Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Конструкции
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
  Удивительный мир
Видеокурс
   Разговорник
Фразеологизмы
   Книга для чтения
С казахским не шутят?
Рассказы
Сказки
Песни
Полезное
Словарь
Ссылки
Автор
Фразеологизмы
А
Ә
Б
Г Ғ Д
Е
Ж
З И
К
Қ
Л М
Н
О
Ө
П Р
С
Т
У Ұ
Ү Х
Ш
Ы І
    Пословицы
Родина, Народ
Семья, Дети
Дружба, Вражда
Труд, Дело
Учение, Мудрость
Слово, Речь, Язык
Добро, Зло
Богатство, Бедность
Смелость, Риск
Цель, Мечта
Здоровье
 Еда (хлеб)
Разные
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
Если хотите сказать
 Кирил/Latyn 

Фразеологизмы и устойчивые словосочетания

Қ
 Қа                    [ Қа  Қи  Қо  Қу  Құ  Қы ]
Қабағы ашылу Подниматься настроению.
Букв.: Подниматься чьим-либо бровям.
Qabağy aşylu
Қабағы қарс жабылуСильно нахмуриться, насупиться.
Букв.: Опускаться векам на вершок.
Qabağy qars jabylu
Қабағы салыңқыХмурый.
Букв.: Веки опущены. (~Не в духе)
Qabağy salyñqy
Қабағын шытуПроявлять недовольство.
Букв.: Слегка нахмурить брови.
Qabağyn şytu
Қабағынан қан (қар) жауғандай (жауып отыр)Мрачен, хмур, в плохом настроении.
Букв.: Будто с чьих-либо ибо век идёт кровь (снег). (~Туча тучей)
Qabağynan qan (qar) jauğandai (jauyp otyr)
Қабағынан тануПонимать кого-либо по выражению лица.
Qabağynan tanu
Қабырғамен кеңесуПосоветоваться с близкими, родными, семьёй. Держать совет.
Букв.: Посоветоваться со своим ребром.
Qabyrğamen keñesu
Қабырғасы қайысу Сильно переживать, болеть за кого-либо.
Букв.: Сгибаться рёбрам. (~Болеть душой)
Qabyrğasy qaiysu
Қағанағы қарқ, сағанағы сарқБесконечно счастливый, пользующийся всеми благами.
Qağanağy qarq, sağanağy sarq
Қадамың құтты болсын! (Доброе напутствие молодожёнам).
Букв.: Пусть твоя поступь будет счастливой.
Qadamyñ qūtty bolsyn!
Қазан бұзар қырыс / Қазан бұзар үй тентекДрачун, забияка.
Букв.: Ломающий казан.
Qazan būzar qyrys / Qazan būzar üi tentek
Қайда барса да қорқыттың көріКому-либо кажется, что его преследуют несчастья.
Букв.: Куда бы не ходил, везде, как Коркуту, мерещится могила.
Qaida barsa da qorqyttyñ körı
Қаймағы бұзылмаған Монолитный, единый, дружный.
Букв.: Нетронутые сливки.
Qaimağy būzylmağan
Қайран менің өз үйім, кең сарайдай боз үйім Букв.: Ах, серая моя лачужка, для меня ты – просторный дворец. (~В гостях хорошо, а дома лучше) Qairan menıñ öz üiım, keñ saraidai boz üiım
Қайырлы болсын!Да будет (это) к счастью! (~В добрый час) Qaiyrly bolsyn!
Қаққанда қанын (жанын), соққанда (сыққанда) сөлін алу 1. Жестоко эксплуатировать, притеснять; 2. Строго наказывать.
Букв.: Тряхнув, выжимать кровь, ударив, выжимать сок. (~Выжимать соки)
Qaqqanda qanyn (janyn), soqqanda (syqqanda) sölın alu
Қалауын тапса, қар жанадыПри желании можно разжечь снег.
Qalauyn tapsa, qar janady
Қалың қол (ел, орман, найза) см. Сыңсыған ел | Syñsyğan el Qalyñ qol (el, orman, naiza)
Қалың малКалым.
Qalyñ mal
Қам жеу Беспокоиться, заботиться Qam jeu
Қам көңіл Убитый горем.
Букв.: Страдающее сердце.
Qam köñıl
Қамшы болуДать толчок, подхлёстывать.
Букв.: Стать плёткой.
Qamşy bolu
Қан базарШумный, многолюдный базар.
Букв.: Красный базар.
Qan bazar
Қан жайлауМноголюдный, весёлый джайляу.
Букв.: Красный джайляу.
Qan jailau
Қан жоса
Букв.: Кровавая (красная) охра.
Qan josa
Қан жұтуБыть в неутешном горе, предаваться скорби.
Букв.: Глотать кровь. (~Посыпать голову пеплом)
Qan jūtu
Қан жылауСильно горевать, страдать.
Букв.: Лить кровавые слёзы.
Qan jylau
Қан көтеруРаспространять слухи.
Qan köteru
Қан құйлы (құмар)Кровожадный, кровопийца.
Qan qūily (qūmar)
Қан майдан Букв.: Кровавое поле битвы. (~Поле боя) Qan maidan
Қан сонарОхота при первой пороше.
Букв.: Кровавая пороша.
Qan sonar
Қан сорпа қылуВ мыле (о лошади).
Букв.: Вогнать (лошадь) в кровавый пот.
Qan sorpa qylu
Қан шелекДрачун, разбойник, палач.
Qan şelek
Қанаттыға қақтырмау, тұмсықтыға шоқытпау Никому не давать в обиду; проявлять трогательную заботу.
Букв.: Не давать пернатому задеть крылышками, не давать клюнуть.
Qanattyğa qaqtyrmau, tūmsyqtyğa şoqytpau
Қанды ауыз Кровожадный злодей.
Букв.: Кровавая пасть.
Qandy auyz
Қанды балақ1. Кровожадный; 2. Хваткий, ловкий (беркут).
Букв.: С кровью на голенях.
Qandy balaq
Қанды басың бері тарт (Употреблялся охотниками и разбойниками как заклинание).
Букв.: Подставляй свою голову, пусть окровавится она.
Qandy basyñ berı tart
Қанды кек Кровная месть.
Qandy kek
Қанды көйлек жолдас (дос)Преданный друг, однополчанин, товарищ по оружию.
Букв.: Товарищ (друг) по окровавленной рубашке.
Qandy köilek joldas (dos)
Қанды мойын айыпкерЗапятнанный кровью преступник.
Букв.: Преступник с окровавленной шеей.
Qandy moiyn aiypker
Қанжығада көрісуСтать непримиримыми врагами.
Букв.: Встречаться на тороках седла. (~Сталкиваться на узкой дорожке)
Qanjyğada körısu
Қанжығадан қан кешуБороться, сражаться, защищая что-либо.
Букв.: Утопать в крови до то-роки седла. (~Умываться кровью)
Qanjyğadan Qan keşu
Қанжығаң қан болсынВернись с победой с поля битвы (доброжелание).
Букв.: Пусть окровавится торока седла.
Qanjyğañ Qan bolsyn
Қаны жерге тимеуПроявлять большое внимание к кому-либо.
Букв.: Крови не капнуть на землю. (~Носить на руках)
Qany jerge timeu
Қанына сіңгенВошедший в кровь и плоть.
Букв.: Впитавшийся в его кровь. (~В крови)
Qanyna sıñgen
Қанына тартпағанның қары сынсын Букв.: Пусть переломится рука (локтевая кость) у того, кто не сочувствует (не помогает) своему народу, близкому по крови (родственнику). Qanyna tartpağannyñ qary synsyn
Қанына тартуПроявлять чувство родства.
Букв.: Тянуть к крови. (~Кровь говорит)
Qanyna tartu
Қаңшырдай қату Сухопарая, худая.
Букв.: Поджарая, словно львица.
Qañşyrdai qatu
Қаперіне алмау (кірмеу, кіріп те шықпау) / Қаперінде жоқНе возникать, не появляться в чьём-либо сознании.
(~Не приходить в голову)
Qaperıne almau (kırmeu, kırıp te şyqpau) / Qaperınde joq
Қапы (қапыл) қалу
✯ Наурыз қарсаңында өтетін «Музейдегі түн» акциясынан қапы қалмаңыз!
Упустить чего-либо, вовремя не заметив
(~Пропустить мимо рук)
✯ Не пропустите акцию «Ночь в музее», которая будет проходить накануне Наурыза!
Qapy (qapyl) qalu
✯ Nauryz qarsañynda ötetın «Muzeidegı tün» aksiasynan qapy qalmañyz!
Қапысы жоқ
✯ Еш қапысы жоқ!
Без изъяна, безупречный
✯ Безупречно!
Qapysy joq
✯ Eş qapysy joq!
Қапысын табу
✯ Дегенмен біздің шығыстың шымыр жігіті қарсыласының қапысын тапты.
Поймать нужный момент
Букв.: Найти уязвимое место. (~Уловить момент)
✯ Всё-таки наш восточный крепкий джигит уловил момент (нашёл уязвимое место противника).
Qapysyn tabu
✯ Degenmen bızdıñ şyğystyñ şymyr jıgıtı qarsylasynyñ qapysyn tapty.
Қар төсеніп, мұз жастануИспытывать мучения, трудности.
Букв.: Снег был постелью, лёд – подушкой.
Qar tösenıp, mūz jastanu
Қара басу (~Бес попутал) Qara basu
Қара бетЗапятнавший своё имя дурным поступком.
Букв.: Чёрное лицо.
Qara bet
Қара жер болуОстаться униженным, посрамлённым.
Букв.: Быть чёрной землей.
Qara jer bolu
Қара жерге отырғызу Ставить в неловкое, глупое положение.
Букв.: Посадить на чёрную землю. (~Сажать в калошу)
Qara jerge otyrğyzu
Қара күзГлубокая осень.
Qara küz
Қара қағазПохоронная.
Букв.: Чёрная бумага.
Qara qağaz
Қара қазақ Казах-простолюдин.
Qara qazaq
Қара қазан, сары баланың қамы Заботы о хлебе насущном.
Букв.: Забота о чёрном котле и малых детях.
Qara qazan, sary balanyñ qamy
Қара қылды қақ жарған Справедливый, честный.
Букв.: Рассекающий пополам конский волос.
Qara qyldy qaq jarğan
Қара орман Состояние, богатство, дом.
Qara orman
Қара сирақ1. Беднота; 2. Босые дети бедняков.
Букв.: Чёрная голень.
Qara siraq
Қара сорпасын ұрттатқыр Чтоб быть мне на его поминках (зложелание). Qara sorpasyn ūrttatqyr
Қара сүмек болу Сильно вспотеть.
Букв.: Обливаться чёрным потом.
Qara sümek bolu
Қара табанБедный.
Букв.: Чёрная ступня.
Qara taban
Қара тану Научиться грамоте.
Букв.: Знать буквы.
Qara tanu
Қара шаңырақДом предков и их прямых потомков; уважаемый и почитаемый дом.
Букв.: Чёрный остов (верхний круг) юрты.
Qara şañyraq
Қара шығын Чёрный сбор.
Qara şyğyn
Қараң қалу см. Адыра қал | Adyra qal Qarañ qalu
Қараңды батыр! Убирайся прочь отсюда.
Букв.: Спрячь свою тень. (~С глаз долой)
Qarañdy batyr!
Қарасы өшуСовсем исчезать, прекращать существование.
Букв.: Исчезать и тени. (~Кануть в вечность)
Qarasy öşu
Қарасын үзу Переставать быть видимым.
Букв.: Исчезать чьей-либо тени. (~Теряться из вида)
Qarasyn üzu
Қарға тамырлыСвязанные узами родственных отношений.
Букв.: С вороньими жилками. (~Кровные узы)
Qarğa tamyrly
Қарны ашты
✯ Менің қарным ашты.
Проголодаться
Букв.: Желудок открылся.
✯ Я проголодался.
Qarnyty
✯ Menıñ qarnymty.
Қарына тарту Оказывать протекцию своим родственникам, знакомым.
Букв.: Тянуть к своим.
Qaryna tartu
Қас қараюСтемнеть.
Букв.: Бровям почернеть.
Qas qaraiu
Қас пен көздің арасында Мгновенно
Букв.: Между бровью и глазом. (~В мгновенье ока)
Qas pen közdıñ arasynda
Қасқалдақтың қанындайБольшая ценность, редкость.
Букв.: Как кровь лысухи. (~На вес золота)
Qasqaldaqtyñ qanyndai
Қиғылық салуКапризничать, устраивать скандал. Qiğylyq salu
Қимасы қышу Лезть не в своё дело.
Букв.: Чесаться темени.
Qimasy qyşu
Қит етсеПри малейшем появлении, проявлении чего-либо.
Букв.: . (~Чуть что)
Qit etse
Қия баспау (~Ни шагу не сделать) Qia baspau
 Қи                    [ Қа  Қи  Қо  Қу  Құ  Қы ]
Қиғылық салу Капризничать, устраивать скандал. Qiğylyq salu
Қимасы қышу Лезть не в своё дело.
Букв.: Чесаться темени.
Qimasy qyşu
Қит етсе При малейшем появлении, проявлении чего-либо.
(~Чуть что)
Qit etse
Қия баспау (~Ни шагу не сделать) Qia baspau
 Қо                    [ Қа  Қи  Қо  Қу  Құ  Қы ]
Қозы көш жерНебольшое расстояние
Букв.: Расстояние, посильное для ягненка. (~Рукой подать)
Qozy köş jer
Қой аузынан шөп алмас
✯ Ол қой аузынан шөп алмас бала.
Робкий, тихий, скромный
Букв.: Не вырвет травинки изо рта овцы (~Мухи не обидит)
✯ Он робкий мальчик.
Qoi auzynan şöp almas
✯ Ol qoi auzynan şöp almas bala.
Қой көз Светло-карие глаза. Qoi köz
Қой үстіне бозторғай жұмыртқалаған (ұялаған) заман Мирное время, счастливая, безмятежная жизнь, благоденствие.
Букв.: Время, когда жаворонок на овце несёт яйца (гнездится).
Qoi üstıne boztorğai jūmyrtqalağan (ūialağan) zaman
Қойдан қоңыр Ничем неприметный, незаметный.
Букв.: Смирнее овцы. (~Воды не замутит)
Qoidan qoñyr
Қол жаулық болуИсполнять чьи-либо поручения, приказания.
Букв.: Уподобиться носовому платку. (~На побегушках)
Qol jaulyq bolu
Қол жию Собирать войско.
Букв.: Собирать руки.
Qol jiu
Қол жұмсау Бить кого-либо, применять грубую физическую силу.
Букв.: Пускать в ход кулаки. (~Давать волю рукам)
Qol jūmsau
Қол қою
✯ Келісім-шартқа қол қойдық.
1. Браться за работу, 2. Признавать, 3. Ставить подпись
Букв.: Приложить руки.
✯ Мы подписали договор.
Qol qoiu
✯ Kelısım-şartqa qol qoidyq.
Қол қусыру
✯ Мен қол қусырып отыра алмаймын.
Ничего не делать, бездельничать
Букв.: Руки сжимать. (~Сидеть сложа руки)
✯ Я не могу сидеть сложа руки.
Qol qusyru
✯ Men qol qusyryp otyra almaimyn.
Қол қусырып отыруБездельничать.
(~Сидеть сложа руки)
Qol qusyryp otyru
Қол тимеу
✯ Бүгін менің қолым тимейді.
Некогда, нет свободного времени
Букв.: Рукой не касаться.
✯ Мне сегодня некогда.
Qol timeu
✯ Bügın menıñ qolym timei.
Қол ұстатуРукопожатие при знакомстве жениха с невестой.
Qol ūstatu
Қол ұшын беру
✯ Мен ата-анама қол ұшымды беремін.
Помогать кому-либо
Букв.: Подавать кончики рук. (~Подавать руку помощи)
✯ Я родителям помогаю.
Qol ūşyn beru
✯ Men ata-anama qol ūşymdy beremın.
Қол шоқпар Быть слепым орудием в руках кого-либо.
Букв.: Быть булавой. (~Играть на руку)
Qol şoqpar
Қолаң шаш Густые и длинные волосы (у женщины). Qolañ şaş
Қолдан келу
✯ Менің көлік жүргізу қолымнан келеді.
Мочь, уметь
Букв.: Приходить от рук.
✯ Я умею водить машину.
Qoldan kelu
✯ Menıñ kölık jürgızu qolymnan kele.
Қолды-аяққа тигізбеуНарасхват.
Букв.: Не давать рукам касаться ног.
Qoldy-aiaqqa tigızbeu
Қолқа салу (ету, қылу)Просить, упрашивать.
Букв.: Обращаться с просьбой.
Qolqa salu (etu, qylu)
Қолмен істегенді мойынмен көтеруБыть в ответе.
Букв.: Шея в ответе за то, что сделали руки.
Qolmen ıstegendı moiyn-men köteru
Қолтыққа дым (су) бүркуПодстрекать, подталкивать кого-либо.
Букв.: В подмышки брызгать (воду) влагу.
Qoltyqqa dym (su) bürku
Қолы алдына сыймау Сидеть скучая, без дела.
Букв.: Руки приложить не к чему. (~Не знать куда себя девать)
Qoly aldyna syimau
Қолы ашық Щедрый.
Букв.: Рука открытая.
Qoly aşyq
Қолы қысқа Бедный.
Букв.: Руки короткие.
Qoly qysqa
Қолы ұзынВлиятельный, богатый.
Букв.: Руки длинные.
Qoly ūzyn
Қолы-қолына жұқпайды (тимейді)(О человеке, который быстро и хорошо выполняет работу).
Букв.: Рука руки не касается. (~Работа горит в руках)
Qoly-Qolyna jūqpaidy (timeidı)
Қом алу (жасау) / Қоң біту (жинау)Завязать жирок, прибавить в весе. Qom alu (jasau) / Qoñ bıtu (jinau)
Қонарын сай, көшерін (ұшарын) жел біледіО человеке, у которого нет постоянного места жительства, работы.
Букв.: Где остановиться, знает лог, куда откочевать, знает ветер.
Qonaryn sai, köşerın jel bıledı
Қоң торғайБедный, убогий.
Букв.: Как полуголодный воробей.
Qoñ torğai
Қоңыз теріп кету Побираться.
Букв.: Идти собирать жуков. (~Ходить по миру с сумой)
Qoñyz terıp ketu
Қоңыр күзЗолотая (тёплая) осень.
(~Бабье лето)
Qoñyr küz
Қорыққанға қос көрінер (~У труса в глазах двоится; у страха глаза велики) Qoryqqanğa qos körıner
Қосағыңмен қоса ағарВстретить вам вместе старость! (Пожелание молодожёнам).
(~Жениху да невесте сто лет жить вместе)
Qosağyñmen qosa ağar
Қотыр сөзКолкость.
Букв.: Язвительное слово.
Qotyr söz
Қоян жүрек Трусливый, робкий человек.
Букв.: Заячье сердце. (~Заячья душа)
Qoian jürek
Қоярға жер таппау 1. Оберегать, дорожить; 2. Оказывать особое расположение, проявлять большое внимание.
Букв.: Не находить места, куда поместить. (~1. Носиться как с писаной торбой; 2. Носить на руках)
Qoiarğa jer tappau
Қоясын ашу (шығару, ақтару)Разоблачать, раскрывать все грехи
Букв.: Открывать остатки в желудке. (~Выводить на чистую воду)
Qoiasyn aşu (şyğaru, aqtaru)
Қоясың шығару (ақтару)Разоблачать.
Букв.: Раскрывать все грехи. (~Выводить на чистую воду)
Qoiasyñ şyğaru (aqtaru)
 Қу                    [ Қа  Қи  Қо  Қу  Құ  Қы ]
Қу бас Одинокий, бездетный (говорится обычно о бездетных старых людях).
Букв.: Высохшая голова.
Qu bas
Қу бастан қуырдақтық ет алады Букв.: С черепа наскребёт мясо на целый куырдак. (~Из блохи голенище кроит) Qu bastan quyrdaqtyq et alady
Қу жанБедная душа. Qu jan
Қу заманЛихая година, лихое время. Qu zaman
Қу мекен (медиен, мекиен)Безжизненная степь. Qu meken (medien, mekien)
Қу мүйіз кісіОчень опытный человек, которого трудно обмануть.
Букв.: Человек с высохшими рогами. (~Тёртый калач)
Qu müiız kısı
Қу сирақБосяк, голяк.
Букв.: Голые голяшки. (~Ни кола ни двора)
Qu siraq
Қу сүйек1. Крайне худой, измождённый; 2. Рухлядь (о человеке).
Букв.: Сухая кость. (~1. Кожа да кости; 2. Песок сыплется)
Qu süiek
Қу табанЛюбитель бродить, шататься без дела.
Букв.: Высохшая ступня.
Qu taban
Қу тілді Шутник, балагур, острослов.
(~Остёр на язык)
Qu tıldı
Қуанышы койнына сыймау Букв.: Радости его не умещаться за пазухой. (~Вне себя от радости) Quanyşy koinyna syimau
Қуырдақтың әкесін түйе сойғанда (сойған соң) көрерсіңТо ли ещё суждено увидеть.
Букв.: Что такое настоящий куырдак , узнаешь, когда заколют верблюда.
Quyrdaqtyñ äkesın tüie soiğanda (soiğan soñ) körersıñ
 Құ                    [ Қа  Қи  Қо  Қу  Құ  Қы ]
Құба төбел болуБыть наравне со всеми. Qūba töbel bolu
Құдай білсінНе известно.
Букв.: Бог пусть знает. (~Бог его знает)
sın
Құдай сүйер қылығы жоқНегодный, скверный, неприятный.
Qūdai süier qylyğy joq
Құдай төбеңнен ұрсын! Пусть Бог тебя накажет!
Букв.: Пусть ударит тебя Бог по самой макушке! (~Разрози тебя гром!)
Qūdai töbeñnen ūrsyn!
Құдайға қараған / Құдай дегенЧестный, имеющий совесть.
Qūdaiğa qarağan / Qūdai degen
Құдайдың салғанын көруУвидеть то, что суждено.
(~От судьбы не уйдёшь)
Qūdaidyñ salğanyn köru
Құйма құлақПонятливый, смышлёный.
Букв.: Вбирающее ухо.
Qūima qūlaq
Құйрығын майлауОтпраздновать покупку коня.
Букв.: Помазать жиром хвост (лошади).
Qūiryğyn mailau
Құйрықты сыртқа салу Выражать кому-либо пренебрежительное отношение; отворачиваться от кого-либо.
Букв.: Показать хвост.
Qūiryqty syrtqa salu
Құйып қойғандай
✯ Бұл киімдер саған құйып қойғандай.
Как раз
Букв.: Словно влили. (~Как влитой)
✯ Эта одежда на тебе как влитая.
Quiyp qoiğandai
✯ Būl kiımder sağan qūiyp qoiğandai.
Құла дүз Неведомый край, безлюдная степь.
Qūla düz
Құлағы мүкіс / Құлағының мүкісі барГлуховат, немного глухой.
Букв.: У него уши с изъяном. (~Туговат на ухо)
Qūlağy mükıs / Qūlağynyñ mükısı bar
Құлағы тас бітуОглохнуть.
Букв.: Будто уши заложены камнем.
Qūlağy tas bıtu
Құлағы түрікОсведомлённый о чём-либо человек.
Букв.: Уши торчком.
Qūlağy türık
Құлағы түрік болу Быть настороже, ко всему прислушиваться
Букв.: Уши держать торчком. (~Держать ухо востро)
Qūlağy türık bolu
Құлағы шалу / Құлағына шалынуМельком, мимоходом слышать о чём-либо.
Букв.: Зацепить ухом. (~Слышать краем уха)
Qūlağy şalu / Qūlağyna şalynu
Құлағым сізде
✯ Мұнда іспен келдім дейсің, ал, құлағымыз сенде.
Я вас слушаю
Букв.: Моё ухо у вас.
✯ Говоришь, что сюда по делу пришёл, ну, мы тебя слушаем.
Qūlağym sızde
✯ Mūnda ıspen kelm deisıñ, al, qūlağymyz sende.
Құлағын бұрауНастраивать, обрабатывать (человека).
Букв.: Крутить ему ухо.
Qūlağyn būrau
Құлағына алтын сырға
✯ Көршілер нәрестелі болғалы жүр, құлақтарыңа алтын сырға.
Иметь в виду
Букв.: В ухо золотую серьгу. (~Мотать себе на ус)
✯ У соседей появиться малыш, имейте в виду.
Qūlağyna altyn syrğa
✯ Körşıler närestelı bolğaly jür, qūlaqtara altyn syrğa.
Құлағына кірмеу Не желать понимать, не реагировать на сказанное.
Букв.: Не входить в ухо. (~Пропускать мимо ушей)
Qūlağyna kırmeu
Құлағына құю Втолковывать что-либо кому-либо.
Букв.: Вливать в ухо.
Qūlağyna qūiu
Құлағына тию Мельком, мимоходом слышать о чём-либо.
Букв.: Коснуться ушей. (~Краем уха)
Qūlağyna tiu
Құлағынан күн көрінеді / Құлағынан тартып тұрғызғандайОчень худой.
Букв.: Уши просвечивают; будто его за уши вытянули. (~Кожа да кости)
Qūlağynan kün körınedı / Qūlağynan tartyp tūrğyzğandai
Құлағының етін (құрышын, құртын, құрт етін) жеу Надоесть постоянными разговорами об одном и том же.
Букв.: Есть уши. (~Прожужжать все уши)
Qūlağynyñ etın (qūryşyn, qūrtyn, qūrt etın) jeu
Құлағының мүкісі бар см. Құлағы мүкіс | Qūlağy mükıs Qūlağy-nyñ mükısı bar
Құлақ аспау
✯ Ол біздің кеңестерімізге құлақ аспады.
Не обращать внимания, не прислушиваться
Букв.: Уши не вешать. (~Пропускать мимо ушей)
✯ Он к нашим советам не прислушался.
Qūlaq aspau
✯ Ol bızdıñ keñesterımızge qūlaq aspady.
Құлақ асу
✯ Бір-біріңізге құлақ асыңыздар.
Быть послушным, внимательным
Букв.: Уши вешать.
✯ Прислушивайтесь друг к другу.
Qūlaq asu
✯ Bır-bırıñızge qūlaq asyñyzdar.
Құлақ естіп, көз көрмеген Что-либо невиданное, неслыханное (ужасное, скверное).
Букв.: Уши не слышали, глаза не видели.
Qūlaq estıp, köz körmegen
Құлақ етін жеу
Құлағының етін жеу
Надоедать постоянными разговорами
Букв.: Есть уши. (~Прожужжать все уши)
Qūlaq etın jeu
Qūlağynyñ etın jeu
Құлақ кесті құлРаб.
Букв.: Раб с рваным ухом.
Qūlaq kestı qūl
Құлақ қағыс қылу (ету) Напоминать о чём-либо, намекать на что-либо.
Букв.: Постукивать по ушам.
Qūlaq qağys qylu (etu)
Құлақ қою
✯ Ол жүрегінің үніне құлақ қойды.
Прислушиваться
Букв.: Приставлять ухо.
✯ Он прислушался к голосу сердца.
Qūlaq qoiu
✯ Ol jüregınıñ ünıne qūlaq qoidy.
Құлақ құрышын қандыруУслаждать слух.
Букв.: Насыщать уши.
Qūlaq qūryşyn qandyru
Құлақ сарсыту (сасыту)Надоедать, терзать слух.
Букв.: Дать ушам протухнуть. (~Уши вянут)
Qūlaq sarsytu (sasytu)
Құлақ түру (тігу) Букв.: С напряжённым вниманием, интересом слушать; прислушиваться, настораживаться. (~Навострить уши)
Qūlaq tüsu (tıgu)
Құлаққа ұрған танадайМёртвая тишина.
Букв.: Словно бычок, получивший удар в ухо.
Qūlaqqa ūrğan tanadai
Құлақты жару / Құлақ тұндыру (бітіру) / Құлақтан өтуЛопаться перепонкам в ушах.
Букв.: Раскалывать уши; закладывать уши; проходить сквозь уши.
Qūlaqty jaru / Qūlaq tūndyru (bıtıru) / Qūlaqtan ötu
Құлан елсіз Безжизненная степь.
Qūlan elsız
Құлан иекте см. Таң құлан иектенгенде | Tañ qūlan iektengende Qūlan iekte
Құлан таза жазылу (айығу, сауыру)Выздороветь полностью.
(~как рукой сняло)
Qūlan taza jazylu (aiyğu, sauyru)
Құлдық ұру Подчиняться, покоряться.
(~Становиться на колени)
Qūldyq ūru
Құлқын сәрі Очень рано.
(~Ни свет ни заря)
Qūlqyn särı
Құлындағы даусы құраққа шығу (жету)Очень громко, неистово, иступлено кричать.
(~орать благим матом)
Qūlyndağy dausy qūraqqa şyğu (jetu)
Құр ауыз кету (шығу, жіберу)Уйти, ничего не отведав, не угостившись.
Букв.: Уйти с пустым ртом.
Qūr auyz ketu (şyğu, jıberu)
Құр қолНичего не имея при себе, ничего не достав.
(~С пустыми руками)
Qūr qol
Құр құлақ болу ///см. Қыр көрсету | Қыр көрсету Qūr qūlaq bolu
Құр сүлдері (сүйегі) қалу (жүру)Похудеть (от болезни, переживаний).
(~Одна тень осталась)
Qūr sülderı (süiegı) qalu (jüru)
Құр шыбыны (жаны) ғана барЧуть живой.
Букв.: Только душа и осталась. (~В чём только душа держится)
Qūr şybyny (jany) ğana bar
Құрақ ұшуСтараться изо всех сил угодить кому-либо
Букв.: Лететь на крыльях. (~Стараться изо всех сил)
Qūraq ūşu
Құралай көз Красивые глаза.
Букв.: Глаза, как у лани.
Qūralai köz
Құран сөзіндей көруСчитать истиной, правдой.
Букв.: Верить как в слова Корана. (~Принимать за чистую монету)
Qūran sözındei köru
Құрдай жорғалауУгодничать, прислуживать.
Букв.: Семенить, как куропатка. (~Ходить на задних лапках)
Qūrdai jorğalau
Құрығы ұзынУ него руки длинные.
Букв.: Его курук длинный.
Qūryğy ūzyn
Құрысы жазылуПерестать гневаться, сердиться.
Букв.: Разгладиться морщинкам. (~Сердце отошло)
Qūrysy jazylu
Құса (құста) болуТосковать, горевать, переживать.
Букв.: Быть в горе, тоске.
Qūsa (qūsta) bolu
Құтты болсын! Да будет счастливым! (Форма поздравления). Qūtty bolsyn!
Құтты орнына қондыру Устроить чью-либо судьбу, удачно выдать замуж.
Букв.: Устроить на счастливое место.
Qūtty ornyna qondyru
Құты қашуИзмениться в лице от волнения или ужаса.
Букв.: Сильно побледнеть. (~Лица нет)
Qūty qaşu
Құтырған койдың миын жедің бе? см. Есектің миын жегенсің бе? | Esektıñ miyn jegensıñ be? Qūtyrğan koidyñ miyn jedıñ be?
Құтырған су іштің бе? см. Есектің миын жегенсің бе? | Esektıñ miyn jegensıñ be? Qūtyrğan su ıştıñ be?
Құшақ жаю (жайып) қарсы алу
✯ Бізді құшақ жая қарсы алды.
Встречать радушно
Букв.: Раскрывать объятия. (~С распростёртыми объятиями)
✯ Нас встретили с распростёртыми объятиями.
Qūşaq jaiu (jaiyp) qarsy alu
✯ Bız qūşaq jaia qarsy aldy.
 Қы                    [ Қа  Қи  Қо  Қу  Құ  Қы ]
Қызғыштай қору (қорғау) Не давать в обиду; защищать ревностно.
Букв.: Оберегать как чибис.
Qyzğyştai qoru (qorğau)
Қызыл итке жем болу Стать чужой добычей.
Букв.: Стать кормом красной собаки.
Qyzyl itke jem bolu
Қызыл кеңірдек болуВступать в спор.
Букв.: Стать красной глоткой. (~Драть глотку)
Qyzyl keñırdek bolu
Қызыл көз пәлеВредный (человек).
Букв.: Беда с красными глазами.
Qyzyl köz päle
Қызыл қарын жас бала Детвора.
Букв.: Дети с красными животами.
Qyzyl qaryn jas bala
Қызыл май болу Напрасно трудиться, зря стараться.
Букв.: Жиру стать красным.
Qyzyl mai bolu
Қызыл өңешЛюбитель поспорить.
Букв.: Красная глотка.
Qyzyl öñeş
Қызыл судай жүруО свободных действиях кого-либо, диктовать свою волю.
Букв.: Течь подобно наледи.
Qyzyl sudai jüru
Қызыл тіл Красноречие.
Букв.: Красный язык.
Qyzyl tıl
Қызыл шақа Новорожденный, птенец.
Qyzyl şaqa
Қызыл шұнак аязТрескучий мороз.
Букв.: Красный, корнаухий мороз. (~Мороз красный нос)
Qyzyl şūnak aiaz
Қызыл іңірПора заката солнца, сумерки.
Букв.: Красные сумерки.
Qyzyl ıñır
Қыл арқанПетля.
Букв.: Верёвка, скрученная из конских волос.
Qyl arqan
Қыл бұрау салу(Наказание).
Букв.: Закручивать верёвку из конских волос.
Qyl būrau salu
Қыл көпір Крайняя опасность и трудность, когда жизнь висит на волоске.
Букв.: Волосяной мостик.
Qyl köpır
Қыл үстінде [тұру, жүру]Оказываться в опасности, под угрозой гибели.
Букв.: На волоске (висеть, держаться).
Qyl üstınde [tūru, jüru]
Қылау шалуСедеть, стареть.
Букв.: Покрываться инеем.
Qylau şalu
Қылдай (қылға) тізу Не забывать, хранить в памяти.
Букв.: Нанизывать на волосок.
Qyldai (qylğa) tızu
Қылдан таю Сойти с пути, оступиться.
Букв.: Соскользнуть с волоска.
Qyldan taiu
Қылт ете түсу1. Быстро; 2. Сразу обидеться.
Букв.: Неожиданно появляться. (~Тут как тут)
Qylt ete tüsu
Қылша мойным талша (мұңша)Сознаваться в своей виновности, выражая раскаяние.
(~Приносить повинную голову)
Qylşa moinym talşa (mūñşa)
Қылша (қыл) мойынСамое уязвимое место на шее.
Qylşa (qyl) moiyn
Қылшығы құрамау (құламау)Словно ничего не случилось.
Букв.: Ни одному волоску не упасть (с головы). (~Как ни в чём не бывало)
Qylşyğy qūramau (qūlamau)
Қылышын сүйреп қыс келер Наступит зима со снежными заносами, лютыми морозами.
Букв.: Придёт зима со своей саблей.
Qylyşyn süirep qys keler
Қылышынан қан тамып тұр(Об очень жёстоком и безжалостном человеке).
Букв.: С его сабли капает кровь. (~Глянет трава вянет)
Qylyşynan qan tamyp tūr
Қыпша белГибкий, стройный стан, тонкая талия.
Qypşa bel
Қыр көрсету / Құр құлақ болуПоказывать свой гонор, иметь надменный вид.
Букв.: Показывать грань.
Qyr körsetu / Qūr qūlaq bolu
Қыр (құр) құлақ болу (О больном человеке, который ничего не ест).
Букв.: Одни ушки торчат. (~В чём только душа держится)
Qyr (qūr) qūlaq bolu
Қыр соңынан қалмау / Қыр соңына түсу1. Не отставая, неотступно ходить за кем-либо, преследовать; 2. Настойчиво добиваться чего-либо.
Букв.: . (~1. Ходить по пятам; 2. Брать измором)
Qyr soñynan qalmau / Qyr soñyna tüsu
Қыран жапқандай қылу (дүрліктіру)Устраивать дебош, драку.
Букв.: Будто налетели хищные птицы.
Qyran japqandai qylu (dürlıktıru)
Қыран-топан (қыран жапқандай) күлу / Қыран күлкі болуСмеяться до упаду.
Букв.: . (~Надрывать живот со смеху)
Qyran-topan (qyran japqandai) külu / Qyran külkı bolu
Қырғи (қырбай, қырын) қабақНатянутые отношения.
Букв.: Косой взгляд.
Qyrği (qyrbai, qyryn) qabaq
Қырғидай тию Истреблять безжалостно, громить.
Букв.: Нападать как ястреб.
Qyrğidai tiu
Қырқылжың түлкідейХитрая, как лиса.
Qyrqyljyñ tülkıdei
Қырқын мінсе, қыр артылмасБесполезный, никчемный.
Букв.: Таких хоть сорок будь в упряжке, на них и холмика не пересечь. (~Грош цена)
Qyrqyn mınse, Qyr artylmas
Қырмызы қызыл 1. Ярко-красный цветок; 2. Цветущий, красивый (о юноше или девушке).
Букв.: Ярко-красный.
Qyrmyzy qyzyl
Қыршынынан қиылуУмереть очень молодым.
Букв.: Быть срезанным в юности. (~Умереть во цвете лет)
Qyrşynynan qiylu
Қыры (қырын) кетуПлохо, не так как надо, не везёт.
Букв.: Пойти вкривь. (~Вкривь и вкось)
Qyry (qyryn) ketu
Қыры сынуСникнуть, остыть.
Букв.: Грани его сломлены.
Qyry synu
Қырық қалта (қалтасы бар)Хитрый, скрытный.
Букв.: Имеющий сорок карманов. (~Себе на уме)
Qyryq qalta (qaltasy bar)
Қырық құбылу ыстро меняться.
Букв.: Сорок раз меняться. (~Семь пятниц на неделе)
Qyryq qūbylu
Қырық пышақ болуПередраться, перессориться между собой.
Букв.: Быть на сорока ножах. (~Жить на ножах)
Qyryq pyşaq bolu
Қырықтың бірі қыдырОдин из сорока человек, пришедший в дом, обязательно принесет счастье.
Букв.: Одним из сорока гостей будет Кыдыр.
Qyryqtyñ bırı Qydyr
Қырықтың қылауынанИз знатного рода.
Букв.: Осколки сорока драгоценностей. (~Голубая кровь)
Qyryqtyñ qylauynan
Қырымнан көруДальновидный.
Букв.: Видеть издалека.
Qyrymnan köru
Қырына алу Досаждать, вредить кому-либо.
Букв.: Брать на один бок. (~Брать на мушку)
Qyryna alu
Қыс (қыстың) көзі қыраудаЗимняя стужа.
Букв.: У зимы глаза инеем покрыты.
Qys (qystyñ) közı qyrauda
Қысқа күнде қырық шабу Совершать бесконечные набеги.
Букв.: Сорок набегов за короткий день.
Qysqa künde qyryq şabu
Қысыр әңгіме (кеңес) сөз Беспредметный, пустой разговор.
(~Точить лясы)
Qysyr äñgıme (keñes) söz
Қытығына тию
✯ Кісінің қытығына тиеді.
Касаться того, что болезненно волнует
Букв.: Защекотать. (~Задеть за живое)
✯ Человека задевает за живое.
Qytyğyna tiu
✯ Kısınıñ qytyğyna tie.


Источники:
1) «Казахско-русский фразеологический словарь» Х.К. Кожахметова, Р.Е. Жайсакова, Ш.О. Кожахметова;
2) https://sozdik.kz/;
3) Интернет.



© Татьяна Валяева,  2007–2022
 <<  Фразеологизмы К Вернуться к началу Фразеологизмы Л, М  >> 

Главная             Цвета текста на сайте             Телеграм-канал «Сөйлесейік»             kaz-tili@yandex.kz             Гостевая книга