр әйелдер қандай медициналық көмектерді тегін алады?
Быть в положении.
Букв.: У неё ноги тяжёлые.
✯ Беременные женщины какую медицинскую помощь получают бесплатно?
Aiağy auyr
✯ Aiağy auyr äielder qandai medisinalyq kömekter tegın alady?
Аяғы сұйылып кетуНе получить результата.
Букв.: Концу стать жидким.
Aiağy sūiylyp ketu
Аяғы-аяғына тимеу (жұқпау) / Аяғы жерге тимеуОчень быстро передвигаться.
Букв.: Нога к ноге не прикоснётся / Ноги не касаются земли.
Aiağy-aiağyna timeu (jūqpau) / Aiağy jerge timeu
Аяғын аспаннан келтіру
✯ Баяғы кезім болса, аяғыңды аспаннан келтірер едім.
Победить в споре или каком-то деле.
Букв.: Принести его ноги с небес. (~Положить на лопатки)
✯ В прежние времена я бы тебя на лопатки уложил.
Aiağyn aspannan keltıru
✯ Baiağy kezım bolsa, aiağdy aspannan keltırer edım.
Аяғын қия бастырмауВсячески ограничивать действия, поступки кого-либо.
Букв.: Не давать ступать ногой в сторону. (~Не давать шагу ступить)
Aiağyn qia bastyrmau
Аяғын құшуРазделить чью-либо участь.
Букв.: Обнять его ноги.
Aiağyn qūşu
Аяғын шалыс (қия) басуСделать неправильный шаг, совершить ошибку.
Букв.: Сделать шаг в сторону. (~Давать маху)
Aiağyn şalys (qia) basu
Аяғына бас ұру (ию) / Аяғына жығылуУмолять, просить о чём-либо.
Букв.: Падать к ногам / Склонять голову к ногам. (~Кланяться в ноги)
Aiağyna bas ūru (iu) / Aiağyna jyğylu
Аяғына жем (қан) түсуПрихрамывать.
Aiağyna jem (qan) tüsu
Аяғына оралғы болуМешать.
Букв.: Путаться под ногами.
Aiağyna oralğy bolu
Аяғына (табанына, табанға) салуПолностью подчинять чьей-либо воле, власти.
Букв.: Положить к ногам.
Aiağyna (tabanyna, tabanğa) salu
Аяғына шаң жұқпау1. Непоседливый; 2. Самый быстроногий (скакун).
Букв.: Пыли не приставать к ногам.
Aiağyna şañ jūqpau
Аяғына тұсау түсу (салу) / Аяғы тұсалу Быть помолвленным.
Букв.: На ноги надеть путы.
Aiağyna tūsau tüsu (salu) / Aiağy tūsalu
Аяғынан тік тұрғызу (қою)1. Заставлять активно действовать; 2. Восстановить что-либо.
Букв.: Поднять всех на ноги.
Aiağynan tık tūrğyzu (qoiu)
Аяғынан тік тұруВстречать радушно.
Букв.: Встать на ноги.
Aiağynan tık tūru
Аяғының желі бар1. Резвый (о коне); 2. Человек, который занимается ночными набегами, налётчик.
Букв.: В его ногах ветер.
Aiağynyñ jelı bar
Аядай жерКлочок земли.
Букв.: Земли с ладонь.
Aiadai jer
Аяз сынуМороз ослабел, сдал.
Букв.: Мороз сломался.
Aiaz synu
Аяқ алысНачальный период в какой-либо деятельности.
(~Первые шаги)
Aiaq alys
Аяқ асты етуНе оценить, не признать.
Букв.: Бросать под ноги.
Aiaq asty etu
Aяқ астынан
✯ Бәрі аяқ астынан өзгерді.
Внезапно, неожиданно.
Букв.: Из-под ног.
✯ Всё внезапно изменилось.
Aiaq astynan
✯ Bärı aiaq astynan özger.
Аяқ өре тұруВскочить на ноги.
Букв.: Встать всем на ноги.
Aiaq öre tūru
Аяқ-қолы жеңілБезотказный, послушный, лёгкий на подъём человек.
Букв.: Руки и ноги легкие.
Aiaq-qoly jeñıl
Аяқ-қолын бауырына алуБлагополучно разрешиться.
Букв.: В состоянии прижать руки и ноги к печени.
Aiaq-qolyn bauyryna alu
Аяқтан шалу (алу)Действовать исподтишка, навредить кому-либо хитростью.
Aiaqtan şalu (alu)
Аяқтандырып жіберуЖенить.
Aiaqtandyryp jıberu


Источники:
1) «Казахско-русский фразеологический словарь» Х.К. Кожахметова, Р.Е. Жайсакова, Ш.О. Кожахметова;
2) https://sozdik.kz/;
3) Интернет.



© Татьяна Валяева,  2007–2025
 <<  Фразеологизмы Вернуться к началу Фразеологизмы Ә  >> 

Цвета текста на сайте             Telegram-канал «Казахский язык. Просто о сложном»             kaz-tili@yandex.kz             Гостевая книга